1 # Italian translations for systemd package
2 # Traduzione in italiano per il pacchetto systemd
3 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
4 # Daniele Medri <dmedri@gmail.com>, 2013.
8 "Project-Id-Version: systemd\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-22 17:49+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-11-22 17:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Daniele Medri <dmedri@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Italian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
22 msgstr "Configura il nome host"
24 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
25 msgid "Authentication is required to set the local host name."
26 msgstr "Autenticazione richiesta per configurare il nome host locale."
28 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
29 msgid "Set static host name"
30 msgstr "Configura il nome host statico"
32 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
34 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
35 "as well as the pretty host name."
37 "Autenticazione richiesta per configurare staticamente il nome host locale "
38 "e il nome host descrittivo."
40 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
41 msgid "Set machine information"
42 msgstr "Configura le informazioni sulla macchina"
44 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
45 msgid "Authentication is required to set local machine information."
46 msgstr "Autenticazione richiesta per configurare le informazioni sulla macchina locale."
48 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
49 msgid "Set system locale"
50 msgstr "Configura le impostazioni regionali di sistema"
52 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
53 msgid "Authentication is required to set the system locale."
54 msgstr "Autenticazione richiesta per configurare le impostazioni regionali di sistema."
56 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
57 msgid "Set system keyboard settings"
58 msgstr "Configura la tastiera di sistema"
60 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
61 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
62 msgstr "Autenticazione richiesta per configurare la tastiera di sistema."
64 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
65 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
66 msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire lo spegnimento del sistema"
68 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
70 "Authentication is required to allow an application to inhibit system "
73 "Autenticazione richiesta per consentire alle applicazione di inibire "
74 "lo spegnimento del sistema"
76 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
77 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
78 msgstr "Consenti alle applicazioni di ritardare lo spegnimento del sistema"
80 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
82 "Authentication is required to allow an application to delay system shutdown."
84 "Autenticazione richiesta per consentire alle applicazione di ritardare lo spegnimento del sistema."
86 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
87 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
88 msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire il sistema in pausa"
90 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
92 "Authentication is required to allow an application to inhibit system sleep."
94 "Autenticazione richiesta per consentire alle applicazioni di inibire il sistema in pausa."
96 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
97 msgid "Allow applications to delay system sleep"
98 msgstr "Consenti alle applicazioni di ritardare il sistema in pausa"
100 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
102 "Authentication is required to allow an application to delay system sleep."
104 "Autenticazione richiesta per consentire alle applicazioni di ritardare il sistema in pausa."
106 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
107 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
108 msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire la sospesione automatica del sistema"
110 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
112 "Authentication is required to allow an application to inhibit automatic "
115 "Autenticazione richiesta per consentire alle applicazioni di inibire "
116 "la sospensione automatica del sistema."
118 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
119 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
120 msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire al sistema la gestione del tasto di accensione"
122 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
124 "Authentication is required to allow an application to inhibit system "
125 "handling of the power key."
127 "Autenticazione richiesta per consentire alle applicazioni di inibire al sistema la gestione "
128 "del tasto di accensione."
130 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
131 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
132 msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire al sistema la gestione del tasto di sospensione"
134 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
136 "Authentication is required to allow an application to inhibit system "
137 "handling of the suspend key."
139 "Autenticazione richiesta per consentire ad un'applicazione di inibire al sistema la gestione "
140 "del tasto di sospensione."
142 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
143 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
144 msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire al sistema la gestione del tasto di ibernazione"
146 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
148 "Authentication is required to allow an application to inhibit system "
149 "handling of the hibernate key."
151 "Autenticazione richiesta per consentire ad un'applicazione di inibire "
152 "al sistema la gestione del tasto di ibernazione."
154 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
155 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
156 msgstr "Consenti alle applicazioni di inibire al sistema la gestione degli eventi "
157 "relativi alla chiusura del portatile"
159 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
161 "Authentication is required to allow an application to inhibit system "
162 "handling of the lid switch."
164 "Autenticazione richiesta per consentire alle applicazioni di inibire "
165 "al sistema la gestione degli eventi relativi alla chiusura del portatile."
167 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
168 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
169 msgstr "Consenti agli utenti non connessi di eseguire programmi"
171 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
173 "Authentication is required to allow a non-logged-in user to run programs."
175 "Autenticazione richiesta per consentire agli utenti non connessi di eseguire programmi."
177 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
178 msgid "Allow attaching devices to seats"
179 msgstr "Consenti di collegare dispositivi alle postazioni"
181 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
182 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
183 msgstr "Autenticazione richiesta per collegare un dispositivo alla postazione."
185 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
186 msgid "Flush device to seat attachments"
187 msgstr "Scollega i dispositivi dalla postazione"
189 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
191 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
193 "Autenticazione richiesta per scollegare i dispositivi dalla postazione."
195 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
196 msgid "Power off the system"
197 msgstr "Spegnere il sistema"
199 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
200 msgid "Authentication is required for powering off the system."
201 msgstr "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema."
203 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
204 msgid "Power off the system while other users are logged in"
205 msgstr "Spegnere il sistema mentre altri utenti sono connessi"
207 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
209 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
212 "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema mentre altri utenti "
215 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
216 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
217 msgstr "Spegnere il sistema nonostante l'inibizione di una applicazione"
219 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
221 "Authentication is required for powering off the system while an application "
222 "asked to inhibit it."
224 "Autenticazione richiesta per spegnere il sistema nonostante l'inibizione "
225 "di una applicazione."
227 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
228 msgid "Reboot the system"
229 msgstr "Riavviare il sistema"
231 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
232 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
233 msgstr "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema."
235 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
236 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
237 msgstr "Riavviare il sistema mentre altri utenti sono connessi"
239 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
241 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
244 "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema mentre altri utenti "
247 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
248 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
249 msgstr "Riavviare il sistema nonostante l'inibizione di una applicazione"
251 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
253 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
254 "asked to inhibit it."
256 "Autenticazione richiesta per riavviare il sistema nonostante l'inibizione "
257 "di una applicazione."
259 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
260 msgid "Suspend the system"
261 msgstr "Sospendere il sistema"
263 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
264 msgid "Authentication is required for suspending the system."
265 msgstr "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema."
267 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
268 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
269 msgstr "Sospendere il sistema mentre altri utenti sono connessi"
271 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
273 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
276 "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema mentre altri utenti "
279 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
280 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
281 msgstr "Sospendere il sistema nonostante l'inibizione di una applicazione"
283 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
285 "Authentication is required for suspending the system while an application "
286 "asked to inhibit it."
288 "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema nonostante l'inibizione "
289 "di una applicazione."
291 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
292 msgid "Hibernate the system"
293 msgstr "Ibernare il sistema"
295 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
296 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
297 msgstr "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema."
299 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
300 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
301 msgstr "Ibernare il sistema mentre altri utenti sono connessi"
303 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
305 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
308 "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema mentre altri utenti "
311 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
312 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
313 msgstr "Ibernare il sistema nonostante l'inibizione di una applicazione"
315 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
317 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
318 "asked to inhibit it."
320 "Autenticazione richiesta per ibernare il sistema nonostante l'inibizione "
321 "di una applicazione."
323 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
324 msgid "Set system time"
325 msgstr "Configura l'orario di sistema"
327 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
328 msgid "Authentication is required to set the system time."
329 msgstr "Autenticazione richiesta per configurare l'orario di sistema."
331 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
332 msgid "Set system timezone"
333 msgstr "Configura il fuso orario di sistema"
335 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
336 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
337 msgstr "Autenticazione richiesta per configurare il fuso orario di sistema."
339 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
340 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
341 msgstr "Configura l'orologio di sistema (RTC) al fuso orario locale o al tempo civile (UTC)"
343 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
345 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
348 "Autenticazione richiesta per verificare se l'orologio di sistema (RTC) "
349 "รจ configurato all'orario locale o al tempo civile (UTC)."
351 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
352 msgid "Turn network time synchronization on or off"
353 msgstr "Abilita o meno la sincronizzazione dell'orario in rete"
355 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
357 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
360 "Autenticazione richiesta per verificare se la sincronizzazione dell'orario "
361 "in rete debba essere attivata."
363 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
364 msgid "Send passphrase back to system"
365 msgstr "Inviare la frase segreta (passphrase) al sistema"
367 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
369 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
371 "Autenticazione richiesta per inviare la frase segreta (passphrase) al sistema."
373 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
374 msgid "Privileged system and service manager access"
375 msgstr "Accesso privilegiato per la gestione del sistema e dei servizi"
377 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
378 msgid "Authentication is required to access the system and service manager."
379 msgstr "Autenticazione richiesta per la gestione del sistema e dei servizi."