chiark / gitweb /
NEWS: the tool is called resolvconf, without the inner e
[elogind.git] / po / ru.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # translation of ru.po to Rissian
4 # Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013.
5 # Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>, 2013-2017.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: systemd\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-10-10 00:28+0300\n"
13 "Last-Translator: Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>\n"
14 "Language: ru\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
20
21 #if 0 /// UNNEEDED by elgoind
22 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
23 # msgid "Send passphrase back to system"
24 # msgstr "Отправить пароль системе"
25
26 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
27 # msgid ""
28 # "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
29 # msgstr "Чтобы отправить пароль системе, необходимо пройти аутентификацию."
30
31 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
32 # msgid "Manage system services or other units"
33 # msgstr "Управление системными службами и юнитами"
34
35 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
36 # msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
37 # msgstr ""
38 # "Для управления системными службами и юнитами, необходимо пройти "
39 # "аутентификацию."
40
41 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
42 # msgid "Manage system service or unit files"
43 # msgstr "Управление файлами конфигурации системных служб и юнитов"
44
45 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
46 # msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
47 # msgstr ""
48 # "Для управления файлами конфигурации системных служб и юнитов, необходимо "
49 # "пройти аутентификацию."
50
51 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
52 # msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
53 # msgstr "Настроить переменные окружения для системного менеджера"
54
55 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
56 # msgid ""
57 # "Authentication is required to set or unset system and service manager "
58 # "environment variables."
59 # msgstr ""
60 # "Чтобы настроить переменные окружения для системного менеджера, необходимо "
61 # "пройти аутентификацию."
62
63 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
64 # msgid "Reload the systemd state"
65 # msgstr "Перечитать конфигурацию systemd"
66
67 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
68 # msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
69 # msgstr ""
70 # "Чтобы заставить systemd перечитать конфигурацию, необходимо пройти "
71 # "аутентификацию."
72
73 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
74 # msgid "Set host name"
75 # msgstr "Настроить имя компьютера"
76
77 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
78 # msgid "Authentication is required to set the local host name."
79 # msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию."
80
81 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
82 # msgid "Set static host name"
83 # msgstr "Настроить статическое имя компьютера"
84
85 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
86 # msgid ""
87 # "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
88 # "as well as the pretty host name."
89 # msgstr ""
90 # "Чтобы настроить статическое имя компьютера, а также его «красивое» имя, "
91 # "необходимо пройти аутентификацию."
92
93 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
94 # msgid "Set machine information"
95 # msgstr "Настроить информацию о компьютере"
96
97 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
98 # msgid "Authentication is required to set local machine information."
99 # msgstr ""
100 # "Чтобы настроить информацию о компьютере, необходимо пройти аутентификацию."
101
102 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
103 # msgid "Import a VM or container image"
104 # msgstr "Импортировать образ виртуальной машины или контейнера"
105
106 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
107 # msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
108 # msgstr ""
109 # "Чтобы импортировать образ виртуальной машины или контейнера, необходимо "
110 # "пройти аутентификацию."
111
112 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
113 # msgid "Export a VM or container image"
114 # msgstr "Экспортировать образ виртуальной машины или контейнера"
115
116 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
117 # msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
118 # msgstr ""
119 # "Чтобы экспортировать образ виртуальной машины или контейнера, необходимо "
120 # "пройти аутентификацию."
121
122 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
123 # msgid "Download a VM or container image"
124 # msgstr "Загрузить образ виртуальной машины или контейнера"
125
126 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
127 # msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
128 # msgstr ""
129 # "Чтобы загрузить образ виртуальной машины или контейнера, необходимо пройти "
130 # "аутентификацию."
131
132 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
133 # msgid "Set system locale"
134 # msgstr "Настроить системную локаль"
135
136 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
137 # msgid "Authentication is required to set the system locale."
138 # msgstr "Чтобы настроить системную локаль, необходимо пройти аутентификацию."
139
140 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
141 # msgid "Set system keyboard settings"
142 # msgstr "Настроить параметры клавиатуры"
143
144 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
145 # msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
146 # msgstr ""
147 # "Чтобы настроить параметры клавиатуры, необходимо пройти аутентификацию."
148
149 #endif // 0
150
151 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
152 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
153 msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы"
154
155 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
156 msgid ""
157 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
158 msgstr ""
159 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы, "
160 "необходимо пройти аутентификацию."
161
162 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
163 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
164 msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы"
165
166 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
167 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
168 msgstr ""
169 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы, "
170 "необходимо пройти аутентификацию."
171
172 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
173 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
174 msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы"
175
176 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
177 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
178 msgstr ""
179 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы, "
180 "необходимо пройти аутентификацию."
181
182 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
183 msgid "Allow applications to delay system sleep"
184 msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы"
185
186 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
187 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
188 msgstr ""
189 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы, "
190 "необходимо пройти аутентификацию."
191
192 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
193 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
194 msgstr ""
195 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический переход "
196 "системы в ждущий режим"
197
198 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
199 msgid ""
200 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
201 "suspend."
202 msgstr ""
203 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический "
204 "переход системы в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию."
205
206 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
207 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
208 msgstr ""
209 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку "
210 "выключения"
211
212 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
213 msgid ""
214 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
215 "the power key."
216 msgstr ""
217 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на "
218 "кнопку выключения, необходимо пройти аутентификацию."
219
220 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
221 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
222 msgstr ""
223 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку "
224 "перехода в ждущий режим"
225
226 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
227 msgid ""
228 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
229 "the suspend key."
230 msgstr ""
231 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на "
232 "кнопку перехода в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию."
233
234 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
235 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
236 msgstr ""
237 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку "
238 "перехода в спящий режим"
239
240 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
241 msgid ""
242 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
243 "the hibernate key."
244 msgstr ""
245 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на "
246 "кнопку перехода в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию."
247
248 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
249 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
250 msgstr ""
251 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия крышки "
252 "ноутбука"
253
254 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
255 msgid ""
256 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
257 "the lid switch."
258 msgstr ""
259 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия "
260 "крышки ноутбука, необходимо пройти аутентификацию."
261
262 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
263 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
264 msgstr ""
265 "Разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса"
266
267 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
268 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
269 msgstr ""
270 "Чтобы разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса, "
271 "необходимо явное подтверждение."
272
273 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
274 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
275 msgstr ""
276 "Разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после "
277 "завершения сеанса"
278
279 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
280 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
281 msgstr ""
282 "Чтобы разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после "
283 "завершения сеанса, необходимо пройти аутентификацию."
284
285 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
286 msgid "Allow attaching devices to seats"
287 msgstr "Разрешить подключение устройств к рабочим местам"
288
289 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
290 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
291 msgstr ""
292 "Чтобы разрешить подключение устройств к рабочим местам, необходимо пройти "
293 "аутентификацию."
294
295 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
296 msgid "Flush device to seat attachments"
297 msgstr "Сбросить привязки устройств к рабочим местам"
298
299 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
300 msgid ""
301 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
302 msgstr ""
303 "Чтобы сбросить привязки устройств к рабочим местам, необходимо пройти "
304 "аутентификацию."
305
306 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
307 msgid "Power off the system"
308 msgstr "Выключить систему"
309
310 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
311 msgid "Authentication is required for powering off the system."
312 msgstr "Чтобы выключить систему, необходимо пройти аутентификацию."
313
314 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
315 msgid "Power off the system while other users are logged in"
316 msgstr ""
317 "Выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
318
319 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
320 msgid ""
321 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
322 "logged in."
323 msgstr ""
324 "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие "
325 "пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
326
327 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
328 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
329 msgstr ""
330 "Выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
331 "выключения"
332
333 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
334 msgid ""
335 "Authentication is required for powering off the system while an application "
336 "asked to inhibit it."
337 msgstr ""
338 "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
339 "выключения, необходимо пройти аутентификацию."
340
341 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
342 msgid "Reboot the system"
343 msgstr "Перезагрузить систему"
344
345 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
346 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
347 msgstr "Чтобы перезагрузить систему, необходимо пройти аутентификацию."
348
349 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
350 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
351 msgstr ""
352 "Перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
353
354 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
355 msgid ""
356 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
357 "logged in."
358 msgstr ""
359 "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие "
360 "пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
361
362 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
363 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
364 msgstr ""
365 "Перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
366 "выключения"
367
368 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
369 msgid ""
370 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
371 "asked to inhibit it."
372 msgstr ""
373 "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило "
374 "блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию."
375
376 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
377 msgid "Halt the system"
378 msgstr "Остановить систему"
379
380 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
381 msgid "Authentication is required for halting the system."
382 msgstr "Чтобы остановить систему, необходимо пройти аутентификацию."
383
384 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
385 msgid "Halt the system while other users are logged in"
386 msgstr ""
387 "Остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
388
389 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
390 msgid ""
391 "Authentication is required for halting the system while other users are "
392 "logged in."
393 msgstr ""
394 "Чтобы остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие "
395 "пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
396
397 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
398 msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
399 msgstr ""
400 "Остановить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
401 "выключения"
402
403 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
404 msgid ""
405 "Authentication is required for halting the system while an application asked "
406 "to inhibit it."
407 msgstr ""
408 "Чтобы остановить систему, несмотря на то, что приложение запросило "
409 "блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию."
410
411 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
412 msgid "Suspend the system"
413 msgstr "Перевести систему в ждущий режим"
414
415 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
416 msgid "Authentication is required for suspending the system."
417 msgstr ""
418 "Чтобы перевести систему в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию."
419
420 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
421 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
422 msgstr ""
423 "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают другие "
424 "пользователи"
425
426 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
427 msgid ""
428 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
429 "logged in."
430 msgstr ""
431 "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают "
432 "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
433
434 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
435 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
436 msgstr ""
437 "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение запросило "
438 "блокировку"
439
440 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
441 msgid ""
442 "Authentication is required for suspending the system while an application "
443 "asked to inhibit it."
444 msgstr ""
445 "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение "
446 "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию."
447
448 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
449 msgid "Hibernate the system"
450 msgstr "Перевести систему в спящий режим"
451
452 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
453 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
454 msgstr ""
455 "Чтобы перевести систему в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию."
456
457 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
458 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
459 msgstr ""
460 "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают другие "
461 "пользователи"
462
463 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
464 msgid ""
465 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
466 "logged in."
467 msgstr ""
468 "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают "
469 "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
470
471 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
472 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
473 msgstr ""
474 "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило "
475 "блокировку"
476
477 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
478 msgid ""
479 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
480 "asked to inhibit it."
481 msgstr ""
482 "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение "
483 "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию."
484
485 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
486 msgid "Manage active sessions, users and seats"
487 msgstr "Управление текущими сеансами, пользователями и рабочими местами"
488
489 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
490 msgid ""
491 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
492 msgstr ""
493 "Для управления текущими сеансами, пользователями и рабочими местами, "
494 "необходимо пройти аутентификацию."
495
496 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:59
497 msgid "Lock or unlock active sessions"
498 msgstr "Заблокировать или разблокировать текущие сеансы"
499
500 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:60
501 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
502 msgstr ""
503 "Чтобы заблокировать или разблокировать текущие сеансы, необходимо пройти "
504 "аутентификацию."
505
506 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:61
507 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
508 msgstr "Разрешить загрузку в режиме настройки прошивки материнской платы"
509
510 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:62
511 msgid ""
512 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
513 "interface."
514 msgstr ""
515 "Чтобы разрешить загрузку в режиме настройки прошивки материнской платы, "
516 "необходимо пройти аутентификацию."
517
518 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:63
519 msgid "Set a wall message"
520 msgstr "Отправить сообщение на все терминалы"
521
522 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:64
523 msgid "Authentication is required to set a wall message"
524 msgstr ""
525 "Чтобы отправить сообщение на все терминалы, необходимо пройти аутентификацию."
526
527 #if 0 /// UNNEEDED by elgoind
528 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
529 # msgid "Log into a local container"
530 # msgstr "Зайти в локальный контейнер"
531
532 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
533 # msgid "Authentication is required to log into a local container."
534 # msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию."
535
536 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
537 # msgid "Log into the local host"
538 # msgstr "Зайти на этот компьютер"
539
540 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
541 # msgid "Authentication is required to log into the local host."
542 # msgstr "Чтобы зайти на этот компьютер, необходимо пройти аутентификацию."
543
544 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
545 # msgid "Acquire a shell in a local container"
546 # msgstr "Получить командную оболочку в локальном контейнере"
547
548 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
549 # msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
550 # msgstr ""
551 # "Чтобы получить командную оболочку в локальном контейнере, необходимо пройти "
552 # "аутентификацию."
553
554 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
555 # msgid "Acquire a shell on the local host"
556 # msgstr "Запустить командную оболочку на этом компьютере"
557
558 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
559 # msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
560 # msgstr ""
561 # "Чтобы запустить командную оболочку на этом компьютере, необходимо пройти "
562 # "аутентификацию."
563
564 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
565 # msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
566 # msgstr "Получить псевдо-терминал в локальном контейнере"
567
568 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
569 # msgid ""
570 # "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
571 # msgstr ""
572 # "Чтобы получить псевдо-терминал в локальном контейнере, необходимо пройти "
573 # "аутентификацию."
574
575 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
576 # msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
577 # msgstr "Получить псевдо-терминал на этом компьютере"
578
579 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
580 # msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
581 # msgstr ""
582 # "Чтобы получить псевдо-терминал на этом компьютере, необходимо пройти "
583 # "аутентификацию."
584
585 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
586 # msgid "Manage local virtual machines and containers"
587 # msgstr "Управление виртуальными машинами и контейнерами"
588
589 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
590 # msgid ""
591 # "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
592 # msgstr ""
593 # "Для управления виртуальными машинами и контейнерами, необходимо пройти "
594 # "аутентификацию."
595
596 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
597 # msgid "Manage local virtual machine and container images"
598 # msgstr "Управление образами виртуальных машин и контейнеров"
599
600 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
601 # msgid ""
602 # "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
603 # "images."
604 # msgstr ""
605 # "Для управления образами виртуальных машин и контейнеров, необходимо пройти "
606 # "аутентификацию."
607
608 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
609 # msgid "Set system time"
610 # msgstr "Настроить системное время"
611
612 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
613 # msgid "Authentication is required to set the system time."
614 # msgstr "Чтобы настроить системное время, необходимо пройти аутентификацию."
615
616 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
617 # msgid "Set system timezone"
618 # msgstr "Настроить часовой пояс"
619
620 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
621 # msgid "Authentication is required to set the system timezone."
622 # msgstr "Чтобы настроить часовой пояс, необходимо пройти аутентификацию."
623
624 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
625 # msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
626 # msgstr "Установить аппаратные часы по местному времени или по Гринвичу"
627
628 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
629 # msgid ""
630 # "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
631 # "UTC time."
632 # msgstr ""
633 # "Чтобы контролировать, установлены аппаратные часы по местному времени или по "
634 # "Гринвичу, необходимо пройти аутентификацию."
635
636 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
637 # msgid "Turn network time synchronization on or off"
638 # msgstr "Включить или выключить синхронизацию времени по сети"
639
640 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
641 # msgid ""
642 # "Authentication is required to control whether network time synchronization "
643 # "shall be enabled."
644 # msgstr ""
645 # "Чтобы включить или выключить синхронизацию времени по сети, необходимо "
646 # "пройти аутентификацию."
647
648 # #: ../src/core/dbus-unit.c:458
649 # msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
650 # msgstr "Чтобы запустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
651
652 # #: ../src/core/dbus-unit.c:459
653 # msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
654 # msgstr "Чтобы остановить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
655
656 # #: ../src/core/dbus-unit.c:460
657 # msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
658 # msgstr ""
659 # "Чтобы заставить «$(unit)» перечитать конфигурацию, необходимо пройти "
660 # "аутентификацию."
661
662 # #: ../src/core/dbus-unit.c:461 ../src/core/dbus-unit.c:462
663 # msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
664 # msgstr "Чтобы перезапустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
665
666 # #: ../src/core/dbus-unit.c:569
667 # msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
668 # msgstr "Чтобы убить юнит «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
669
670 # #: ../src/core/dbus-unit.c:600
671 # msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
672 # msgstr ""
673 # "Чтобы сбросить состояние «failed» у юнита «$(unit)», необходимо пройти "
674 # "аутентификацию."
675
676 # #: ../src/core/dbus-unit.c:633
677 # msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
678 # msgstr "Чтобы изменить параметры юнита «$(unit)», необходимо пройти "
679 # "аутентификацию."
680
681 # #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
682 # #~ msgstr ""
683 # #~ "Чтобы прервать все запущенные проверки файловых систем, нажмите Ctrl+C"
684
685 # # There is no difference between "на 2 дисках" (plural==1) and "на 5 дисках" (plural==2)
686 # #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
687 # #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
688 # #~ msgstr[0] ""
689 # #~ "Проверяется целостность файловой системы на %d диске (выполнено %3.1f%%)"
690 # #~ msgstr[1] ""
691 # #~ "Проверяется целостность файловых систем на %d дисках (выполнено %3.1f%%)"
692 # #~ msgstr[2] ""
693 # #~ "Проверяется целостность файловых систем на %d дисках (выполнено %3.1f%%)"
694 #endif // 0
695