1 # French translations for systemd package
2 # Traductions françaises du paquet systemd.
3 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
4 # Sylvain Plantefève <sylvain.plantefeve@gmail.com>, 2013.
8 "Project-Id-Version: systemd\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-12-28 13:02+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-12-28 13:04+0100\n"
12 "Last-Translator: Sylvain Plantefève <sylvain.plantefeve@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: French\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
22 msgstr "Définir le nom d'hôte"
24 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
25 msgid "Authentication is required to set the local host name."
26 msgstr "Authentification requise pour définir le nom d'hôte local."
28 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
29 msgid "Set static host name"
30 msgstr "Définir le nom d'hôte statique"
32 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
34 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
35 "as well as the pretty host name."
37 "Authentification requise pour définir le nom d'hôte local de manière statique, "
38 "tout comme le nom d'hôte familier."
40 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
41 msgid "Set machine information"
42 msgstr "Définir les informations sur la machine"
44 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
45 msgid "Authentication is required to set local machine information."
47 "Authentification requise pour définir les informations sur la machine locale."
49 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
50 msgid "Set system locale"
51 msgstr "Définir la langue du système"
53 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
54 msgid "Authentication is required to set the system locale."
55 msgstr "Authentification requise pour définir la langue du système."
57 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
58 msgid "Set system keyboard settings"
59 msgstr "Définir les paramètres de clavier du système"
61 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
62 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
63 msgstr "Authentification requise pour définir les paramètres de clavier du système."
65 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
66 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
67 msgstr "Permet aux applications d'empêcher l'arrêt du système"
69 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
71 "Authentication is required for an application to inhibit system "
74 "Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher l'arrêt "
77 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
78 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
79 msgstr "Permet aux applications de retarder l'arrêt du système"
81 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
83 "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
85 "Authentification requise pour permettre à une application de retarder l'arrêt "
88 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
89 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
90 msgstr "Permet aux applications d'empêcher la mise en veille du système"
92 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
94 "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
96 "Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la mise "
97 "en veille du système."
99 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
100 msgid "Allow applications to delay system sleep"
101 msgstr "Permet aux applications de retarder la mise en veille du système"
103 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
105 "Authentication is required for an application to delay system sleep."
107 "Authentification requise pour permettre à une application de retarder la mise "
108 "en veille du système."
110 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
111 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
112 msgstr "Permet aux applications d'empêcher l'hibernation automatique du système"
114 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
116 "Authentication is required for an application to inhibit automatic "
119 "Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher "
120 "l'hibernation automatique du système."
122 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
123 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
124 msgstr "Permet aux applications d'empêcher la gestion du bouton d'alimentation "
127 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
129 "Authentication is required for an application to inhibit system "
130 "handling of the power key."
132 "Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la "
133 "gestion du bouton d'alimentation du système."
135 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
136 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
138 "Permet aux applications d'empêcher la gestion du bouton de mise en veille du "
141 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
143 "Authentication is required for an application to inhibit system "
144 "handling of the suspend key."
146 "Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la gestion "
147 "du bouton de mise en veille du système."
149 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
150 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
152 "Permet aux applications d'empêcher la gestion du bouton d'hibernation du "
155 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
157 "Authentication is required for an application to inhibit system "
158 "handling of the hibernate key."
160 "Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la gestion "
161 "du bouton d'hibernation du système."
163 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
164 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
166 "Permet aux applications d'empêcher la gestion par le système du rabat de "
169 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
171 "Authentication is required for an application to inhibit system "
172 "handling of the lid switch."
174 "Authentification requise pour permettre à une application d'empêcher la "
175 "gestion par le système du rabat de l'écran."
177 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
178 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
179 msgstr "Permet aux utilisateurs non connectés d'exécuter des programmes"
181 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
183 "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
185 "Authentification requise pour permettre aux utilisateurs non connectés "
186 "d'exécuter des programmes."
188 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
189 msgid "Allow attaching devices to seats"
190 msgstr "Permet d'associer des périphériques à des postes (seats)"
192 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
193 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
194 msgstr "Authentification requise pour associer un périphérique à un poste (seat)."
196 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
197 msgid "Flush device to seat attachments"
198 msgstr "Révoquer les associations de périphériques aux postes (seats)"
200 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
202 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
204 "Authentification requise pour révoquer les associations de périphériques "
205 "aux postes (seats)."
207 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
208 msgid "Power off the system"
209 msgstr "Éteindre le système"
211 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
212 msgid "Authentication is required for powering off the system."
213 msgstr "Authentification requise pour éteindre le système."
215 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
216 msgid "Power off the system while other users are logged in"
217 msgstr "Éteindre le système alors que d'autres utilisateurs sont connectés"
219 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
221 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
224 "Authentification requise pour éteindre le système alors que d'autres "
225 "utilisateurs sont connectés."
227 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
228 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
229 msgstr "Éteindre le système alors qu'une application a demandé de l'empêcher"
231 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
233 "Authentication is required for powering off the system while an application "
234 "asked to inhibit it."
236 "Authentification requise pour éteindre le système alors qu'une application "
237 "a demandé de l'empêcher."
239 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
240 msgid "Reboot the system"
241 msgstr "Redémarrer le système"
243 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
244 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
245 msgstr "Authentification requise pour redémarrer le système."
247 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
248 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
249 msgstr "Redémarrer le système alors que d'autres utilisateurs sont connectés"
251 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
253 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
256 "Authentification requise pour redémarrer le système alors que d'autres "
257 "utilisateurs sont connectés."
259 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
260 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
261 msgstr "Redémarrer le système alors qu'une application a demandé de l'empêcher"
263 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
265 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
266 "asked to inhibit it."
268 "Authentification requise pour redémarrer le système alors qu'une application "
269 " a demandé de l'empêcher."
271 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
272 msgid "Suspend the system"
273 msgstr "Mettre le système en veille"
275 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
276 msgid "Authentication is required for suspending the system."
277 msgstr "Authentification requise pour mettre le système en veille."
279 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
280 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
281 msgstr "Mettre le système en veille alors que d'autres utilisateurs sont connectés"
283 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
285 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
288 "Authentification requise pour mettre le système en veille alors que "
289 "d'autres utilisateurs sont connectés."
291 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
292 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
293 msgstr "Mettre le système en veille alors qu'une application a demandé de l'empêcher"
295 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
297 "Authentication is required for suspending the system while an application "
298 "asked to inhibit it."
300 "Authentification requise pour mettre le système en veille alors qu'une "
301 "application a demandé de l'empêcher."
303 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
304 msgid "Hibernate the system"
305 msgstr "Mettre le système en hibernation"
307 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
308 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
309 msgstr "Authentification requise pour mettre le système en hibernation."
311 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
312 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
313 msgstr "Mettre le système en hibernation alors que d'autres utilisateurs sont connectés"
315 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
317 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
320 "Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors que "
321 "d'autres utilisateurs sont connectés."
323 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
324 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
326 "Mettre le système en hibernation alors qu'une application a demandé de "
329 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
331 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
332 "asked to inhibit it."
334 "Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors qu'une "
335 "application a demandé de l'empêcher."
337 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
338 msgid "Log into a local container"
339 msgstr "Connexion dans un conteneur local"
341 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
342 msgid "Authentication is required to log into a local container."
344 "Authentification requise pour permettre la connexion dans un conteneur local."
346 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
347 msgid "Set system time"
348 msgstr "Définir l'heure du système"
350 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
351 msgid "Authentication is required to set the system time."
352 msgstr "Authentification requise pour définir l'heure du système."
354 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
355 msgid "Set system timezone"
356 msgstr "Définir le fuseau horaire du système"
358 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
359 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
360 msgstr "Authentification requise pour définir le fuseau horaire du système."
362 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
363 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
365 "Positionner l'horloge matérielle à l'heure locale ou sur le temps universel "
368 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
370 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
373 "Authentification requise pour positionner l'horloge matérielle à l'heure locale "
374 "ou sur le temps universel coordonné (UTC)."
376 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
377 msgid "Turn network time synchronization on or off"
378 msgstr "Activer ou désactiver la synchronisation de l'heure avec le réseau"
380 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
382 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
385 "Authentification requise pour activer ou désactiver la synchronisation "
386 "de l'heure avec le réseau."
388 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
389 msgid "Send passphrase back to system"
390 msgstr "Renvoyer la phrase secrète au système"
392 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
394 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
396 "Authentification requise pour renvoyer la phrase secrète au système."
398 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
399 msgid "Manage system services or units"
400 msgstr "Gérer les services système ou les unités"
402 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
403 msgid "Authentication is required to manage system services or units."
405 "Authentification requise pour gérer les services système ou les unités."
407 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
408 msgid "Manage system service or unit files"
409 msgstr "Gérer le service système ou ses fichiers unités"
411 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
412 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
414 "Authentification requise pour gérer le service système ou ses fichiers unités."
416 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
417 msgid "Reload the systemd state"
418 msgstr "Recharger l'état de systemd"
420 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
421 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
422 msgstr "Authentification requise pour recharger l'état de systemd"