1 # Swedish translation for systemd.
2 # Copyright © 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
4 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015.
5 # Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>, 2016.
6 # Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>, 2015, 2017.
9 "Project-Id-Version: systemd master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-03-01 15:50+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-03-19 21:18+0100\n"
13 "Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Swedish\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
22 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
23 # msgid "Send passphrase back to system"
24 # msgstr "Skicka tillbaka lösenfras till system"
26 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
28 # "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
30 # "Autentisering krävs för att skicka tillbaka den angivna lösenfrasen till "
33 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
34 # msgid "Manage system services or other units"
35 # msgstr "Hantera systemtjänster eller andra enheter"
37 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
38 # msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
40 # "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller andra enheter."
42 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
43 # msgid "Manage system service or unit files"
44 # msgstr "Hantera systemtjänster eller enhetsfiler"
46 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
47 # msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
48 # msgstr "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller enhetsfiler."
50 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
51 # msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
52 # msgstr "Ställ in eller ta bort miljövariabler för system- och servicehanterare"
54 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
56 # "Authentication is required to set or unset system and service manager "
57 # "environment variables."
59 # "Autentisering krävs för att ställa in eller ta bort miljövariabler för "
60 # "system- och servicehanterare."
62 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
63 # msgid "Reload the systemd state"
64 # msgstr "Läs om tillståndet för systemd"
66 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
67 # msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
68 # msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd."
70 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
71 # msgid "Set host name"
72 # msgstr "Ange värdnamn"
74 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
75 # msgid "Authentication is required to set the local host name."
76 # msgstr "Autentisering krävs för att ställa in lokalt värdnamn."
78 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
79 # msgid "Set static host name"
80 # msgstr "Ange statiskt värdnamn"
82 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
84 # "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
85 # "as well as the pretty host name."
87 # "Autentisering krävs för att ställa in det statiskt konfigurerade lokala "
88 # "värdnamnet såväl som det stiliga värdnamnet."
90 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
91 # msgid "Set machine information"
92 # msgstr "Ställa in datorinformation"
94 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
95 # msgid "Authentication is required to set local machine information."
96 # msgstr "Autentisering krävs för att ställa in lokal datorinformation."
98 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
99 # msgid "Import a VM or container image"
100 # msgstr "Importera en VM eller behållaravbildning"
102 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
103 # msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
104 # msgstr "Autentisering krävs för att importera en VM eller behållaravbildning"
106 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
107 # msgid "Export a VM or container image"
108 # msgstr "Exportera en VM eller behållaravbildning"
110 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
111 # msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
112 # msgstr "Autentisering krävs för att exportera en VM eller behållaravbildning"
114 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
115 # msgid "Download a VM or container image"
116 # msgstr "Hämta ner en VM eller behållaravbildning"
118 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
119 # msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
120 # msgstr "Autentisering krävs för att hämta ner en VM eller behållaravbildning"
122 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
123 # msgid "Set system locale"
124 # msgstr "Ange systemlokal"
126 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
127 # msgid "Authentication is required to set the system locale."
128 # msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systemlokal."
130 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
131 # msgid "Set system keyboard settings"
132 # msgstr "Ange systeminställningar för tangentbord"
134 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
135 # msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
137 # "Autentisering krävs för att ställa in systeminställningar för tangentbord."
139 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
140 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
141 msgstr "Tillåt program att hindra systemavstängning"
143 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
145 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
147 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemavstängning."
149 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
150 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
151 msgstr "Tillåt program att fördröja systemavstängning"
153 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
154 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
156 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att fördröja "
159 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
160 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
161 msgstr "Tillåt program att hindra system att försättas i viloläge"
163 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
164 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
166 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra ett system att "
167 "försättas i viloläge."
169 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
170 msgid "Allow applications to delay system sleep"
171 msgstr "Tillåt program att fördröja att system försätts i viloläge"
173 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
174 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
176 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att fördröja ett system att "
177 "försättas i viloläge."
179 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
180 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
181 msgstr "Tillåt program att hindra automatiskt systemvänteläge"
183 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
185 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
188 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra automatiskt "
191 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
192 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
193 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av strömknappen"
195 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
197 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
200 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
203 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
204 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
205 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av väntelägesknappen"
207 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
209 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
212 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
213 "av väntelägesknappen."
215 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
216 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
217 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av vilolägesknappen"
219 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
221 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
224 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
225 "av vilolägesknappen."
227 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
228 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
229 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av växel för datorhölje"
231 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
233 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
236 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
237 "av brytaren för datorhöljet."
239 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
240 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
241 msgstr "Tillåt ej inloggad användare att köra program"
243 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
244 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
246 "Uttrycklig begäran krävs för att köra program som en icke inloggad användare."
248 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
249 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
250 msgstr "Tillåt ej inloggade användare att köra program"
252 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
253 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
255 "Autentisering krävs för att köra program som en icke inloggad användare."
257 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
258 msgid "Allow attaching devices to seats"
259 msgstr "Tillåt att binda enheter till platser"
261 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
262 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
263 msgstr "Autentisering krävs för att binda en enhet till en plats."
265 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
266 msgid "Flush device to seat attachments"
267 msgstr "Töm bindningar för enhet-till-plats"
269 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
271 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
273 "Autentisering krävs för att återställa hur enheter är bundna till platser."
275 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
276 msgid "Power off the system"
277 msgstr "Stäng av systemet"
279 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
280 msgid "Authentication is required for powering off the system."
281 msgstr "Autentisering krävs för att stänga av systemet."
283 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
284 msgid "Power off the system while other users are logged in"
285 msgstr "Stäng av systemet medan andra användare är inloggade"
287 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
289 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
292 "Autentisering krävs för att stänga av systemet medan andra användare är "
295 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
296 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
297 msgstr "Stäng av systemet även då ett program hindrar det"
299 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
301 "Authentication is required for powering off the system while an application "
302 "asked to inhibit it."
304 "Autentisering krävs för att stänga av systemet även då ett program hindrar "
307 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
308 msgid "Reboot the system"
309 msgstr "Starta om systemet"
311 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
312 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
313 msgstr "Autentisering krävs för att starta om systemet."
315 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
316 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
317 msgstr "Starta om systemet medan andra användare är inloggade"
319 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
321 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
324 "Autentisering krävs för att starta om systemet medan andra användare är "
327 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
328 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
329 msgstr "Starta om systemet även då ett program hindrar det"
331 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
333 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
334 "asked to inhibit it."
336 "Autentisering krävs för att starta om systemet även då ett program hindrar "
339 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
340 msgid "Suspend the system"
341 msgstr "Försätt system i vänteläge"
343 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
344 msgid "Authentication is required for suspending the system."
345 msgstr "Autentisering krävs för att försätta system i vänteläge."
347 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
348 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
349 msgstr "Försätt systemet i vänteläge medan andra användare är inloggade"
351 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
353 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
356 "Autentisering krävs för att försätta systemet i vänteläge medan andra "
357 "användare är inloggade."
359 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
360 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
361 msgstr "Försätt systemet i vänteläge även då ett program hindrar det"
363 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
365 "Authentication is required for suspending the system while an application "
366 "asked to inhibit it."
368 "Autentisering krävs för att försätta ett program i vänteläge även då ett "
369 "program hindrar det."
371 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
372 msgid "Hibernate the system"
373 msgstr "Försätt systemet i viloläge"
375 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
376 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
377 msgstr "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge."
379 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
380 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
381 msgstr "Försätt systemet i viloläge medan andra användare är inloggade"
383 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
385 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
388 "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge medan andra "
389 "användare är inloggade."
391 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
392 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
393 msgstr "Försätt systemet i viloläge även då ett program hindrar det"
395 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
397 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
398 "asked to inhibit it."
400 "Autentisering krävs för att försätta ett program i viloläge även då ett "
401 "program hindrar det."
403 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
404 msgid "Manage active sessions, users and seats"
405 msgstr "Hantera aktiva sessioner, användare och platser"
407 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
409 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
411 "Autentisering krävs för att hantera aktiva sessioner, användare och platser."
413 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
414 msgid "Lock or unlock active sessions"
415 msgstr "Lås eller lås upp aktiva sessioner"
417 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
418 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
419 msgstr "Autentisering krävs för att låsa eller låsa upp aktiva sessioner."
421 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
422 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
424 "Tillåt indikering till firmware att starta upp i inställningsgränssnitt"
426 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
428 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
431 "Autentisering krävs för att indikera till firmware att starta upp till "
432 "inställningsgränssnitt."
434 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
435 msgid "Set a wall message"
436 msgstr "Ange ett väggmeddelande"
438 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
439 msgid "Authentication is required to set a wall message"
440 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in ett väggmeddelande"
442 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
443 # msgid "Log into a local container"
444 # msgstr "Logga in i en lokal behållare"
446 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
447 # msgid "Authentication is required to log into a local container."
448 # msgstr "Autentisering krävs för att logga in i en lokal behållare"
450 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
451 # msgid "Log into the local host"
452 # msgstr "Logga in på en lokal värd"
454 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
455 # msgid "Authentication is required to log into the local host."
456 # msgstr "Autentisering krävs för att logga in på den lokala värden"
458 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
459 # msgid "Acquire a shell in a local container"
460 # msgstr "Förvärva en kommandotolk i en lokal behållare"
462 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
463 # msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
465 # "Autentisering krävs för att förvärva en kommandotolk i en lokal behållare."
467 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
468 # msgid "Acquire a shell on the local host"
469 # msgstr "Förvärva en kommandotolk på den lokala värden"
471 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
472 # msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
474 # "Autentisering krävs för att förvärva en kommandotolk på den lokala värden."
476 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
477 # msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
478 # msgstr "Förvärva en pseudo TTY i en lokal behållare"
480 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
482 # "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
484 # "Autentisering krävs för att förvärva en pseudo TTY i en lokal behållare"
486 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
487 # msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
488 # msgstr "Förvärva en pseudo TTY på den lokala värden"
490 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
491 # msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
493 # "Autentisering krävs för att förvärva en pseudo TTY på den lokala värden."
495 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
496 # msgid "Manage local virtual machines and containers"
497 # msgstr "Hantera lokala virtuella maskiner och behållare"
499 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
501 # "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
503 # "Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskiner och behållare."
505 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
506 # msgid "Manage local virtual machine and container images"
507 # msgstr "Hantera lokala virtuella maskin- och behållaravbildningar"
509 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
511 # "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
514 # "Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskin- och "
515 # "behållaravbildningar."
517 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
518 # msgid "Set system time"
519 # msgstr "Ange systemtid"
521 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
522 # msgid "Authentication is required to set the system time."
523 # msgstr "Autentisering krävs för ställa in systemtiden."
525 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
526 # msgid "Set system timezone"
527 # msgstr "Ange systemets tidszon"
529 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
530 # msgid "Authentication is required to set the system timezone."
531 # msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systemets tidszon."
533 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
534 # msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
536 # "Sätt realtidsklocka (RTC) till lokal tidszon eller koordinerad universell "
539 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
541 # "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
544 # "Autentisering krävs för att kunna kontrollera huruvida realtidsklockan (RTC) "
545 # "lagrar den lokala eller koordinerade universella tiden (UTC)."
547 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
548 # msgid "Turn network time synchronization on or off"
549 # msgstr "Växla synkronisering av nätverkstid på och av"
551 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
553 # "Authentication is required to control whether network time synchronization "
554 # "shall be enabled."
556 # "Autentisering krävs för att kontrollera huruvida synkronisering av "
557 # "nätverkstid ska vara aktiverat."
559 # #: ../src/core/dbus-unit.c:457
560 # msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
561 # msgstr "Autentisering krävs för att starta \"$(unit)"."
563 # #: ../src/core/dbus-unit.c:458
564 # msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
565 # msgstr "Autentisering krävs för att stoppa \"$(unit)"."
567 # #: ../src/core/dbus-unit.c:459
568 # msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
569 # msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för \"$(unit)"."
571 # #: ../src/core/dbus-unit.c:460 ../src/core/dbus-unit.c:461
572 # msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
573 # msgstr "Autentisering krävs för att starta om \"$(unit)"."
575 # #: ../src/core/dbus-unit.c:568
576 # msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
577 # msgstr "Autentisering krävs för att döda \"$(unit)"."
579 # #: ../src/core/dbus-unit.c:599
580 # msgid "Authentication is required to reset the \"failed" state of '$(unit)'."
582 # "Autentisering krävs för att återställa det \"fallerade" tillståndet för "
585 # #: ../src/core/dbus-unit.c:632
586 # msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
587 # msgstr "Autentisering krävs för att ställa in egenskaper på \"$(unit)"."
589 #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
590 #~ msgstr "Tryck Ctrl+C för att avbryta alla pågående filsystemskontroller."
592 #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
593 #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
594 #~ msgstr[0] "Kontroll pågår på %d disk (%3.1f%% klart)"
595 #~ msgstr[1] "Kontroll pågår på %d diskar (%3.1f%% klart)"