1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
3 # Romanian translation for systemd.
4 # Copyright (C) 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
6 # va511e <va511e@yahoo.com>, 2015.
7 # Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2015, 2017.
10 "Project-Id-Version: systemd master\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-08-13 15:26+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-08-13 19:48+0200\n"
14 "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
15 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
22 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
24 #if 0 /// UNNEEDED by elgoind
25 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
26 # msgid "Send passphrase back to system"
27 # msgstr "Trimite fraza secretă înapoi la sistem"
29 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
31 # "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
33 # "Autentificarea este necesară pentru a trimite fraza secretă introdusă înapoi "
36 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
37 # msgid "Manage system services or other units"
38 # msgstr "Gestionează serviciile de sistem sau alte unități"
40 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
41 # msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
43 # "Autentificarea este necesară pentru a gestiona serviciile de sistem sau alte "
46 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
47 # msgid "Manage system service or unit files"
48 # msgstr "Gestionează serviciul de sistem sau fișiere unitate"
50 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
51 # msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
53 # "Autentificarea este necesară pentru a gestiona serviciul de sistem sau "
54 # "fișierele unitate."
56 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
57 # msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
59 # "Stabilește sau destabilește variabilele de mediu și managerul de servicii "
62 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
64 # "Authentication is required to set or unset system and service manager "
65 # "environment variables."
67 # "Autentificarea este necesară pentru a stabili sau destabili variabile de "
68 # "mediu și managerul de servicii ale sistemului."
70 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
71 # msgid "Reload the systemd state"
72 # msgstr "Reîncarcă starea systemd"
74 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
75 # msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
76 # msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reîncărca starea systemd."
78 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
79 # msgid "Set host name"
80 # msgstr "Stabilește numele de server"
82 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
83 # msgid "Authentication is required to set the local host name."
84 # msgstr "Autentificarea este necesară pentru a stabili numele de server local."
86 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
87 # msgid "Set static host name"
88 # msgstr "Stabilește numele de server static"
90 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
92 # "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
93 # "as well as the pretty host name."
95 # "Autentificarea este necesara pentru a stabili numele de server static "
96 # "configurat local, precum și numele lung de server."
98 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
99 # msgid "Set machine information"
100 # msgstr "Stabilește informațiile despre mașină"
102 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
103 # msgid "Authentication is required to set local machine information."
105 # "Autentificarea este necesară pentru stabili informațiile mașinii locale."
107 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
108 # msgid "Import a VM or container image"
109 # msgstr "Importă o VM (mașină virtuală) sau o imagine container"
111 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
112 # msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
114 # "Autentificarea este necesară pentru a importa o VM (mașină virtuală) sau o "
115 # "imagine container"
117 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
118 # msgid "Export a VM or container image"
119 # msgstr "Exportă o VM (mașină virtuală) sau o imagine container"
121 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
122 # msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
124 # "Autentificarea este necesară pentru a exporta o VM (mașină virtuală) sau o "
125 # "imagine container"
127 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
128 # msgid "Download a VM or container image"
129 # msgstr "Descarcă o VM (mașină virtuală) sau o imagine container"
131 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
132 # msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
134 # "Autentificarea este necesară pentru a descărca o VM (mașină virtuală) sau o "
135 # "imagine container"
137 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
138 # msgid "Set system locale"
139 # msgstr "Stabilește localizarea sistemului"
141 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
142 # msgid "Authentication is required to set the system locale."
143 # msgstr "Autentificarea este necesară pentru a stabili localizarea sistemului."
145 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
146 # msgid "Set system keyboard settings"
147 # msgstr "Stabilește configurările tastaturii sistemului"
149 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
150 # msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
152 # "Autentificarea este necesară pentru a stabili configurările tastaturii "
157 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
158 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
159 msgstr "Permite aplicațiilor să împiedice închiderea sistemului"
161 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
163 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
165 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice închiderea "
168 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
169 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
170 msgstr "Permite aplicațiilor să întârzie închiderea sistemului"
172 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
173 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
175 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să întârzie închiderea "
178 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
179 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
180 msgstr "Permite aplicațiilor să împiedice starea de veghe a sistemului"
182 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
183 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
185 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice starea de "
186 "veghe a sistemului."
188 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
189 msgid "Allow applications to delay system sleep"
190 msgstr "Permite aplicațiilor să întârzie starea de veghe sistemului"
192 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
193 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
195 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să întârzie starea de "
196 "veghe a sistemului."
198 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
199 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
200 msgstr "Permite aplicațiilor să împiedice suspendarea automată a sistemului"
202 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
204 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
207 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice suspendarea "
208 "automată a sistemului."
210 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
211 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
213 "Permite aplicațiilor să împiedice administrarea butonului de pornire a "
216 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
218 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
221 "Autentificarea este necesară pentru o aplicație să împiedice administrarea "
222 "butonului de pornire a sistemului."
224 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
225 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
227 "Permite aplicațiilor să împiedice administrarea butonului de suspendare al "
230 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
232 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
235 "Autentificarea este necesară pentru o aplicație pentru a împiedica "
236 "manipularea butonului de suspendare al sistemului."
238 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
239 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
241 "Permite aplicațiilor să împiedice administrarea butonului de hibernare al "
244 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
246 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
249 "Autentificarea este necesară pentru o aplicație să împiedice administrarea "
250 "butonului de hibernare al sistemului."
252 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
253 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
255 "Permite aplicațiilor să împiedice administrarea comutatorului capacului al "
258 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
260 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
263 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice manipularea "
264 "comutatorului capacului al sistemului."
266 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
267 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
268 msgstr "Permite utilizatorilor neautentificați să execute programe"
270 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
271 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
273 "Cererea explicită este necesară pentru a rula programe ca utilizator "
276 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
277 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
278 msgstr "Permite utilizatorilor neautentificați să execute programe"
280 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
281 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
283 "Autentificarea este necesară pentru a rula programe ca utilizator "
286 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
287 msgid "Allow attaching devices to seats"
288 msgstr "Permite atașarea dispozitivelor la locuri"
290 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
291 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
292 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a atașa un dispozitiv la un loc."
294 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
295 msgid "Flush device to seat attachments"
296 msgstr "Purjează atașamentele dispozitiv-loc"
298 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
300 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
302 "Autentificarea este necesară pentru a restabili cum dispozitivele sunt "
305 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
306 msgid "Power off the system"
307 msgstr "Oprește sistemul"
309 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
310 msgid "Authentication is required for powering off the system."
311 msgstr "Este necesară autentificarea pentru oprirea sistemului."
313 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
314 msgid "Power off the system while other users are logged in"
315 msgstr "Oprește sistemul în timp ce alți utilizatori sunt autentificați"
317 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
319 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
322 "Autentificarea este necesară pentru oprirea sistemului în timp ce alți "
323 "utilizatori sunt autentificați."
325 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
326 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
327 msgstr "Oprește sistemul în timp ce o aplicație a cerut să împiedice asta"
329 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
331 "Authentication is required for powering off the system while an application "
332 "asked to inhibit it."
334 "Autentificarea este necesară pentru oprirea sistemului în timp ce o "
335 "aplicație a cerut să împiedice asta."
337 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
338 msgid "Reboot the system"
339 msgstr "Repornește sistemul"
341 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
342 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
343 msgstr "Autentificarea este necesară pentru repornirea sistemului."
345 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
346 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
347 msgstr "Repornește sistemul în timp ce alți utilizatori sunt autentificați"
349 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
351 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
354 "Autentificarea este necesară pentru repornirea sistemului în timp ce alți "
355 "utilizatori autentificați."
357 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
358 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
359 msgstr "Repornește sistemul în timp ce o aplicație a cerut să împiedice asta"
361 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
363 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
364 "asked to inhibit it."
366 "Autentificarea este necesară pentru repornirea sistemului în timp ce o "
367 "aplicație a cerut să împiedice asta."
369 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
370 msgid "Suspend the system"
371 msgstr "Suspendă sistemul"
373 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
374 msgid "Authentication is required for suspending the system."
375 msgstr "Este necesară autentificarea pentru suspendarea sistemului."
377 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
378 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
379 msgstr "Suspendă sistemul în timp ce alți utilizatori sunt autentificați"
381 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
383 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
386 "Autentificarea este necesară pentru suspendarea sistemului timp ce alți "
387 "utilizatori autentificați."
389 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
390 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
391 msgstr "Suspendă sistemul în timp ce o aplicație a cerut să împiedice asta"
393 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
395 "Authentication is required for suspending the system while an application "
396 "asked to inhibit it."
398 "Autentificarea este necesară pentru suspendarea sistemului în timp ce o "
399 "aplicație a cerut să împiedice asta."
401 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
402 msgid "Hibernate the system"
403 msgstr "Hiberneaza sistemul"
405 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
406 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
407 msgstr "Este necesară autentificarea pentru hibernarea sistemului."
409 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
410 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
411 msgstr "Hiberneaza sistemul în timp ce alți utilizatori sunt autentificați"
413 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
415 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
418 "Autentificarea este necesară pentru hibernare a sistemului în timp ce alți "
419 "utilizatori sunt autentificați."
421 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
422 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
423 msgstr "Hibernează sistemul în timp ce o aplicație a cerut să împiedice asta"
425 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
427 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
428 "asked to inhibit it."
430 "Autentificarea este necesară pentru hibernarea sistemului în timp ce o "
431 "aplicație a cerut să împiedice asta."
433 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
434 msgid "Manage active sessions, users and seats"
435 msgstr "Gestionează sesiuni active, utilizatori și locuri"
437 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
439 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
441 "Autentificarea este necesară pentru gestionarea sesiunilor active, "
442 "utilizatorilor și locurilor."
444 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
445 msgid "Lock or unlock active sessions"
446 msgstr "Blochează sau deblochează sesiuni active"
448 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
449 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
451 "Autentificarea este necesară pentru a bloca sau debloca sesiuni active."
453 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
454 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
456 "Permite semnalizatrea către firmware pentru a porni în interfața de "
459 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
461 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
464 "Autentificarea este necesară pentru a semnaliza către firmware să pornească "
465 "în interfața de configurare."
467 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
468 msgid "Set a wall message"
469 msgstr "Stabilește un mesaj de perete"
471 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
472 msgid "Authentication is required to set a wall message"
473 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a stabili un mesaj de perete"
475 #if 0 /// UNNEEDED by elgoind
476 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
477 # msgid "Log into a local container"
478 # msgstr "Conectează la un container local"
480 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
481 # msgid "Authentication is required to log into a local container."
483 # "Autentificarea este necesară pentru a vă conecta într-un container local."
485 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
486 # msgid "Log into the local host"
487 # msgstr "Conectează la serverul local"
489 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
490 # msgid "Authentication is required to log into the local host."
491 # msgstr "Autentificarea este necesară pentru a vă conecta la serverul local."
493 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
494 # msgid "Acquire a shell in a local container"
495 # msgstr "Obține un shell într-un container local"
497 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
498 # msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
500 # "Autentificarea este necesară pentru a obține un shell într-un container "
503 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
504 # msgid "Acquire a shell on the local host"
505 # msgstr "Obține un shell pe serverul local"
507 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
508 # msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
510 # "Autentificarea este necesară pentru a obține un shell pe serverul local."
512 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
513 # msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
514 # msgstr "Obține un pseudo-TTY într-un container local"
516 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
518 # "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
520 # "Autentificarea este necesară pentru a obține un pseudo-TTY într-un container "
523 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
524 # msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
525 # msgstr "Obține un pseudo-TTY pe serverul local"
527 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
528 # msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
530 # "Autentificarea este necesară pentru a obține un pseudo-TTY pe serverul local."
532 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
533 # msgid "Manage local virtual machines and containers"
534 # msgstr "Gestioneaza mașini virtuale locale și containere"
536 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
538 # "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
540 # "Autentificarea este necesară pentru a gestiona mașini virtuale locale și "
543 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
544 # msgid "Manage local virtual machine and container images"
545 # msgstr "Gestionează imaginile locale de mașină virtuală și containere"
547 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
549 # "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
552 # "Autentificarea este necesară pentru a gestiona imagini locale de mașini "
553 # "virtuale și de containere."
555 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
556 # msgid "Set system time"
557 # msgstr "Stabilește ora sistemului"
559 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
560 # msgid "Authentication is required to set the system time."
561 # msgstr "Autentificarea este necesară pentru a stabili ora sistemului."
563 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
564 # msgid "Set system timezone"
565 # msgstr "Stabilește fusul orar al sistemului"
567 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
568 # msgid "Authentication is required to set the system timezone."
570 # "Autentificarea este necesară pentru a stabili fusul orar al sistemului."
572 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
573 # msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
574 # msgstr "Stabilește RTC la ora locală sau UTC"
576 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
578 # "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
581 # "Autentificarea este necesară pentru a controla dacă RTC stochează ora locală "
584 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
585 # msgid "Turn network time synchronization on or off"
586 # msgstr "Comută sincronizarea cu ora rețelei"
588 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
590 # "Authentication is required to control whether network time synchronization "
591 # "shall be enabled."
593 # "Autentificarea este necesară pentru a controla dacă sincronizarea cu ora "
594 # "rețelei ar trebui activată."
596 # #: ../src/core/dbus-unit.c:457
597 # msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
598 # msgstr "Autentificarea este necesară pentru a porni „$(unit)”."
600 # #: ../src/core/dbus-unit.c:458
601 # msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
602 # msgstr "Autentificarea este necesară pentru a opri „$(unit)”."
604 # #: ../src/core/dbus-unit.c:459
605 # msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
606 # msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reîncărca „$ (unit)”."
608 # #: ../src/core/dbus-unit.c:460 ../src/core/dbus-unit.c:461
609 # msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
610 # msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reporni „$(unit)”."
612 # #: ../src/core/dbus-unit.c:568
613 # msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
614 # msgstr "Autentificarea este necesară pentru a omorî „$(unit)”."
616 # #: ../src/core/dbus-unit.c:599
617 # msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
619 # "Autentificarea este necesară pentru a restabili starea „eșuată” a „$(unit)”."
621 # #: ../src/core/dbus-unit.c:632
622 # msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
624 # "Autentificarea este necesară pentru a stabili proprietățile pe „$(unit)”."