1 # Swedish translation for systemd.
2 # Copyright © 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
4 # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015.
5 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015.
8 "Project-Id-Version: systemd master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-03-14 11:09+0100\n"
12 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Swedish\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
21 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
22 msgid "Send passphrase back to system"
23 msgstr "Skicka tillbaka lösenfras till system"
25 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
27 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
29 "Autentisering krävs för att skicka tillbaka den angivna lösenfrasen till "
32 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
33 msgid "Manage system services or other units"
34 msgstr "Hantera systemtjänster eller andra enheter"
36 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
37 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
39 "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller andra enheter."
41 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
42 msgid "Manage system service or unit files"
43 msgstr "Hantera systemtjänster eller enhetsfiler"
45 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
46 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
47 msgstr "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller enhetsfiler."
49 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
50 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
51 msgstr "Ställ in eller ta bort miljövariabler för system- och servicehanterare"
53 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
55 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
56 "environment variables."
58 "Autentisering krävs för att ställa in eller ta bort miljövariabler för "
59 "system- och servicehanterare."
61 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
62 msgid "Reload the systemd state"
63 msgstr "Läs om tillståndet för systemd"
65 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
66 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
67 msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd."
69 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
71 msgstr "Ange värdnamn"
73 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
74 msgid "Authentication is required to set the local host name."
75 msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
77 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
78 msgid "Set static host name"
79 msgstr "Ange statiskt värdnamn"
81 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
83 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
84 "as well as the pretty host name."
86 "Autentisering krävs för att ange det statiskt konfigurerade lokala "
87 "värdnamnet såväl som det stiliga värdnamnet."
89 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
90 msgid "Set machine information"
91 msgstr "Ange datorinformation"
93 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
94 msgid "Authentication is required to set local machine information."
95 msgstr "Autentisering krävs för att ange lokal datorinformation."
97 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
98 msgid "Import a VM or container image"
99 msgstr "Importera en VM eller behållaravbildning"
101 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
102 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
103 msgstr "Autentisering krävs för att importera en VM eller behållaravbildning"
105 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
106 msgid "Export a VM or container image"
107 msgstr "Exportera en VM eller behållaravbildning"
109 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
110 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
111 msgstr "Autentisering krävs för att exportera en VM eller behållaravbildning"
113 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
114 msgid "Download a VM or container image"
115 msgstr "Hämta ner en VM eller behållaravbildning"
117 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
118 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
119 msgstr "Autentisering krävs för att hämta ner en VM eller behållaravbildning"
121 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
122 msgid "Set system locale"
123 msgstr "Ange systemlokal"
125 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
126 msgid "Authentication is required to set the system locale."
127 msgstr "Autentisering krävs för att ange systemlokal."
129 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
130 msgid "Set system keyboard settings"
131 msgstr "Ange systeminställningar för tangentbord"
133 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
134 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
135 msgstr "Autentisering krävs för att ange systeminställningar för tangentbord."
137 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
138 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
139 msgstr "Tillåt program att hindra systemavstängning"
141 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
143 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
145 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemavstängning."
147 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
148 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
149 msgstr "Tillåt program att fördröja systemavstängning"
151 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
152 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
154 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att fördröja "
157 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
158 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
159 msgstr "Tillåt program att hindra system att försättas i viloläge"
161 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
162 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
164 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra ett system att "
165 "försättas i viloläge."
167 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
168 msgid "Allow applications to delay system sleep"
169 msgstr "Tillåt program att fördröja att system försätts i viloläge"
171 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
172 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
174 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att fördröja ett system att "
175 "försättas i viloläge."
177 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
178 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
179 msgstr "Tillåt program att hindra automatiskt systemvänteläge"
181 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
183 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
186 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra automatiskt "
189 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
190 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
191 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av strömknappen"
193 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
195 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
198 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
201 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
202 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
203 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av väntelägesknappen"
205 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
207 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
210 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
211 "av väntelägesknappen."
213 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
214 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
215 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av vilolägesknappen"
217 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
219 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
222 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
223 "av vilolägesknappen."
225 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
226 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
227 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av växel för datorhölje"
229 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
231 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
234 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
235 "av brytaren för datorhöljet."
237 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
238 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
239 msgstr "Tillåt ej inloggade användare att köra program"
241 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
242 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
244 "Autentisering krävs för att köra program som en icke inloggad användare."
246 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
247 msgid "Allow attaching devices to seats"
248 msgstr "Tillåt att binda enheter till platser"
250 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
251 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
252 msgstr "Autentisering krävs för att binda en enhet till en plats."
254 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
255 msgid "Flush device to seat attachments"
256 msgstr "Töm bindningar för enhet-till-plats"
258 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
260 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
262 "Autentisering krävs för att återställa hur enheter är bundna till platser."
264 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
265 msgid "Power off the system"
266 msgstr "Stäng av systemet"
268 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
269 msgid "Authentication is required for powering off the system."
270 msgstr "Autentisering krävs för att stänga av systemet."
272 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
273 msgid "Power off the system while other users are logged in"
274 msgstr "Stäng av systemet medan andra användare är inloggade"
276 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
278 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
281 "Autentisering krävs för att stänga av systemet medan andra användare är "
284 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
285 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
286 msgstr "Stäng av systemet även då ett program hindrar det"
288 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
290 "Authentication is required for powering off the system while an application "
291 "asked to inhibit it."
293 "Autentisering krävs för att stänga av systemet även då ett program hindrar "
296 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
297 msgid "Reboot the system"
298 msgstr "Starta om systemet"
300 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
301 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
302 msgstr "Autentisering krävs för att starta om systemet."
304 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
305 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
306 msgstr "Starta om systemet medan andra användare är inloggade"
308 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
310 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
313 "Autentisering krävs för att starta om systemet medan andra användare är "
316 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
317 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
318 msgstr "Starta om systemet även då ett program hindrar det"
320 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
322 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
323 "asked to inhibit it."
325 "Autentisering krävs för att starta om systemet även då ett program hindrar "
328 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
329 msgid "Suspend the system"
330 msgstr "Försätt system i vänteläge"
332 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
333 msgid "Authentication is required for suspending the system."
334 msgstr "Autentisering krävs för att försätta system i vänteläge."
336 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
337 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
338 msgstr "Försätt systemet i vänteläge medan andra användare är inloggade"
340 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
342 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
345 "Autentisering krävs för att försätta systemet i vänteläge medan andra "
346 "användare är inloggade."
348 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
349 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
350 msgstr "Försätt systemet i vänteläge även då ett program hindrar det"
352 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
354 "Authentication is required for suspending the system while an application "
355 "asked to inhibit it."
357 "Autentisering krävs för att försätta ett program i vänteläge även då ett "
358 "program hindrar det."
360 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
361 msgid "Hibernate the system"
362 msgstr "Försätt systemet i viloläge"
364 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
365 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
366 msgstr "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge."
368 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
369 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
370 msgstr "Försätt systemet i viloläge medan andra användare är inloggade"
372 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
374 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
377 "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge medan andra "
378 "användare är inloggade."
380 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
381 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
382 msgstr "Försätt systemet i viloläge även då ett program hindrar det"
384 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
386 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
387 "asked to inhibit it."
389 "Autentisering krävs för att försätta ett program i viloläge även då ett "
390 "program hindrar det."
392 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
393 msgid "Manage active sessions, users and seats"
394 msgstr "Hantera aktiva sessioner, användare och platser"
396 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
398 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
400 "Autentisering krävs för att hantera aktiva sessioner, användare och platser."
402 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
403 msgid "Lock or unlock active sessions"
404 msgstr "Lås eller lås upp aktiva sessioner"
406 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
407 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
408 msgstr "Autentisering krävs för att låsa eller låsa upp aktiva sessioner."
410 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
411 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
414 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
417 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
419 msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
421 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
422 msgid "Set a wall message"
425 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
427 msgid "Authentication is required to set a wall message"
428 msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
430 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
431 msgid "Log into a local container"
432 msgstr "Logga till en lokal behållare"
434 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
435 msgid "Authentication is required to log into a local container."
436 msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
438 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
440 msgid "Log into the local host"
441 msgstr "Logga till en lokal behållare"
443 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
445 msgid "Authentication is required to log into the local host."
446 msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
448 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
450 msgid "Acquire a shell in a local container"
451 msgstr "Logga till en lokal behållare"
453 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
455 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
456 msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
458 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
459 msgid "Acquire a shell on the local host"
462 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
464 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
465 msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
467 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
469 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
470 msgstr "Logga till en lokal behållare"
472 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
475 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
476 msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
478 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
479 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
482 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
484 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
485 msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
487 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
488 msgid "Manage local virtual machines and containers"
489 msgstr "Hantera lokala virtuella maskiner och behållare"
491 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
493 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
495 "Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskiner och behållare."
497 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
498 msgid "Manage local virtual machine and container images"
499 msgstr "Hantera lokala virtuella maskin- och behållaravbildningar"
501 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
503 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
506 "Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskin- och "
507 "behållaravbildningar."
509 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
510 msgid "Set system time"
511 msgstr "Ange systemtid"
513 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
514 msgid "Authentication is required to set the system time."
515 msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
517 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
518 msgid "Set system timezone"
519 msgstr "Ange systemets tidszon"
521 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
522 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
523 msgstr "Autentisering krävs för att ange systemets tidszon."
525 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
526 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
528 "Sätt realtidsklocka (RTC) till lokal tidszon eller koordinerad universell "
531 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
533 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
536 "Autentisering krävs för att kunna kontrollera huruvida realtidsklockan (RTC) "
537 "lagrar den lokala eller koordinerade universella tiden (UTC)."
539 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
540 msgid "Turn network time synchronization on or off"
541 msgstr "Växla synkronisering av nätverkstid på och av"
543 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
545 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
548 "Autentisering krävs för att kontrollera huruvida synkronisering av "
549 "nätverkstid ska vara aktiverat."
551 #: ../src/core/dbus-unit.c:428
553 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
554 msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
556 #: ../src/core/dbus-unit.c:429
558 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
559 msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
561 #: ../src/core/dbus-unit.c:430
563 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
564 msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd."
566 #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
568 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
569 msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
571 #: ../src/core/dbus-unit.c:535
573 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
574 msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
576 #: ../src/core/dbus-unit.c:565
578 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
579 msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
581 #: ../src/core/dbus-unit.c:597
583 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
584 msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
586 #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
587 #~ msgstr "Tryck Ctrl+C för att avbryta alla pågående filsystemskontroller."
589 #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
590 #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
591 #~ msgstr[0] "Kontroll pågår på %d disk (%3.1f%% klart)"
592 #~ msgstr[1] "Kontroll pågår på %d diskar (%3.1f%% klart)"