chiark / gitweb /
Enhance the dealing with glibc-2.28
[elogind.git] / po / tr.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # Turkish translation for systemd.
4 # Copyright (C) 2014-2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
6 # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014.
7 # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2015.
8 # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2015, 2016, 2017.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: systemd master\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2017-10-06 13:26+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2017-10-06 20:59+0300\n"
16 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
18 "Language: tr_TR\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
24
25 #if 0 /// UNNEEDED by elgoind
26 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
27 # msgid "Send passphrase back to system"
28 # msgstr "Sisteme parolayı geri gönder"
29
30 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
31 # msgid ""
32 # "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
33 # msgstr "Sisteme parolayı geri göndermek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
34
35 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
36 # msgid "Manage system services or other units"
37 # msgstr "Sistem servislerini veya diğer birimlerini yönet"
38
39 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
40 # msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
41 # msgstr ""
42 # "Sistem servislerini veya diğer birimlerini yönetmek kimlik doğrulaması "
43 # "gerektiriyor."
44
45 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
46 # msgid "Manage system service or unit files"
47 # msgstr "Sistem servislerini veya birim dosyalarını yönet"
48
49 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
50 # msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
51 # msgstr ""
52 # "Sistem servislerini veya birim dosyalarını yönetmek kimlik doğrulaması "
53 # "gerektiriyor."
54
55 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
56 # msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
57 # msgstr "Sistem ve servis yöneticisi ortam değişkenlerini ayarla ya da kaldır"
58
59 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
60 # msgid ""
61 # "Authentication is required to set or unset system and service manager "
62 # "environment variables."
63 # msgstr ""
64 # "Sistem ve servis yöneticisi ortam değişkenlerini ayarlamak ya da kaldırmak "
65 # "kimlik doğrulaması gerektiriyor."
66
67 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
68 # msgid "Reload the systemd state"
69 # msgstr "systemd durumunu yeniden yükle"
70
71 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
72 # msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
73 # msgstr "systemd durumunu yeniden yüklemek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
74
75 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
76 # msgid "Set host name"
77 # msgstr "Makine adını ayarla"
78
79 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
80 # msgid "Authentication is required to set the local host name."
81 # msgstr "Yerel makine adını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
82
83 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
84 # msgid "Set static host name"
85 # msgstr "Statik makine adı ayarla"
86
87 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
88 # msgid ""
89 # "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
90 # "as well as the pretty host name."
91 # msgstr ""
92 # "Statik olarak yapılandırılmış konak makine adını ve yerel makine adını "
93 # "ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
94
95 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
96 # msgid "Set machine information"
97 # msgstr "Makine bilgisini ayarla"
98
99 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
100 # msgid "Authentication is required to set local machine information."
101 # msgstr "Yerel makine bilgisini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
102
103 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
104 # msgid "Import a VM or container image"
105 # msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktar"
106
107 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
108 # msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
109 # msgstr ""
110 # "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktarmak için kimlik doğrulaması "
111 # "gereklidir"
112
113 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
114 # msgid "Export a VM or container image"
115 # msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktar"
116
117 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
118 # msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
119 # msgstr ""
120 # "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktarmak için kimlik doğrulaması "
121 # "gereklidir"
122
123 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
124 # msgid "Download a VM or container image"
125 # msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indir"
126
127 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
128 # msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
129 # msgstr ""
130 # "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indirmek için kimlik doğrulaması gereklidir"
131
132 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
133 # msgid "Set system locale"
134 # msgstr "Sistem yerelini ayarla"
135
136 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
137 # msgid "Authentication is required to set the system locale."
138 # msgstr "Sistem yerelini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
139
140 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
141 # msgid "Set system keyboard settings"
142 # msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarla"
143
144 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
145 # msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
146 # msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
147
148 #endif // 0
149
150 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
151 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
152 msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasına engel olmasına izin ver"
153
154 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
155 msgid ""
156 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
157 msgstr ""
158 "Bir uygulamanın sistemin kapanmasına engel olması için kimlik doğrulaması "
159 "gereklidir."
160
161 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
162 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
163 msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasını geciktirmelerine izin ver"
164
165 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
166 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
167 msgstr ""
168 "Bir uygulamanın sistemin kapanmasını geciktirmesi için kimlik doğrulaması "
169 "gereklidir."
170
171 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
172 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
173 msgstr "Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini engellemesine izin ver"
174
175 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
176 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
177 msgstr ""
178 "Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesine engel olması için kimlik "
179 "doğrulaması gereklidir."
180
181 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
182 msgid "Allow applications to delay system sleep"
183 msgstr "Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini ertelemesine izin ver"
184
185 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
186 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
187 msgstr ""
188 "Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesini geciktirmesi için kimlik "
189 "doğrulaması gereklidir."
190
191 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
192 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
193 msgstr ""
194 "Uygulamaların sistemin otomatik bekletmeye geçmesini engellemesine izin ver"
195
196 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
197 msgid ""
198 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
199 "suspend."
200 msgstr ""
201 "Bir uygulamanın sistemin otomatik olarak askıya alınmasına engel olması için "
202 "kimlik doğrulaması gereklidir."
203
204 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
205 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
206 msgstr "Uygulamaların sistemin güç tuşunun kullanımını engellemesine izin ver"
207
208 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
209 msgid ""
210 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
211 "the power key."
212 msgstr ""
213 "Bir uygulamanın sistemin güç tuşunu idare etmesine engel olması için kimlik "
214 "doğrulaması gereklidir."
215
216 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
217 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
218 msgstr ""
219 "Uygulamaların sistemin beklet tuşunun kullanımını engellemesine izin ver"
220
221 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
222 msgid ""
223 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
224 "the suspend key."
225 msgstr ""
226 "Bir uygulamanın sistemin askıya alma tuşunu idare etmesine engel olması için "
227 "kimlik doğrulaması gereklidir."
228
229 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
230 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
231 msgstr ""
232 "Uygulamaların sistemin uykuya geçme tuşunun kullanımını engellemesine izin "
233 "ver"
234
235 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
236 msgid ""
237 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
238 "the hibernate key."
239 msgstr ""
240 "Bir uygulamanın sistemin hazırda bekletme tuşunu idare etmesine engel olması "
241 "için kimlik doğrulaması gereklidir."
242
243 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
244 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
245 msgstr ""
246 "Uygulamaların sistemin kapak anahtarının kullanımını engellemesine izin ver"
247
248 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
249 msgid ""
250 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
251 "the lid switch."
252 msgstr ""
253 "Bir uygulamanın sistemin kapak anahtarını idare etmesine engel olması için "
254 "kimlik doğrulaması gereklidir."
255
256 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
257 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
258 msgstr "Oturum açmamış kullanıcının program çalıştırmasına izin ver"
259
260 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
261 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
262 msgstr ""
263 "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için açıkça istekte "
264 "bulunulması gerekir."
265
266 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
267 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
268 msgstr "Oturum açmamış kullanıcıların program çalıştırmasına izin ver"
269
270 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
271 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
272 msgstr ""
273 "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için kimlik "
274 "doğrulaması gereklidir."
275
276 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
277 msgid "Allow attaching devices to seats"
278 msgstr "Aygıtların yuvaya takılmasına izin ver"
279
280 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
281 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
282 msgstr ""
283 "Bir aygıtın yuvaya takılmasına izin vermek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
284
285 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
286 msgid "Flush device to seat attachments"
287 msgstr "Aygıtın yuvaya eklenmesini sıfırla"
288
289 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
290 msgid ""
291 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
292 msgstr ""
293 "Aygıtların yuvalara nasıl takıldığını sıfırlamak kimlik doğrulama "
294 "gerektiriyor."
295
296 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
297 msgid "Power off the system"
298 msgstr "Sistemi kapat"
299
300 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
301 msgid "Authentication is required for powering off the system."
302 msgstr "Sistemi kapatmak için kimlik doğrulaması gerekiyor."
303
304 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
305 msgid "Power off the system while other users are logged in"
306 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapat"
307
308 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
309 msgid ""
310 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
311 "logged in."
312 msgstr ""
313 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması "
314 "gerektiriyor."
315
316 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
317 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
318 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapat"
319
320 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
321 msgid ""
322 "Authentication is required for powering off the system while an application "
323 "asked to inhibit it."
324 msgstr ""
325 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması "
326 "gerektiriyor."
327
328 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
329 msgid "Reboot the system"
330 msgstr "Sistemi yeniden başlat"
331
332 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
333 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
334 msgstr "Sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
335
336 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
337 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
338 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlat"
339
340 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
341 msgid ""
342 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
343 "logged in."
344 msgstr ""
345 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlatmak kimlik "
346 "doğrulaması gerektiriyor."
347
348 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
349 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
350 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlat"
351
352 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
353 msgid ""
354 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
355 "asked to inhibit it."
356 msgstr ""
357 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlatmak kimlik "
358 "doğrulaması gerektiriyor."
359
360 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
361 #| msgid "Hibernate the system"
362 msgid "Halt the system"
363 msgstr "Sistemi durdur"
364
365 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
366 #| msgid "Authentication is required for hibernating the system."
367 msgid "Authentication is required for halting the system."
368 msgstr "Sistemi durdurmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
369
370 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
371 #| msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
372 msgid "Halt the system while other users are logged in"
373 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdur"
374
375 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
376 #| msgid ""
377 #| "Authentication is required for hibernating the system while other users "
378 #| "are logged in."
379 msgid ""
380 "Authentication is required for halting the system while other users are "
381 "logged in."
382 msgstr ""
383 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması "
384 "gerektiriyor."
385
386 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
387 #| msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
388 msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
389 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdur"
390
391 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
392 #| msgid ""
393 #| "Authentication is required for hibernating the system while an "
394 #| "application asked to inhibit it."
395 msgid ""
396 "Authentication is required for halting the system while an application asked "
397 "to inhibit it."
398 msgstr ""
399 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması "
400 "gerektiriyor."
401
402 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
403 msgid "Suspend the system"
404 msgstr "Sistemi askıya al"
405
406 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
407 msgid "Authentication is required for suspending the system."
408 msgstr "Sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
409
410 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
411 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
412 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya al"
413
414 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
415 msgid ""
416 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
417 "logged in."
418 msgstr ""
419 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
420 "gerektiriyor."
421
422 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
423 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
424 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya al"
425
426 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
427 msgid ""
428 "Authentication is required for suspending the system while an application "
429 "asked to inhibit it."
430 msgstr ""
431 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
432 "gerektiriyor."
433
434 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
435 msgid "Hibernate the system"
436 msgstr "Sistemi hazırda beklet"
437
438 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
439 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
440 msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
441
442 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
443 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
444 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda beklet"
445
446 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
447 msgid ""
448 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
449 "logged in."
450 msgstr ""
451 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
452 "doğrulaması gerektiriyor."
453
454 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
455 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
456 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda beklet"
457
458 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
459 msgid ""
460 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
461 "asked to inhibit it."
462 msgstr ""
463 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
464 "doğrulaması gerektiriyor."
465
466 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
467 msgid "Manage active sessions, users and seats"
468 msgstr "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönet"
469
470 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
471 msgid ""
472 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
473 msgstr ""
474 "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması "
475 "gereklidir."
476
477 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:59
478 msgid "Lock or unlock active sessions"
479 msgstr "Aktif oturumları kilitle ya da kilidini aç"
480
481 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:60
482 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
483 msgstr ""
484 "Aktif oturumları kilitlemek ve bunların kilidini açmak için kimlik "
485 "doğrulaması gereklidir."
486
487 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:61
488 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
489 msgstr ""
490 "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesine izin ver"
491
492 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:62
493 msgid ""
494 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
495 "interface."
496 msgstr ""
497 "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik "
498 "doğrulaması gereklidir."
499
500 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:63
501 msgid "Set a wall message"
502 msgstr "Bir duvar mesajı ayarla"
503
504 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:64
505 msgid "Authentication is required to set a wall message"
506 msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir"
507
508 #if 0 /// UNNEEDED by elgoind
509 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
510 # msgid "Log into a local container"
511 # msgstr "Yerel kapsayıcıya giriş yap"
512
513 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
514 # msgid "Authentication is required to log into a local container."
515 # msgstr "Yerel kapsayıcıda oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
516
517 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
518 # msgid "Log into the local host"
519 # msgstr "Yerel (ana) makineye giriş yap"
520
521 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
522 # msgid "Authentication is required to log into the local host."
523 # msgstr "Yerel (ana) makinede oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
524
525 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
526 # msgid "Acquire a shell in a local container"
527 # msgstr "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) aç"
528
529 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
530 # msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
531 # msgstr ""
532 # "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
533
534 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
535 # msgid "Acquire a shell on the local host"
536 # msgstr "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) aç"
537
538 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
539 # msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
540 # msgstr ""
541 # "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
542
543 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
544 # msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
545 # msgstr "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY al"
546
547 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
548 # msgid ""
549 # "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
550 # msgstr ""
551 # "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması "
552 # "gereklidir."
553
554 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
555 # msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
556 # msgstr "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY al"
557
558 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
559 # msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
560 # msgstr ""
561 # "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması "
562 # "gereklidir."
563
564 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
565 # msgid "Manage local virtual machines and containers"
566 # msgstr "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönet"
567
568 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
569 # msgid ""
570 # "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
571 # msgstr ""
572 # "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönetmek için kimlik doğrulaması "
573 # "gereklidir."
574
575 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
576 # msgid "Manage local virtual machine and container images"
577 # msgstr "Yerel sanal makine ve kapsayıcı kalıplarını yönet"
578
579 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
580 # msgid ""
581 # "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
582 # "images."
583 # msgstr ""
584 # "Yerel sanal makineler ve kapsayıcı kalıplarını yönetmek için kimlik "
585 # "doğrulaması gereklidir."
586
587 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
588 # msgid "Set system time"
589 # msgstr "Sistem zamanını ayarla"
590
591 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
592 # msgid "Authentication is required to set the system time."
593 # msgstr "Sistem zamanını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
594
595 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
596 # msgid "Set system timezone"
597 # msgstr "Sistem zaman dilimini ayarla"
598
599 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
600 # msgid "Authentication is required to set the system timezone."
601 # msgstr "Sistem zaman dilimini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
602
603 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
604 # msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
605 # msgstr "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarla"
606
607 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
608 # msgid ""
609 # "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
610 # "UTC time."
611 # msgstr ""
612 # "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarlamak kimlik "
613 # "doğrulaması gerektiriyor."
614
615 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
616 # msgid "Turn network time synchronization on or off"
617 # msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını aç veya kapat"
618
619 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
620 # msgid ""
621 # "Authentication is required to control whether network time synchronization "
622 # "shall be enabled."
623 # msgstr ""
624 # "Ağ zaman eş zamanlamasını kontrol etmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
625
626 # #: ../src/core/dbus-unit.c:458
627 # msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
628 # msgstr "'$(unit)' başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
629
630 # #: ../src/core/dbus-unit.c:459
631 # msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
632 # msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
633
634 # #: ../src/core/dbus-unit.c:460
635 # msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
636 # msgstr "'$(unit)' yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir."
637
638 # #: ../src/core/dbus-unit.c:461 ../src/core/dbus-unit.c:462
639 # msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
640 # msgstr "'$(unit)' yeniden başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
641
642 # #: ../src/core/dbus-unit.c:569
643 # msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
644 # msgstr "'$(unit)' sonlandırmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
645
646 # #: ../src/core/dbus-unit.c:600
647 # msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
648 # msgstr ""
649 # "'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik "
650 # "doğrulaması gereklidir."
651
652 # #: ../src/core/dbus-unit.c:633
653 # msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
654 # msgstr ""
655 # "'$(unit)' üzerindeki özellikleri ayarlamak için kimlik doğrulaması "
656 # "gereklidir."
657 #endif // 0
658