chiark / gitweb /
Prep v239: Mask all unneeded functions in the new format-table.[hc] files.
[elogind.git] / po / hr.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2016.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: systemd master\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
12 "POT-Creation-Date: 2016-04-27 11:57+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2016-04-27 12:11+0200\n"
14 "Language-Team: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
19 "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>com>\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 "Language: hr\n"
23
24 #if 0 /// UNNEEDED by elgoind
25 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
26 # msgid "Send passphrase back to system"
27 # msgstr "Pošalji lozinku natrag u sustav"
28
29 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
30 # msgid ""
31 # "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
32 # msgstr "Potrebna je ovjera za slanje upisane lozinke natrag u sustav."
33
34 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
35 # msgid "Manage system services or other units"
36 # msgstr "Upravljajte uslugama sustava ili drugim jedinicama"
37
38 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
39 # msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
40 # msgstr "Potrebna je ovjera za upravljanje uslugama sustava ili jedinicama."
41
42 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
43 # msgid "Manage system service or unit files"
44 # msgstr "Upravljajte uslugama sustava ili datotekama jedinica"
45
46 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
47 # msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
48 # msgstr ""
49 # "Potrebna je ovjera za upravljanje uslugama sustava ili datotekama jedinica."
50
51 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
52 # msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
53 # msgstr "Postavite ili uklonite varijable okruženja sustava i usluga"
54
55 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
56 # msgid ""
57 # "Authentication is required to set or unset system and service manager "
58 # "environment variables."
59 # msgstr ""
60 # "Potrebna je ovjera za postavljanje ili uklanjanje varijabla okruženja "
61 # "sustava i usluga."
62
63 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
64 # msgid "Reload the systemd state"
65 # msgstr "Ponovno učitaj systemd stanje"
66
67 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
68 # msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
69 # msgstr "Potrebna je ovjera za ponovno učitavanje systemd stanja."
70
71 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
72 # msgid "Set host name"
73 # msgstr "Postavi naziv računala"
74
75 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
76 # msgid "Authentication is required to set the local host name."
77 # msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje naziva lokalnog računala."
78
79 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
80 # msgid "Set static host name"
81 # msgstr "Postavi nepromjenjivi naziv račumala"
82
83 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
84 # msgid ""
85 # "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
86 # "as well as the pretty host name."
87 # msgstr ""
88 # "Potrebna je ovjera za postavljenje nepromjenjivog naziva lokalnog računala, "
89 # "kao i prijatnog naziva računala."
90
91 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
92 # msgid "Set machine information"
93 # msgstr "Postavi informacije računala"
94
95 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
96 # msgid "Authentication is required to set local machine information."
97 # msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje informacije lokalnog računala."
98
99 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
100 # msgid "Import a VM or container image"
101 # msgstr "Uvezi VM ili spremnik slike"
102
103 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
104 # msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
105 # msgstr "Potrebna je ovjera za uvoz WM ili spremnika slike"
106
107 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
108 # msgid "Export a VM or container image"
109 # msgstr "Izvezi VM ili spremnik slike"
110
111 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
112 # msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
113 # msgstr "Potrebna je ovjera za izvoz WM ili spremnika slike"
114
115 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
116 # msgid "Download a VM or container image"
117 # msgstr "Preuzmi VM ili spremnik slike"
118
119 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
120 # msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
121 # msgstr "Potrebna je ovjera za preuzimanje VM ili spremnika slike."
122
123 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
124 # msgid "Set system locale"
125 # msgstr "Postavi sustav lokalizacije"
126
127 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
128 # msgid "Authentication is required to set the system locale."
129 # msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje sustava lokalizacije."
130
131 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
132 # msgid "Set system keyboard settings"
133 # msgstr "Postavi postavke tipkovnice sustava"
134
135 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
136 # msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
137 # msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje postavki tipkovnice sustava."
138
139 #endif // 0
140
141 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
142 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
143 msgstr "Dopusti aplikacijama zaustavljanje isključivanja sustava"
144
145 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
146 msgid ""
147 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
148 msgstr ""
149 "Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama zaustavljanje isključivanja "
150 "sustava."
151
152 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
153 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
154 msgstr "Dopusti aplikacijama odgodu isključivanja sustava"
155
156 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
157 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
158 msgstr ""
159 "Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama odgode isključivanja sustava."
160
161 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
162 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
163 msgstr "Dopusti aplikacijama zaustavljanje spavanja sustava"
164
165 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
166 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
167 msgstr ""
168 "Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama zaustavljanja spavanja sustava."
169
170 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
171 msgid "Allow applications to delay system sleep"
172 msgstr "Dopusti aplikacijama odgodu spavanja sustava"
173
174 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
175 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
176 msgstr "Potrebna je ovjera za odgodu spavanja sustava."
177
178 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
179 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
180 msgstr "Dopusti aplikacijama zaustavljanje automatskog suspendiranja sustava"
181
182 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
183 msgid ""
184 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
185 "suspend."
186 msgstr ""
187 "Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama zaustavljanje automatskog "
188 "suspendiranja sustava."
189
190 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
191 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
192 msgstr ""
193 "Dopusti aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava tipkom isključivanja"
194
195 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
196 msgid ""
197 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
198 "the power key."
199 msgstr ""
200 "Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava "
201 "tipkom isključivanja."
202
203 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
204 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
205 msgstr "Dopusti aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava tipkom suspenzije"
206
207 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
208 msgid ""
209 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
210 "the suspend key."
211 msgstr ""
212 "Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava "
213 "tipkom suspenzije."
214
215 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
216 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
217 msgstr "Dopusti aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava tipkom hibernacije"
218
219 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
220 msgid ""
221 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
222 "the hibernate key."
223 msgstr ""
224 "Potrebna je ovjera za dopuštanje aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava "
225 "tipkom hibernacije."
226
227 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
228 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
229 msgstr "Dopusti aplikacijama sprječavanje rukovanja sustava preklopnicama"
230
231 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
232 msgid ""
233 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
234 "the lid switch."
235 msgstr ""
236 "Potrebna je ovjera za dopuštenje sprječavanja rukovanja sustava "
237 "preklopnicama."
238
239 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
240 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
241 msgstr "Dopusti neprijavljenim korisnicima pokretanje programa"
242
243 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
244 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
245 msgstr ""
246 "Potrebna je ovjera za dopuštenje neprijavljenim korisnicima pokretanje "
247 "programa."
248
249 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
250 msgid "Allow attaching devices to seats"
251 msgstr "Dopusti povezivanje uređaja skupu sesija i hardvera"
252
253 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
254 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
255 msgstr "Potrebna je ovjera za povezivanje uređaja sa skupom sesija i hardvera."
256
257 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
258 msgid "Flush device to seat attachments"
259 msgstr "Ukloni povezani uređaj sa skupa sesija i hardvera"
260
261 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
262 msgid ""
263 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
264 msgstr ""
265 "Potrebna je ovjera za obnovu povezivanja uređaja sa skupom sesija i hardvera."
266
267 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
268 msgid "Power off the system"
269 msgstr "Isključi sustav"
270
271 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
272 msgid "Authentication is required for powering off the system."
273 msgstr "Potrebna je ovjera za isključivanje sustava."
274
275 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
276 msgid "Power off the system while other users are logged in"
277 msgstr "Isključi sustav kada su ostali korisnici prijavljeni"
278
279 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
280 msgid ""
281 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
282 "logged in."
283 msgstr ""
284 "Potrebna je ovjera za isključivanje sustava kada su ostali korisnici "
285 "prijavljeni."
286
287 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
288 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
289 msgstr ""
290 "Isključi sustav kada je aplikacija zatražila zaustavljanje isključivanja"
291
292 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
293 msgid ""
294 "Authentication is required for powering off the system while an application "
295 "asked to inhibit it."
296 msgstr ""
297 "Potrebna je ovjera za isključivanje sustava kada je aplikacija zatražila "
298 "zaustavljanje isključivanja."
299
300 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
301 msgid "Reboot the system"
302 msgstr "Ponovno pokreni sustav"
303
304 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
305 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
306 msgstr "Potrebna je ovjera za ponovno pokretanje sustava."
307
308 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
309 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
310 msgstr "Ponovno pokreni sustav kada su ostali korisnici prijavljeni"
311
312 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
313 msgid ""
314 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
315 "logged in."
316 msgstr ""
317 "Potrebna je ovjera za ponovno pokretanje sustava kada su ostali korisnici "
318 "prijavljeni."
319
320 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
321 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
322 msgstr ""
323 "Ponovno pokreni sustav kada je aplikacija zatražila zaustavljanje ponovnog "
324 "pokretanja"
325
326 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
327 msgid ""
328 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
329 "asked to inhibit it."
330 msgstr ""
331 "Potrebna je ovjera za ponovno pokretanje sustava kada je aplikacija "
332 "zatražila zaustavljanje ponovnog pokretanja."
333
334 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
335 msgid "Suspend the system"
336 msgstr "Suspendiraj sustav"
337
338 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
339 msgid "Authentication is required for suspending the system."
340 msgstr "Potrebna je ovjera za suspendiranje sustava."
341
342 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
343 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
344 msgstr "Suspendiraj sustav kada su drugi korisnici prijavljeni"
345
346 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
347 msgid ""
348 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
349 "logged in."
350 msgstr ""
351 "Potrebna je ovjera za suspendiranje sustava kada su drugi korisnici "
352 "prijavljeni."
353
354 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
355 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
356 msgstr ""
357 "Suspendiraj sustav kada je aplikacija zatražila zaustavljanje suspendiranja"
358
359 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
360 msgid ""
361 "Authentication is required for suspending the system while an application "
362 "asked to inhibit it."
363 msgstr ""
364 "Potrebna je ovjera za suspendiranje sustava kada je aplikacija zatražila "
365 "zaustavljanje suspendiranja."
366
367 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
368 msgid "Hibernate the system"
369 msgstr "Hiberniraj sustav"
370
371 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
372 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
373 msgstr "Potrebna je ovjera za hibernaciju sustava."
374
375 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
376 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
377 msgstr "Hiberniraj sustav kada su ostali korisnici prijavljeni."
378
379 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
380 msgid ""
381 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
382 "logged in."
383 msgstr ""
384 "Potrebna je ovjera za hibernaciju sustava kada su drugi korisnici "
385 "prijavljeni."
386
387 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
388 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
389 msgstr ""
390 "Hiberniraj sustav kada je aplikacija zatražila zaustavljanje hibernacije"
391
392 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
393 msgid ""
394 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
395 "asked to inhibit it."
396 msgstr ""
397 "Potrebna je ovjera za hibernaciju sustava kada je aplikacija zatražila "
398 "zaustavljanje hibernacije."
399
400 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
401 msgid "Manage active sessions, users and seats"
402 msgstr ""
403 "Upravljanje aktivnim sesijama, korisnicima i skupovima sesija i hardvera"
404
405 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
406 msgid ""
407 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
408 msgstr ""
409 "Potrebna je ovjera za upravljanje aktivnim sesijama, korisnicima i skupovima "
410 "sesija i hardvera."
411
412 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
413 msgid "Lock or unlock active sessions"
414 msgstr "Zaključavanje ili otključavanje aktivne sesije"
415
416 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
417 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
418 msgstr "Potrebna je ovjera za zaključavanje ili otključavanje aktivne sesije."
419
420 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
421 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
422 msgstr "Dopusti najavu frimveru za pokretanje sučelja postavljanja"
423
424 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
425 msgid ""
426 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
427 "interface."
428 msgstr "Potrebna je ovjera najave frimvera za pokretanje sučelja postavljanja."
429
430 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
431 msgid "Set a wall message"
432 msgstr "Postavljanje zaslonske pruke"
433
434 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
435 msgid "Authentication is required to set a wall message"
436 msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje zaslonske pruke."
437
438 #if 0 /// UNNEEDED by elgoind
439 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
440 # msgid "Log into a local container"
441 # msgstr "Prijavi se u lokalni spremnik"
442
443 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
444 # msgid "Authentication is required to log into a local container."
445 # msgstr "Potrebna je ovjera za prijavu u lokalni spremnik."
446
447 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
448 # msgid "Log into the local host"
449 # msgstr "Prijava na lokalno računalo"
450
451 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
452 # msgid "Authentication is required to log into the local host."
453 # msgstr "Potrebna je ovjera za prijavu na lokalno račuanlo."
454
455 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
456 # msgid "Acquire a shell in a local container"
457 # msgstr "Pokretanje ljuske u lokalnom spremniku"
458
459 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
460 # msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
461 # msgstr "Potrebna je ovjera za pokretanje ljuske u lokalnom spremniku."
462
463 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
464 # msgid "Acquire a shell on the local host"
465 # msgstr "Pokretanje ljuske na lokalnom računalu"
466
467 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
468 # msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
469 # msgstr "Potrebna je ovjera za pokretanje ljuske na lokalnom računalu."
470
471 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
472 # msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
473 # msgstr "Pokretanje pseudo TTY na lokalnom spremniku"
474
475 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
476 # msgid ""
477 # "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
478 # msgstr "Potrebna je ovjera za pokretanje pseudo TTY na lokalnom spremniku."
479
480 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
481 # msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
482 # msgstr "Pokretanje pseudo TTY na lokalnom računalu"
483
484 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
485 # msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
486 # msgstr "Potrebna je ovjera za pokretanje pseudo TTY na lokalnom računalu."
487
488 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
489 # msgid "Manage local virtual machines and containers"
490 # msgstr "Upravljanje lokalnim vurtualnim strojevima i spremnicima"
491
492 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
493 # msgid ""
494 # "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
495 # msgstr ""
496 # "Potrebna je ovjera za upravljanje lokalnim vurtualnim strojevima i "
497 # "spremnicima."
498
499 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
500 # msgid "Manage local virtual machine and container images"
501 # msgstr "Upravljanje lokalnim vurtualnim strojevima i spremnicima slika"
502
503 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
504 # msgid ""
505 # "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
506 # "images."
507 # msgstr ""
508 # "Potrebna je ovjera za upravljanje lokalnim vurtualnim strojevima i "
509 # "spremnicima slika."
510
511 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
512 # msgid "Set system time"
513 # msgstr "Postavi vrijeme sustava"
514
515 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
516 # msgid "Authentication is required to set the system time."
517 # msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje vremena sustava."
518
519 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
520 # msgid "Set system timezone"
521 # msgstr "Postavi vremensku zonu sustava"
522
523 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
524 # msgid "Authentication is required to set the system timezone."
525 # msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje vremenske zone sustava."
526
527 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
528 # msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
529 # msgstr "Postavi RTC u lokalnu vremensku zonu ili UTC"
530
531 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
532 # msgid ""
533 # "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
534 # "UTC time."
535 # msgstr ""
536 # "Potrebna je ovjera za postavljanje RTC-a u lokalnu vremensku zonu ili UTC."
537
538 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
539 # msgid "Turn network time synchronization on or off"
540 # msgstr "Uključi ili isključi mrežno uklađivanje vremena"
541
542 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
543 # msgid ""
544 # "Authentication is required to control whether network time synchronization "
545 # "shall be enabled."
546 # msgstr ""
547 # "Potrebna je ovjera za uključivanje ili isključivanje mrežnog usklađivanja "
548 # "vremena."
549
550 # #: ../src/core/dbus-unit.c:428
551 # msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
552 # msgstr "Potrebna je ovjera za pokretanje '$(unit)'."
553
554 # #: ../src/core/dbus-unit.c:429
555 # msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
556 # msgstr "Potrebna je ovjera za zaustavljanje '$(unit)'."
557
558 # #: ../src/core/dbus-unit.c:430
559 # msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
560 # msgstr "Potrebna je ovjera za ponovno učitavnje '$(unit)'."
561
562 # #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
563 # msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
564 # msgstr "Potrebna je ovjera za ponovno pokretanje'$(unit)'."
565
566 # #: ../src/core/dbus-unit.c:535
567 # msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
568 # msgstr "Potrebna je ovjera za ubijanje '$(unit)'."
569
570 # #: ../src/core/dbus-unit.c:565
571 # msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
572 # msgstr "Potrebna je ovjera za vraćanje \"neuspjelog\" stanja '$(unit)'."
573
574 # #: ../src/core/dbus-unit.c:597
575 # msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
576 # msgstr "Potrebna je ovjera za postavljanje svojstava na '$(unit)'."
577 #endif // 0
578