chiark / gitweb /
Prep v239: Mask all unneeded functions in the new format-table.[hc] files.
[elogind.git] / po / zh_CN.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # Simplified Chinese translation for systemd.
4 # Copyright (C) 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
6 #
7 # Frank Hill <hxf.prc@gmail.com>, 2014.
8 # Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2015.
9 # Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: systemd\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2015-10-27 02:24+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-03-01 20:38-0700\n"
16 "Last-Translator: Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
17 "Language-Team: Chinese <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
18 "Language: zh_CN\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24
25 #if 0 /// UNNEEDED by elgoind
26 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
27 # msgid "Send passphrase back to system"
28 # msgstr "将密码发回系统"
29
30 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
31 # msgid ""
32 # "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
33 # msgstr "将输入的密码发回系统需要认证。"
34
35 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
36 # msgid "Manage system services or other units"
37 # msgstr "管理系统服务或其它单元"
38
39 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
40 # msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
41 # msgstr "管理系统服务或其它单元需要认证。"
42
43 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
44 # msgid "Manage system service or unit files"
45 # msgstr "管理系统服务或单元文件"
46
47 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
48 # msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
49 # msgstr "管理系统服务或单元文件需要认证。"
50
51 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
52 # msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
53 # msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量"
54
55 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
56 # msgid ""
57 # "Authentication is required to set or unset system and service manager "
58 # "environment variables."
59 # msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量需要认证。"
60
61 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
62 # msgid "Reload the systemd state"
63 # msgstr "重新载入 systemd 状态"
64
65 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
66 # msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
67 # msgstr "重新载入 systemd 状态需要认证。"
68
69 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
70 # msgid "Set host name"
71 # msgstr "设置主机名"
72
73 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
74 # msgid "Authentication is required to set the local host name."
75 # msgstr "设置本地主机名需要认证。"
76
77 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
78 # msgid "Set static host name"
79 # msgstr "设置静态主机名"
80
81 # # For pretty hostname, the zh_CN/zh_TW translation should be discussed again.
82 # #
83 # # There were some discussions, like https://lists.fedoraprojects.org/pipermail/trans-zh_cn/2012-December/001347.html
84 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
85 # #, fuzzy
86 # msgid ""
87 # "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
88 # "as well as the pretty host name."
89 # msgstr "设置静态本地主机名或美观主机名需要认证。"
90
91 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
92 # msgid "Set machine information"
93 # msgstr "设置机器信息"
94
95 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
96 # msgid "Authentication is required to set local machine information."
97 # msgstr "设置本地机器信息需要认证。"
98
99 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
100 # msgid "Import a VM or container image"
101 # msgstr "导入虚拟机或容器镜像"
102
103 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
104 # msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
105 # msgstr "导入虚拟机或容器镜像需要认证"
106
107 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
108 # msgid "Export a VM or container image"
109 # msgstr "导出虚拟机或容器镜像"
110
111 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
112 # msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
113 # msgstr "导出虚拟机或容器镜像需要认证"
114
115 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
116 # msgid "Download a VM or container image"
117 # msgstr "下载虚拟机或容器镜像"
118
119 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
120 # msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
121 # msgstr "下载虚拟机或容器镜像需要认证。"
122
123 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
124 # msgid "Set system locale"
125 # msgstr "设置系统区域和语言"
126
127 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
128 # msgid "Authentication is required to set the system locale."
129 # msgstr "设置系统区域和语言需要认证。"
130
131 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
132 # msgid "Set system keyboard settings"
133 # msgstr "设置系统键盘"
134
135 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
136 # msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
137 # msgstr "设置系统键盘需要认证。"
138
139 #endif // 0
140
141 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
142 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
143 msgstr "允许应用程序阻止系统关机"
144
145 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
146 msgid ""
147 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
148 msgstr "允许应用程序阻止系统关机需要认证。"
149
150 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
151 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
152 msgstr "允许应用程序延迟系统关机"
153
154 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
155 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
156 msgstr "允许应用程序延迟系统关机需要认证。"
157
158 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
159 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
160 msgstr "允许应用程序阻止系统睡眠"
161
162 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
163 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
164 msgstr "允许应用程序阻止系统睡眠需要认证。"
165
166 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
167 msgid "Allow applications to delay system sleep"
168 msgstr "允许应用程序延迟系统睡眠"
169
170 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
171 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
172 msgstr "允许应用程序延迟系统睡眠需要认证。"
173
174 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
175 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
176 msgstr "允许应用程序阻止系统自动挂起"
177
178 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
179 msgid ""
180 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
181 "suspend."
182 msgstr "允许应用程序阻止系统自动挂起需要认证。"
183
184 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
185 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
186 msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键"
187
188 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
189 msgid ""
190 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
191 "the power key."
192 msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键需要认证。"
193
194 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
195 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
196 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键"
197
198 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
199 msgid ""
200 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
201 "the suspend key."
202 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键需要认证。"
203
204 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
205 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
206 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键"
207
208 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
209 msgid ""
210 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
211 "the hibernate key."
212 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键需要认证。"
213
214 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
215 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
216 msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件"
217
218 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
219 msgid ""
220 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
221 "the lid switch."
222 msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件需要认证。"
223
224 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
225 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
226 msgstr "允许未登录用户运行程序"
227
228 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
229 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
230 msgstr "允许未登录用户运行程序需要认证。"
231
232 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
233 msgid "Allow attaching devices to seats"
234 msgstr "允许将设备附加至会话座位"
235
236 # Pay attention to the concept of "seat".
237 #
238 # To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind.
239 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
240 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
241 msgstr "允许将设备附加至某个会话座位需要认证。"
242
243 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
244 msgid "Flush device to seat attachments"
245 msgstr "刷新设备至会话座位间的连接"
246
247 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
248 msgid ""
249 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
250 msgstr "重新设定设备的会话座位接入方式时需要认证。"
251
252 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
253 msgid "Power off the system"
254 msgstr "关闭系统"
255
256 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
257 msgid "Authentication is required for powering off the system."
258 msgstr "关闭系统需要认证。"
259
260 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
261 msgid "Power off the system while other users are logged in"
262 msgstr "存在其他已登录用户时仍然关机"
263
264 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
265 msgid ""
266 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
267 "logged in."
268 msgstr "存在其他已登录用户时关闭系统需要认证。"
269
270 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
271 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
272 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然关机"
273
274 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
275 msgid ""
276 "Authentication is required for powering off the system while an application "
277 "asked to inhibit it."
278 msgstr "在其它应用程序阻止关机时关闭系统需要认证。"
279
280 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
281 msgid "Reboot the system"
282 msgstr "重启系统"
283
284 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
285 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
286 msgstr "重启系统需要认证。"
287
288 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
289 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
290 msgstr "存在其他已登录用户时仍然重启"
291
292 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
293 msgid ""
294 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
295 "logged in."
296 msgstr "存在其他已登录用户时重启系统需要认证。"
297
298 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
299 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
300 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然重启"
301
302 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
303 msgid ""
304 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
305 "asked to inhibit it."
306 msgstr "在其它应用程序阻止重启时重启系统需要认证。"
307
308 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
309 msgid "Suspend the system"
310 msgstr "挂起系统"
311
312 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
313 msgid "Authentication is required for suspending the system."
314 msgstr "挂起系统需要认证。"
315
316 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
317 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
318 msgstr "存在其他已登录用户时仍然挂起系统"
319
320 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
321 msgid ""
322 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
323 "logged in."
324 msgstr "存在其他已登录用户时挂起系统需要认证。"
325
326 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
327 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
328 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然挂起系统"
329
330 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
331 msgid ""
332 "Authentication is required for suspending the system while an application "
333 "asked to inhibit it."
334 msgstr "在其它应用程序阻止挂起时挂起系统需要认证。"
335
336 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
337 msgid "Hibernate the system"
338 msgstr "休眠系统"
339
340 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
341 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
342 msgstr "休眠系统需要认证。"
343
344 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
345 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
346 msgstr "存在其他已登录用户时仍然休眠"
347
348 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
349 msgid ""
350 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
351 "logged in."
352 msgstr "存在其他已登录用户时进行休眠系统需要认证。"
353
354 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
355 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
356 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然休眠"
357
358 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
359 msgid ""
360 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
361 "asked to inhibit it."
362 msgstr "在其它应用程序阻止休眠时进行休眠需要认证。"
363
364 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
365 msgid "Manage active sessions, users and seats"
366 msgstr "管理活动会话、用户与会话座位"
367
368 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
369 msgid ""
370 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
371 msgstr "管理活动会话、用户与会话座位需要认证。"
372
373 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
374 msgid "Lock or unlock active sessions"
375 msgstr "锁定或解锁活动会话"
376
377 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
378 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
379 msgstr "对活动会话进行锁定或解锁需要认证。"
380
381 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
382 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
383 msgstr "允许向固件发出指示以启动至设置界面"
384
385 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
386 msgid ""
387 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
388 "interface."
389 msgstr "向固件发出启动时进入设置界面的指令需要认证。"
390
391 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
392 msgid "Set a wall message"
393 msgstr "设置 wall 消息"
394
395 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
396 msgid "Authentication is required to set a wall message"
397 msgstr "设置 wall 消息需要认证。"
398
399 #if 0 /// UNNEEDED by elgoind
400 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
401 # msgid "Log into a local container"
402 # msgstr "登入本地容器"
403
404 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
405 # msgid "Authentication is required to log into a local container."
406 # msgstr "登录一个本地容器需要认证。"
407
408 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
409 # msgid "Log into the local host"
410 # msgstr "登入本地主机"
411
412 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
413 # msgid "Authentication is required to log into the local host."
414 # msgstr "登入本地主机需要认证。"
415
416 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
417 # msgid "Acquire a shell in a local container"
418 # msgstr "在本地容器中获取一个 shell"
419
420 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
421 # msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
422 # msgstr "在本地容器中获取 shell 需要认证。"
423
424 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
425 # msgid "Acquire a shell on the local host"
426 # msgstr "在本地主机中获取一个 shell"
427
428 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
429 # msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
430 # msgstr "在本地主机中获取 shell 需要认证。"
431
432 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
433 # msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
434 # msgstr "在本地容器中获取一个假 TTY"
435
436 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
437 # msgid ""
438 # "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
439 # msgstr "在本地容器中获取假 TTY 需要认证。"
440
441 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
442 # msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
443 # msgstr "在本地主机中获取一个假 TTY"
444
445 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
446 # msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
447 # msgstr "在本地主机中获取假 TTY 需要认证。"
448
449 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
450 # msgid "Manage local virtual machines and containers"
451 # msgstr "管理本地虚拟机和容器"
452
453 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
454 # msgid ""
455 # "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
456 # msgstr "管理本地虚拟机和容器需要认证。"
457
458 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
459 # msgid "Manage local virtual machine and container images"
460 # msgstr "管理本地虚拟机和容器的镜像"
461
462 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
463 # msgid ""
464 # "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
465 # "images."
466 # msgstr "管理本地的虚拟机和容器镜像需要认证。"
467
468 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
469 # msgid "Set system time"
470 # msgstr "设置系统时间"
471
472 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
473 # msgid "Authentication is required to set the system time."
474 # msgstr "设置系统时间需要认证。"
475
476 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
477 # msgid "Set system timezone"
478 # msgstr "设置系统时区"
479
480 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
481 # msgid "Authentication is required to set the system timezone."
482 # msgstr "设置系统时区需要认证。"
483
484 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
485 # msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
486 # msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC"
487
488 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
489 # msgid ""
490 # "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
491 # "UTC time."
492 # msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC 需要认证。"
493
494 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
495 # msgid "Turn network time synchronization on or off"
496 # msgstr "打开或关闭网络时间同步"
497
498 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
499 # msgid ""
500 # "Authentication is required to control whether network time synchronization "
501 # "shall be enabled."
502 # msgstr "打开或关闭网络时间同步需要认证。"
503
504 # #: ../src/core/dbus-unit.c:430
505 # msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
506 # msgstr "启动“$(unit)”需要认证。"
507
508 # #: ../src/core/dbus-unit.c:431
509 # msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
510 # msgstr "停止“$(unit)”需要认证。"
511
512 # #: ../src/core/dbus-unit.c:432
513 # msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
514 # msgstr "重新载入“$(unit)”需要认证。"
515
516 # #: ../src/core/dbus-unit.c:433 ../src/core/dbus-unit.c:434
517 # msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
518 # msgstr "重新启动“$(unit)”需要认证。"
519
520 # #: ../src/core/dbus-unit.c:537
521 # msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
522 # msgstr "杀死“$(unit)”需要认证。"
523
524 # #: ../src/core/dbus-unit.c:567
525 # msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
526 # msgstr "重置“$(unit)”的失败(\"failed\")状态需要认证。"
527
528 # #: ../src/core/dbus-unit.c:599
529 # msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
530 # msgstr "设置“$(unit)”的属性需要认证。"
531 #endif // 0
532