chiark / gitweb /
meson: rename -Ddebug to -Ddebug-extra
[elogind.git] / po / da.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # Danish translation for systemd.
4 # Copyright (C) 2014 systemd's COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
6 # Daniel Machon <dmachon.dev@gmail.com>, 2015.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: systemd master\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-10-07 19:30+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-10-07 19:30+0200\n"
14 "Last-Translator: Daniel Machon <dmachon.dev@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: danish\n"
16 "Language: da\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #if 0 /// UNNEEDED by elgoind
23 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
24 # msgid "Send passphrase back to system"
25 # msgstr "Send adgangssætning tilbage til systemet"
26
27 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
28 # msgid ""
29 # "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
30 # msgstr ""
31 # "Autentificering er nødvendig for at sende adgangssætning tilbage til systemet."
32
33 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
34 # msgid "Manage system services or other units"
35 # msgstr "Håndtér system services eller andre enheder"
36
37 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
38 # msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
39 # msgstr ""
40 # "Autentificering er nødvendig for at håndtere system services og andre enheder."
41
42 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
43 # msgid "Manage system service or unit files"
44 # msgstr "Håndtér system services eller enhedsfiler"
45
46 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
47 # msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
48 # msgstr ""
49 # "Autentificering er nødvendig for at håndtere system service eller enhedsfiler."
50
51 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
52 # msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
53 # msgstr ""
54 # "Sæt eller fjern system- og service-forvalter miljøvariabler"
55
56 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
57 # msgid ""
58 # "Authentication is required to set or unset system and service manager "
59 # "environment variables."
60 # msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte eller fjerne system- "
61 # "og service-forvalter miljøvariabler."
62
63 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
64 # msgid "Reload the systemd state"
65 # msgstr "Genindlæs systemd tilstand"
66
67 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
68 # msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
69 # msgstr "Autentificering er nødvendig for at genindlæse systemd tilstanden."
70
71 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
72 # msgid "Set host name"
73 # msgstr "Sæt værtsnavn"
74
75 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
76 # msgid "Authentication is required to set the local host name."
77 # msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte værtsnavn."
78
79 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
80 # msgid "Set static host name"
81 # msgstr "Sæt statisk værstnavn"
82
83 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
84 # msgid ""
85 # "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
86 # "as well as the pretty host name."
87 # msgstr ""
88 # "Autentificering er nødvendig for at sætte det statisk konfigurerede lokale "
89 # "værtsnavn, lige så vel som det pæne værtsnavn."
90
91 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
92 # msgid "Set machine information"
93 # msgstr "Sæt maskininformation."
94
95 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
96 # msgid "Authentication is required to set local machine information."
97 # msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte lokal maskininformation."
98
99 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
100 # msgid "Import a VM or container image"
101 # msgstr "Importér en VM eller container billede"
102
103 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
104 # msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
105 # msgstr ""
106 # "Autentificering er nødvendig for at importére en VM eller "
107 # "container billeder."
108
109 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
110 # msgid "Export a VM or container image"
111 # msgstr "Exportér en VM eller container billede"
112
113 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
114 # msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
115 # msgstr "Autentificering er nødvendig for at exportére en VM eller container billede"
116
117 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
118 # msgid "Download a VM or container image"
119 # msgstr "Hent en VM eller container billede"
120
121 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
122 # msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
123 # msgstr "Autentificering er nødvendig for at hente en VM eller container billede"
124
125 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
126 # msgid "Set system locale"
127 # msgstr "Sæt sprogindstillinger for systemet"
128
129 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
130 # msgid "Authentication is required to set the system locale."
131 # msgstr ""
132 # "Autentificering er nødvendig for at sætte sprogindstillinger "
133 # "for systemet."
134
135 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
136 # msgid "Set system keyboard settings"
137 # msgstr "Sæt tastaturindstillinger for systemet."
138
139 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
140 # msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
141 # msgstr ""
142 # "Autentificering er nødvendig for at sætte tastaturindstillinger "
143 # "for systemet."
144
145 #endif // 0
146
147 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
148 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
149 msgstr "Tillad applikationer at hæmme system nedlukning"
150
151 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
152 msgid ""
153 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
154 msgstr ""
155 "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme "
156 "system nedlukning."
157
158 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
159 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
160 msgstr "Tillad applikationer at forsinke system nedlukning"
161
162 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
163 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
164 msgstr ""
165 "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan forsinke "
166 "system nedlukning."
167
168 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
169 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
170 msgstr "Tillad applikationer at hæmme system dvale"
171
172 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
173 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep"
174 msgstr "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme system dvale"
175
176 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
177 msgid "Allow applications to delay system sleep"
178 msgstr "Tillad applikationer at forsinke system dvale"
179
180 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
181 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
182 msgstr ""
183 "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan forsinke system "
184 "dvale."
185
186 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
187 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
188 msgstr "Tillad applikationer at hæmme automatisk system standby"
189
190 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
191 msgid ""
192 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
193 "suspend."
194 msgstr ""
195 "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme automatisk "
196 "system standby."
197
198 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
199 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
200 msgstr "Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af tænd/sluk-knappen"
201
202 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
203 msgid ""
204 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
205 "the power key."
206 msgstr ""
207 "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering "
208 "af tænd/sluk-knappen."
209
210 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
211 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
212 msgstr "Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af standby-knappen"
213
214 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
215 msgid ""
216 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
217 "the suspend key."
218 msgstr ""
219 "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering "
220 "af standby-knappen."
221
222 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
223 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
224 msgstr "Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af dvale-knappen"
225
226 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
227 msgid ""
228 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
229 "the hibernate key."
230 msgstr ""
231 "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme "
232 "systemhåndtering af dvale-knappen."
233
234 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
235 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
236 msgstr ""
237 "Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af skærmlukning"
238
239 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
240 msgid ""
241 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
242 "the lid switch."
243 msgstr ""
244 "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering "
245 "af skærmlukning."
246
247 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
248 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
249 msgstr "Tillad brugere der ikke er logget ind, at køre programmer"
250
251 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
252 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
253 msgstr ""
254 "Autentificering er nødvendig for at brugere, som ikke er logget ind, kan "
255 "køre programmer."
256
257 # www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
258 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
259 msgid "Allow attaching devices to seats"
260 msgstr "Tillad at montere af enheder til arbejdsstationer"
261
262 # www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
263 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
264 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
265 msgstr ""
266 "Autentificering er nødvendig for at montere en enhed til en "
267 "arbejdsstation."
268
269 # www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
270 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
271 msgid "Flush device to seat attachments"
272 msgstr "Nulstil enhed monteret til en arbejdsstation"
273
274 # www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
275 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
276 msgid ""
277 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
278 msgstr ""
279 "Autentificering er nødvendig for at nulstille måden enheder er monteret "
280 "arbejdsstationer."
281
282 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
283 msgid "Power off the system"
284 msgstr "Sluk for systemet"
285
286 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
287 msgid "Authentication is required for powering off the system."
288 msgstr "Autentificering er nødvendig for at slukke systemet"
289
290 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
291 msgid "Power off the system while other users are logged in"
292 msgstr "Sluk systemet mens andre brugere er logget på"
293
294 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
295 msgid ""
296 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
297 "logged in."
298 msgstr ""
299 "Autentificering er nødvendig for at slukke systemet mens andre brugere "
300 "er logget på."
301
302 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
303 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
304 msgstr ""
305 "Sluk for systemet mens en applikation har forespurgt at hæmme det"
306
307 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
308 msgid ""
309 "Authentication is required for powering off the system while an application "
310 "asked to inhibit it."
311 msgstr ""
312 "Autentificering er nødvendig for at slukke systemet mens en applikation har "
313 "forespurgt at hæmme det."
314
315 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
316 msgid "Reboot the system"
317 msgstr "Genstart systemet"
318
319 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
320 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
321 msgstr "Autentificering er nødvendig for at genstarte systemet."
322
323 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
324 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
325 msgstr "Genstart systemet mens andre brugere er logget ind"
326
327 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
328 msgid ""
329 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
330 "logged in."
331 msgstr ""
332 "Autentificering er nødvendig for at genstarte systemet mens andre brugere "
333 "er logget ind."
334
335 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
336 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
337 msgstr ""
338 "Genstart systemet mens en applikation har forespurgt at hæmme det"
339
340 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
341 msgid ""
342 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
343 "asked to inhibit it."
344 msgstr ""
345 "Autentificering er nødvendig for at genstarte systemet mens en applikation "
346 "har forespurgt at hæmme det."
347
348 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
349 msgid "Suspend the system"
350 msgstr "Sæt systemet på standby"
351
352 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
353 msgid "Authentication is required for suspending the system."
354 msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte systemet på standby"
355
356 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
357 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
358 msgstr "Sæt systemet på standby mens andre brugere er logget på"
359
360 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
361 msgid ""
362 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
363 "logged in."
364 msgstr ""
365 "Autentificering er nødvendig for at sætte systemet på standby, mens andre "
366 "brugere er logget på."
367
368 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
369 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
370 msgstr ""
371 "Sæt systemet på standby mens en applikation har forespurgt at hæmme"
372 "det"
373
374 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
375 msgid ""
376 "Authentication is required for suspending the system while an application "
377 "asked to inhibit it."
378 msgstr ""
379 "Autentificering er nødvendig for at sætte systemet på standby, mens en "
380 "applikation har forespurgt at hæmme det."
381
382 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
383 msgid "Hibernate the system"
384 msgstr "Sæt systemet i dvale"
385
386 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
387 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
388 msgstr ""
389 "Autentificering er nødvendig for at sætte systemet i dvale-tilstand."
390
391 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
392 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
393 msgstr ""
394 "Sæt systemet i dvale-tilstand mens andre brugere er logget på"
395
396 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
397 msgid ""
398 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
399 "logged in."
400 msgstr ""
401 "Autentificering er nødvendig for at sætte systemet i dvale-tilstand, mens "
402 "andre brugere er logget på."
403
404 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
405 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
406 msgstr "Sæt systemet i dvale-tilstand mens en applikation har forespurgt at "
407 "hæmme det"
408
409 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
410 msgid ""
411 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
412 "asked to inhibit it."
413 msgstr ""
414 "Autentificering er nødvendig for at sætte systemet i dvale tilstand, mens "
415 "en applikation har forespurgt at hæmme det."
416
417 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
418 msgid "Manage active sessions, users and seats"
419 msgstr "Håndtér aktive sessioner, brugere og arbejdsstationer"
420
421 # www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
422 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
423 msgid ""
424 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
425 msgstr ""
426 "Autentificering er nødvendig for at håndtere aktive sessioner, brugere "
427 "og arbejdsstationer."
428
429 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
430 msgid "Lock or unlock active sessions"
431 msgstr "Lås eller oplås aktive sessioner"
432
433 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
434 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
435 msgstr ""
436 "Autentificering er nødvendig for at låse eller oplåse aktive sessioner."
437
438 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
439 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
440 msgstr "Tillad meddelelse til firmwaren om at starte op i opsætningsgrænseflade"
441
442 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
443 msgid ""
444 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
445 "interface."
446 msgstr "Autentificering er nødvendig for at meddele firmwaren om at starte "
447 "op i opsætningsgrænseflade."
448
449 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
450 msgid "Set a wall message"
451 msgstr "Sæt broadcast-besked"
452
453 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
454 msgid "Authentication is required to set a wall message"
455 msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte en broadcast-besked"
456
457 #if 0 /// UNNEEDED by elgoind
458 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
459 # msgid "Log into a local container"
460 # msgstr "Log på en lokal container"
461
462 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
463 # msgid "Authentication is required to log into a local container."
464 # msgstr "Autentificering er nødvendig for at logge på en lokal container."
465
466 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
467 # msgid "Log into the local host"
468 # msgstr "Log på den lokale vært"
469
470 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
471 # msgid "Authentication is required to log into the local host."
472 # msgstr "Auitentificering er nødvendig for at logge på den lokale vært."
473
474 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
475 # msgid "Acquire a shell in a local container"
476 # msgstr "Anskaf en shell i en lokal container"
477
478 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
479 # msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
480 # msgstr ""
481 # "Autentificering er nødvendig for at anskaffe en shell i en lokal "
482 # "container."
483
484 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
485 # msgid "Acquire a shell on the local host"
486 # msgstr "Anskaf en shell på den lokale vært"
487
488 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
489 # msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
490 # msgstr ""
491 # "Autentificering er nødvendig for at anskaffe en shell på den lokale vært."
492
493 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
494 # msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
495 # msgstr "Anskaf en pseudo-TTY i en lokal container"
496
497 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
498 # msgid ""
499 # "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
500 # msgstr ""
501 # "Autentificering er nødvendig for at anskaffe en pseudo-TTY i en lokal "
502 # "container."
503
504 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
505 # msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
506 # msgstr "Anskaf en pseudo-TTY på den lokale vært"
507
508 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
509 # msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
510 # msgstr ""
511 # "Autentificering er nødvendig for at anskaffe en pseudo-TTY på den "
512 # "lokale vært."
513
514 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
515 # msgid "Manage local virtual machines and containers"
516 # msgstr "Håndtér lokale virtuelle maskiner og containere"
517
518 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
519 # msgid ""
520 # "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
521 # msgstr ""
522 # "Autentificering er nødvendig for at håndtere lokale virtuelle maskiner og "
523 # "containere."
524
525 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
526 # msgid "Manage local virtual machine and container images"
527 # msgstr "Håndtér lokal virtuel maskine- og container billeder"
528
529 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
530 # msgid ""
531 # "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
532 # "images."
533 # msgstr ""
534 # "Autentificering er nødvendig for at håndtere lokal virtuel maskine- og "
535 # "container billeder."
536
537 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
538 # msgid "Set system time"
539 # msgstr "Sæt tiden for systemet"
540
541 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
542 # msgid "Authentication is required to set the system time."
543 # msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte tiden for systemet."
544
545 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
546 # msgid "Set system timezone"
547 # msgstr "Sæt tidszone for systemet"
548
549 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
550 # msgid "Authentication is required to set the system timezone."
551 # msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte tidszonen for systemet."
552
553 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
554 # msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
555 # msgstr "Sæt RTC til lokal tidszone eller UTC"
556
557 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
558 # msgid ""
559 # "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
560 # "UTC time."
561 # msgstr ""
562 # "Autentificering er nødvendig for at kontrollere hvorvidt RTC'en gemmer "
563 # "den lokale tid eller UTC tid."
564
565 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
566 # msgid "Turn network time synchronization on or off"
567 # msgstr "Slå synkronisering af netværkstid til eller fra"
568
569 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
570 # msgid ""
571 # "Authentication is required to control whether network time synchronization "
572 # "shall be enabled."
573 # msgstr ""
574 # "Autentificering er nødvendig for at kontrollere hvorvidt synkronisering af "
575 # "netværkstid skal aktiveres"
576
577 # #: ../src/core/dbus-unit.c:428
578 # msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
579 # msgstr "Autentificering er nødvendig for at starte '$(unit)'."
580
581 # #: ../src/core/dbus-unit.c:429
582 # msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
583 # msgstr "Autentificering er nødvendig for at stoppe '$(unit)'."
584
585 # #: ../src/core/dbus-unit.c:430
586 # msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
587 # msgstr "Autentificering er nødvendig for at genindlæse '$(unit)'."
588
589 # #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
590 # msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
591 # msgstr "Autentificering at nødvendig for at genstarte '$(unit)'."
592
593 # #: ../src/core/dbus-unit.c:535
594 # msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
595 # msgstr "Autentificering er nødvendig for at eliminere '$(unit)'."
596
597 # #: ../src/core/dbus-unit.c:565
598 # msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
599 # msgstr ""
600 # "Autentificering er nødvendig for at nulstille \"fejl\" tilstanden på '$(unit)'."
601
602 # #: ../src/core/dbus-unit.c:597
603 # msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
604 # msgstr ""
605 # "Autentificering er nødvendig for at sætte egenskaber på '$(unit)'."
606
607 # #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
608 # #~ msgstr ""
609 # #~ "Tryk Ctrl-C for at annulere alle igangværende kontrolleringer af "
610 # #~ "filsystemet"
611
612 # #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
613 # #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
614 # #~ msgstr[0] "Igangværende kontrollering på %d disk (%3.1f%% færdig)"
615 # #~ msgstr[1] "Igangværende kontrollering på %d diske (%3.1f%% færdig)"
616 #endif // 0
617