chiark / gitweb /
meson: rename -Ddebug to -Ddebug-extra
[elogind.git] / po / zh_TW.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # Traditional Chinese translation for systemd.
4 # Copyright (C) 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
6 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2015, 2016.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: \n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-02-12 11:46+0800\n"
13 "Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@chakraos.org>\n"
14 "Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
15 "Language: zh_TW\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
21
22 #if 0 /// UNNEEDED by elgoind
23 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
24 # msgid "Send passphrase back to system"
25 # msgstr "傳回密碼片語到系統"
26
27 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
28 # msgid ""
29 # "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
30 # msgstr "傳回已輸入的密碼片語到系統需要驗證。"
31
32 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
33 # msgid "Manage system services or other units"
34 # msgstr "管理系統服務或其他單位"
35
36 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
37 # msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
38 # msgstr "管理系統服務或其他單位需要驗證。"
39
40 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
41 # msgid "Manage system service or unit files"
42 # msgstr "管理系統服務或單位檔案"
43
44 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
45 # msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
46 # msgstr "管理系統服務或單位檔案需要驗證。"
47
48 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
49 # msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
50 # msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員環境變量"
51
52 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
53 # msgid ""
54 # "Authentication is required to set or unset system and service manager "
55 # "environment variables."
56 # msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員環境變量時需要驗證"
57
58 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
59 # msgid "Reload the systemd state"
60 # msgstr "重新載入 systemd 狀態"
61
62 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
63 # msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
64 # msgstr "重新載入 systemd 狀態需要驗證。"
65
66 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
67 # msgid "Set host name"
68 # msgstr "設定主機名稱"
69
70 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
71 # msgid "Authentication is required to set the local host name."
72 # msgstr "設定主機名稱需要驗證。"
73
74 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
75 # msgid "Set static host name"
76 # msgstr "設定靜態主機名稱"
77
78 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
79 # msgid ""
80 # "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
81 # "as well as the pretty host name."
82 # msgstr "設定靜態設定的本機主機名稱時需要驗證,同時也需要漂亮的主機名稱"
83
84 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
85 # msgid "Set machine information"
86 # msgstr "設定機器資訊"
87
88 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
89 # msgid "Authentication is required to set local machine information."
90 # msgstr "設定機器資訊需要驗證"
91
92 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
93 # msgid "Import a VM or container image"
94 # msgstr "匯入虛擬機器或容器映像"
95
96 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
97 # msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
98 # msgstr "匯入虛擬機器或容器映像需要驗證"
99
100 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
101 # msgid "Export a VM or container image"
102 # msgstr "匯出虛擬機器或容器映像"
103
104 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
105 # msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
106 # msgstr "匯出虛擬機器或容器映像需要驗證"
107
108 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
109 # msgid "Download a VM or container image"
110 # msgstr "下載虛擬機器或容器映像"
111
112 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
113 # msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
114 # msgstr "下載虛擬機器或容器映像需要驗證"
115
116 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
117 # msgid "Set system locale"
118 # msgstr "設定系統語系"
119
120 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
121 # msgid "Authentication is required to set the system locale."
122 # msgstr "設定系統語系需要驗證。"
123
124 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
125 # msgid "Set system keyboard settings"
126 # msgstr "設定系統鍵盤設定"
127
128 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
129 # msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
130 # msgstr "設定系統鍵盤設定需要驗證。"
131
132 #endif // 0
133
134 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
135 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
136 msgstr "允許應用程式阻止系統關機"
137
138 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
139 msgid ""
140 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
141 msgstr "要讓應用程式阻止系統關機需要驗證。"
142
143 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
144 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
145 msgstr "允許應用程式延遲系統關機"
146
147 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
148 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
149 msgstr "要讓應用程式延遲系統關機需要驗證。"
150
151 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
152 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
153 msgstr "允許應用程式阻止系統睡眠"
154
155 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
156 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
157 msgstr "要讓應用程式阻止系統睡眠需要驗證。"
158
159 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
160 msgid "Allow applications to delay system sleep"
161 msgstr "允許應用程式延遲系統睡眠"
162
163 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
164 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
165 msgstr "要讓應用程式延遲系統睡眠需要驗證。"
166
167 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
168 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
169 msgstr "允許應用程式阻止自動系統暫停"
170
171 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
172 msgid ""
173 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
174 "suspend."
175 msgstr "要讓應用程式阻止自動系統暫停需要驗證。"
176
177 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
178 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
179 msgstr "允許應用程式阻止系統處理電源鍵"
180
181 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
182 msgid ""
183 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
184 "the power key."
185 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理電源鍵需要驗證。"
186
187 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
188 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
189 msgstr "允許應用程式阻止系統處理暫停鍵"
190
191 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
192 msgid ""
193 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
194 "the suspend key."
195 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理暫停鍵需要驗證。"
196
197 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
198 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
199 msgstr "允許應用程式阻止系統處理冬眠鍵"
200
201 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
202 msgid ""
203 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
204 "the hibernate key."
205 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理冬眠鍵需要驗證。"
206
207 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
208 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
209 msgstr "允許應用程式阻止系統處理上蓋開關"
210
211 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
212 msgid ""
213 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
214 "the lid switch."
215 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理上蓋開關需要驗證。"
216
217 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
218 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
219 msgstr "允許未登入的使用者執行程式"
220
221 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
222 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
223 msgstr "要讓未登入的使用者執行程式需要驗證。"
224
225 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
226 msgid "Allow attaching devices to seats"
227 msgstr "允許將設備連接到座位"
228
229 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
230 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
231 msgstr "將設備連接到座位需要驗證。"
232
233 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
234 msgid "Flush device to seat attachments"
235 msgstr "暴露裝置以安裝附件"
236
237 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
238 msgid ""
239 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
240 msgstr "要重置裝置如何連接到座位需要驗證。"
241
242 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
243 msgid "Power off the system"
244 msgstr "關閉系統電源"
245
246 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
247 msgid "Authentication is required for powering off the system."
248 msgstr "關閉系統電源需要驗證"
249
250 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
251 msgid "Power off the system while other users are logged in"
252 msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源"
253
254 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
255 msgid ""
256 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
257 "logged in."
258 msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源需要驗證。"
259
260 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
261 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
262 msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將其關閉"
263
264 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
265 msgid ""
266 "Authentication is required for powering off the system while an application "
267 "asked to inhibit it."
268 msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將系統電源關閉需要驗證。"
269
270 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
271 msgid "Reboot the system"
272 msgstr "重新啟動系統"
273
274 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
275 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
276 msgstr "重新啟動系統需要驗證。"
277
278 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
279 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
280 msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統"
281
282 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
283 msgid ""
284 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
285 "logged in."
286 msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統需要驗證。"
287
288 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
289 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
290 msgstr "當應用程式阻止重新啟動系統時將系統重新啟動"
291
292 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
293 msgid ""
294 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
295 "asked to inhibit it."
296 msgstr "當應用程式阻止系統重新啟動時將系統重新啟動需要驗證。"
297
298 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
299 msgid "Suspend the system"
300 msgstr "暫停系統"
301
302 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
303 msgid "Authentication is required for suspending the system."
304 msgstr "暫停系統需要驗證。"
305
306 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
307 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
308 msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統"
309
310 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
311 msgid ""
312 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
313 "logged in."
314 msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統需要驗證。"
315
316 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
317 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
318 msgstr "當應用程式阻止暫停系統時將系統暫停"
319
320 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
321 msgid ""
322 "Authentication is required for suspending the system while an application "
323 "asked to inhibit it."
324 msgstr "當應用程式阻止系統暫停時將系統暫停需要驗證。"
325
326 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
327 msgid "Hibernate the system"
328 msgstr "系統冬眠"
329
330 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
331 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
332 msgstr "系統冬眠需要驗證。"
333
334 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
335 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
336 msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統"
337
338 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
339 msgid ""
340 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
341 "logged in."
342 msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統需要驗證。"
343
344 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
345 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
346 msgstr "當應用程式阻止冬眠系統時將系統冬眠"
347
348 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
349 msgid ""
350 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
351 "asked to inhibit it."
352 msgstr "當應用程式阻止系統冬眠時將系統冬眠需要驗證。"
353
354 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
355 msgid "Manage active sessions, users and seats"
356 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位"
357
358 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
359 msgid ""
360 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
361 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位需要驗證。"
362
363 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
364 msgid "Lock or unlock active sessions"
365 msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段"
366
367 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
368 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
369 msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段需要驗證。"
370
371 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
372 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
373 msgstr "允許對韌體的指示以開始設定介面"
374
375 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
376 msgid ""
377 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
378 "interface."
379 msgstr "對韌體的指示以開始設定介面需要驗證。"
380
381 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
382 msgid "Set a wall message"
383 msgstr "設定 wall 訊息"
384
385 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
386 msgid "Authentication is required to set a wall message"
387 msgstr "設定 wall 訊息需要驗證。"
388
389 #if 0 /// UNNEEDED by elgoind
390 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
391 # msgid "Log into a local container"
392 # msgstr "登入到本機容器"
393
394 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
395 # msgid "Authentication is required to log into a local container."
396 # msgstr "登入到本機容器需要驗證。"
397
398 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
399 # msgid "Log into the local host"
400 # msgstr "登入到本機主機"
401
402 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
403 # msgid "Authentication is required to log into the local host."
404 # msgstr "登入到本機主機需要驗證。"
405
406 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
407 # msgid "Acquire a shell in a local container"
408 # msgstr "在本機容器中取得一個 shell"
409
410 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
411 # msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
412 # msgstr "在本機容器中取得一個 shell 需要驗證。"
413
414 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
415 # msgid "Acquire a shell on the local host"
416 # msgstr "在本機主機中取得一個 shell"
417
418 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
419 # msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
420 # msgstr "在本機主機中取得一個 shell 需要驗證。"
421
422 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
423 # msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
424 # msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY"
425
426 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
427 # msgid ""
428 # "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
429 # msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY 需要驗證。"
430
431 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
432 # msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
433 # msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY"
434
435 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
436 # msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
437 # msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY 需要驗證。"
438
439 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
440 # msgid "Manage local virtual machines and containers"
441 # msgstr "管理本機虛擬機器及容器"
442
443 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
444 # msgid ""
445 # "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
446 # msgstr "管理本機虛擬機器及容器需要驗證。"
447
448 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
449 # msgid "Manage local virtual machine and container images"
450 # msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像"
451
452 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
453 # msgid ""
454 # "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
455 # "images."
456 # msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像需要驗證。"
457
458 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
459 # msgid "Set system time"
460 # msgstr "設定系統時間"
461
462 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
463 # msgid "Authentication is required to set the system time."
464 # msgstr "設定系統時間需要驗證。"
465
466 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
467 # msgid "Set system timezone"
468 # msgstr "設定系統時區"
469
470 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
471 # msgid "Authentication is required to set the system timezone."
472 # msgstr "設定系統時區需要驗證。"
473
474 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
475 # msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
476 # msgstr "將 RTC 設定為本地時區或 UTC"
477
478 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
479 # msgid ""
480 # "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
481 # "UTC time."
482 # msgstr "控制 RTC 儲存本地或 UTC 時間需要驗證。"
483
484 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
485 # msgid "Turn network time synchronization on or off"
486 # msgstr "打開或關閉網路時間同步"
487
488 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
489 # msgid ""
490 # "Authentication is required to control whether network time synchronization "
491 # "shall be enabled."
492 # msgstr "控制網路時間同步是否啟用需要驗證。"
493
494 # #: ../src/core/dbus-unit.c:428
495 # msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
496 # msgstr "啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
497
498 # #: ../src/core/dbus-unit.c:429
499 # msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
500 # msgstr "停止 '$(unit)' 需要驗證。"
501
502 # #: ../src/core/dbus-unit.c:430
503 # msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
504 # msgstr "重新載入 '$(unit)' 需要驗證。"
505
506 # #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
507 # msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
508 # msgstr "重新啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
509
510 # #: ../src/core/dbus-unit.c:535
511 # msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
512 # msgstr "砍除 '$(unit)' 需要驗證。"
513
514 # #: ../src/core/dbus-unit.c:565
515 # msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
516 # msgstr "重置 '$(unit)' 的「失敗」狀態需要驗證。"
517
518 # #: ../src/core/dbus-unit.c:597
519 # msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
520 # msgstr "在 '$(unit)' 上設定屬性需要驗證。"
521
522 #endif // 0
523