# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\nReport-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\nPOT-Creation-Date: 2018-02-13 09:01+0100\nPO-Revision-Date: 2018-03-09 11:03+0000\nLast-Translator: Claus Rüdinger \nLanguage-Team: German \nLanguage: de\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 2.20-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" "\n" "SSH Public Key to be used as Deploy Key:" msgstr "" "\n" "Öffentlicher SSH-Schlüssel, der als Bereitstellungsschlüssel verwendet werden soll:" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "" "\n" "{path} encoded for the DEBUG_KEYSTORE secret variable:" msgstr "\n{path} kodiert für die geheime Variable DEBUG_KEYSTORE:" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!" msgstr "\"%s/\" besitzt keine zugehörige Metadaten-Datei!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" contains outdated {name} ({version})" msgstr "{name} ({version}) in „{path}” veraltet" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})" msgstr "{name} ({version}) in \"{path}\" ist aktuell" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!" msgstr "„{path}” vorhanden, aber S3cmd ist nicht installiert!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}" msgstr "\"{path}\" ist kein akzeptiertes Format, umwandeln in: {formats}" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #, python-format msgid "%(option)s option requires %(number)d argument" msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments" msgstr[0] "Option %(option)s benötigt %(number)d Argument" msgstr[1] "Option %(option)s benötigt %(number)d Argumente" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-format msgid "%(prog)s [options] url" msgstr "%(prog)s [options]-URL" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "%(prog)s: Fehler: %(message)s\n" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "%d problems found" msgstr "%d Probleme gefunden" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "%prog [options]" msgstr "%prog [Optionen]" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "%r is not callable" msgstr "%r ist nicht abrufbar" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "%s is not an accepted build field" msgstr "%s ist kein zulässiges Build-Feld" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #, python-format msgid "%s option does not take a value" msgstr "Option %s verfügt über keinen Wert" #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py msgid "'keypass' not found in config.py!" msgstr "„keypass” nicht in config.py vorhanden!" #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py msgid "'keystore' not found in config.py!" msgstr "„keystore” nicht in config.py vorhanden!" #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py msgid "'keystorepass' not found in config.py!" msgstr "„keystorepass” nicht in config.py vorhanden!" #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!" msgstr "„repo_keyalias” nicht in config.py vorhanden!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "„required” ist ein ungültiges Argument für Positionsangaben" #: ../fdroidserver/common.py msgid "'sdk_path' not set in 'config.py'!" msgstr "Kein 'sdk_path' in 'config.py' festgelegt!" #. Translators: "build-tools" is the file name of a package from #. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be #. translated or transliterated. #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!" msgstr "'{aapt}' ist zu alt, fdroid benötigt build-tools-23.0.0 oder neuer!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!" msgstr "„{aapt}” ist veraltet, fdroid benötigt build-tools-{version} oder neuer!" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}." msgstr "'{apkfilename}' ist auf {dev} bereits installiert." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!" msgstr "Das Feld „{field}” wird in zufälliger Reihenfolge angezeigt! Verwenden Sie runde ( ) oder eckige [ ] Klammern, wenn die Reihenfolge wichtig ist!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "'{path}' failed to execute!" msgstr "„{path}” konnte nicht ausgeführt werden!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}" msgstr "„{value}” ist kein gültiges {field} in {appid}. Regex-Muster: {pattern}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}" msgstr "...checkupdate für {appid} fehlgeschlagen: {error}" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid ".__call__() not defined" msgstr ".__call__() nicht festgelegt" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid ".fdroid.txt is not supported! Convert to .fdroid.yml or .fdroid.json." msgstr ".fdroid.txt wird nicht unterstützt! Konvertieren Sie in .fdroid.yml oder .fdroid.json." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "/issues is missing" msgstr "/Probleme fehlen" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "Als Argument wird eine URL benötigt!" #: ../fdroid msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" msgstr "GnuPG PGP-Signaturen für Programmpakete in der Paketquelle hinzufügen" #: ../fdroid msgid "Add a new application from its source code" msgstr "Eine neue Anwendung aus ihrem Quellcode hinzufügen" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo" msgstr "Füge einen Repository-Signierschlüssel zu einem unsignierten Repository hinzu" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them" msgstr "Füge eine Metadaten-Vorlage für APKs hinzu, die keine haben" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Adding new repo for only {name}" msgstr "Nur für {name} eine neue Repro hinzufügen" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Alias of the repo signing key in the keystore" msgstr "Pseudonym des Repository-Signierchlüssels im Schlüsselspeicher" #: ../fdroidserver/import.py msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import" msgstr "Ermöglicht die Bestimmung unterschiedlicher Überarbeitungen (oder Git-Zweige) für den Erstimport" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Also mirror the full archive section" msgstr "Auch den gesamten Archivbereich spiegeln" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l" msgstr "Auch vor Formatierungsfehler warnen, wie etwa \"rewritemeta -l\"" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!" msgstr "Im „{path}” der Android SDK wurde „{dirname}” nicht installiert!" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Android SDK not found!" msgstr "Android-SDK nicht gefunden!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!" msgstr "Android-SDK-Pfad »{path}« nicht vorhanden!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!" msgstr "Android-SDK-Pfad »{path}« ist kein Verzeichnis!" #. Translators: "build-tools" is the file name of a package from #. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be #. translated or transliterated. #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android build-tools path '{path}' does not exist!" msgstr "Pfad '{path}' zu den Android Build-Tools nicht vorhanden!" #: ../fdroidserver/update.py msgid "AndroidManifest.xml has no date" msgstr "AndroidManifest.xml enthält kein Datum" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}" msgstr "App befindet sich in „{repo}”, enthält aber einen Verweis auf {url}." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Appending .git is not necessary" msgstr "Das Anhängen von .git ist nicht notwendig" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!" msgstr "Archivierung von {apkfilename} mit ungültiger Signatur!" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint=" msgstr "Basis-URL zum Spiegeln, kann den Index-Signierungsschlüssel mit Hilfe des Abfrage-Strings enthalten: ?fingerprint=" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'" msgstr "Zweig „{branch}”, der als Bestätigung im Build verwendet wird „{versionName}”." #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'" msgstr "Zweig „{branch}” wird als Bestätigung in srclib verwendet „{srclib}”." #: ../fdroid msgid "Build a package from source" msgstr "Programmpaket aus Quellcode erstellen" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Build all applications available" msgstr "Alle verfügbaren Anwendungen erstellen" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready" msgstr "Build durch „fdroid import” erstellt - Entfernen Sie die Zeile „Deaktiviert”, sobald sie fertig ist." #: ../fdroidserver/build.py msgid "Build only the latest version of each package" msgstr "Nur die neueste Version jedes Programmpakets erstellen" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Build should have comma-separated versionName and versionCode, not \"{value}\", in {linedesc}" msgstr "Build sollte kommagetrennte versionName und versionCode enthalten, nicht „{value}”, in {linedesc}" #: ../fdroidserver/init.py #, python-format msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:" msgstr "Built-Repo basiert in „%s” auf der Konfiguration von:" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Can't build due to {} error while scanning" msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning" msgstr[0] "Kann nicht erstellt werden, da {} Fehler beim Prüfen aufgetreten ist." msgstr[1] "Kann nicht erstellt werden, da {} Fehler beim Prüfen aufgetreten sind." #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Cannot find a packageName for {path}!" msgstr "packageName für {path} konnte nicht gefunden werden!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Cannot find an appid for {path}!" msgstr "AppID für {path} konnte nicht gefunden werden!" #: ../fdroidserver/vmtools.py #, python-brace-format msgid "Cannot read \"{path}\"!" msgstr "„{path}” konnte nicht gelesen werden!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Cannot resolve app id {appid}" msgstr "AppID {appid} konnte nicht aufgelöst werden" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py msgid "Cannot use --list and --to at the same time" msgstr "--list und --to können nicht gleichzeitig verwendet werden" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Cannot write \"{path}\", not an accepted format, use: {formats}" msgstr "„{path}” konnte nicht geschrieben werden, kein akzeptiertes Format, verwenden Sie: {formats}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Categories are not set" msgstr "Kategorien sind nicht festgelegt" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Category '%s' is not valid" msgstr "Kategorie »%s« ist nicht gültig" #: ../fdroid msgid "Check for updates to applications" msgstr "Auf Aktualisierungen für Anwendungen prüfen" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" msgstr "Archivierung auf {appid} überprüfen - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" #: ../fdroidserver/dscanner.py msgid "Clean after all scans have finished" msgstr "Nach Abschluss aller Scans bereinigen" #: ../fdroidserver/dscanner.py msgid "Clean before the scans start and rebuild the container" msgstr "Vor Beginn der Scans bereinigen und Container neu erstellen" #: ../fdroidserver/dscanner.py msgid "Clean up all containers and then exit" msgstr "Alle Container bereinigen und danach beenden" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs" msgstr "Sauber aktualisieren - ohne Verwendung der Zwischenspeicher, alle APKs wiederaufbereiten" #: ../fdroidserver/import.py msgid "Comma separated list of categories." msgstr "Liste der Kategorien durch Kommata getrennt." #: ../fdroid #, c-format, python-format msgid "Command '%s' not recognised.\n" msgstr "Befehl '%s' nicht erkannt.\n" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Commit changes" msgstr "Änderungen übergeben" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Could not find '{command}' on your system" msgstr "„{command}” konnte auf Ihrem System nicht gefunden werden" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Could not find {path} to remove it" msgstr "{path} konnte nicht gefunden werden, um ihn zu entfernen" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Could not open apk file for analysis" msgstr "Konnte APK-Datei nicht für Analyse öffnen" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/import.py msgid "Couldn't find latest version code" msgstr "Neuester Versionscode konnte nicht gefunden werden." #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/import.py msgid "Couldn't find latest version name" msgstr "Neuester Versionsname konnte nicht gefunden werden" #: ../fdroidserver/import.py msgid "Couldn't find package ID" msgstr "Konnte Paket-ID nicht finden" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!" msgstr "Es ist ungehörig, bestehende Signaturschlüssel-Einstellungen zu überschreiben!" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Create a repo signing key in a keystore" msgstr "Repository-Signierschlüssel in einem Schlüsselspeicher erstellen" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Create skeleton metadata files that are missing" msgstr "Gerüst für fehlende Metadaten-Dateien erstellen" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "Created new container \"{name}\"" msgstr "Neuer Container „{name}” wurde erstellt" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "„{path}” für die Konfiguration von S3cmd wird erstellt." #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Creating log directory" msgstr "Erstelle Log Verzeichnis" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "Creating new S3 bucket: {url}" msgstr "Neuer S3-Bucket wird erstellt: {url}" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Creating output directory" msgstr "Erstelle Ausgabeverzeichnis" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Creating signed index with this key (SHA256):" msgstr "Signierter Index mit diesem Schlüssel (SHA256) wird erstellt:" #: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/verify.py #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Creating temporary directory" msgstr "Erstelle temporäres Verzeichnis" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Creating unsigned index in preparation for signing" msgstr "Unsignierter Index zur Vorbereitung der Signierung wird erstellt" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete" msgstr "DEBUG_KEYSTORE ist nicht festgelegt oder der Wert ist unvollständig" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo" msgstr "APKs und/oder OBBs ohne Metadaten aus dem Repository löschen" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Deleting unknown file: {path}" msgstr "Lösche unbekannte Datei: {path}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Description '%s' is just the app's summary" msgstr "Die Beschreibung '%s' ist nur die Zusammenfassung der App" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Description has a duplicate line" msgstr "Beschreibung enthält eine doppelte Zeile" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)" msgstr "Beschreibung enthält eine Liste (%s), ist aber weder aufgezählt (*) noch nummeriert (#)" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit" msgstr "Beschreibung der Länge {length} ist über dem {limit}-Zeichen Limit" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "Do not include \"{path}\" in URL!" msgstr "„{path}” nicht in die URL einfügen!" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail" msgstr "Android-SDK-Pfad nicht abfragen, einfach überspringen" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build" msgstr "Keinen Tarball vom Quellcode erstellen, nützlich bei Test eines Builds" #: ../fdroidserver/stats.py msgid "Don't do anything logs-related" msgstr "Mache auf Logs bezogen nichts" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection" msgstr "Keine Aktualisierung des Repositorys. Nützlich, wenn ein Build ohne Internetverbindung getestet wird" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/upload.py msgid "Don't use rsync checksums" msgstr "Keine rsync-Prüfsummen verwenden" #: ../fdroid msgid "Download complete mirrors of small repos" msgstr "Komplette Spiegel von kleinen Repos herunterladen" #: ../fdroidserver/stats.py msgid "Download logs we don't have" msgstr "Herunterladung von Logs welche wir nicht haben" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again." msgstr "Herunterladen des Repositories bereits einmal fehlgeschlagen, versuche es nicht nochmal." #: ../fdroidserver/verify.py #, python-brace-format msgid "Downloading {url} failed. {error}" msgstr "Herunterladen von {url} fehlgeschlagen. {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}" msgstr "Doppelte Build-Rezeptur für versionCode {versionCode} in {linedesc} gefunden" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Duplicate link in '{field}': {url}" msgstr "Link in „{field}” duplizieren: {url}" #: ../fdroid msgid "Dynamically scan APKs post build" msgstr "APKs nach Erstellung dynamisch durchsuchen" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "" "ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n" "A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB." msgstr "FEHLER: Dieser Befehl sollte niemals verwendet werden, um f-droid.org zu spiegeln!\nEin vollständiger Spiegel von f-droid.org erfordert mehr als 200 GB." #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!" msgstr "FEHLER: nicht unterstützter CI-Typ, Patches willkommen!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Empty build flag at {linedesc}" msgstr "Build-Flag bei {linedesc} leeren" #: ../fdroidserver/init.py #, python-format msgid "" "Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n" "> " msgstr "Geben Sie hier den Pfad zum Android-SDK (%s) ein:\n> " #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/upload.py #, python-format msgid "Error while attempting to publish log: %s" msgstr "Fehler beim Versuch, das Protokoll zu veröffentlichen: %s" #: ../fdroidserver/import.py msgid "Error while getting repo address" msgstr "Fehler bei der Ermittlung der Repro-Adresse" #: ../fdroid msgid "Extract signatures from APKs" msgstr "Signaturen aus APKs extrahieren" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}" msgstr "Abrufen von Signaturen für „{apkfilename}” fehlgeschlagen: {error}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed reading {path}: {error}" msgstr "Lesen von {path} fehlgeschlagen: {error}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed resizing {path}: {error}" msgstr "Größenanpassung von {path} fehlgeschlagen: {error}" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Failed to align application" msgstr "Anwendung konnte nicht angepasst werden" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "Failed to create S3 bucket: {url}" msgstr "S3-Bucket konnte nicht erstellt werden: {url}" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Failed to get APK manifest information" msgstr "Abrufen der APK-Manifest-Informationen fehlgeschlagen" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed to get apk information, deleting {path}" msgstr "Abrufen der APK-Informationen fehlgeschlagen, {path} wird gelöscht" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed to get apk information, skipping {path}" msgstr "Abrufen der APK-Informationen fehlgeschlagen, {path} wird übersprungen" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}" msgstr "Installation von „{apkfilename}” auf {dev} fehlgeschlagen: {error}" #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/common.py msgid "Failed to sign application" msgstr "Signieren der Anwendung fehlgeschlagen" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Failed to zipalign application" msgstr "Anwendung konnte nicht mit zipalign komprimiert werden" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Fetched buildserverid from VM: {buildserverid}" msgstr "BuildServerID von VM abgerufen: {buildserverid}" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/stats.py ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/install.py msgid "Finished" msgstr "Fertiggestellt" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID flag" msgstr "Flattr-Spendenmethoden gehören in die FlattrID-Flagge" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Forbidden HTML tags" msgstr "Verbotene HTML-Befehle" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode." msgstr "Erstellung deaktivierter Apps erzwingen und ungeachtet von Scan-Problemen ausüben. Nur im Testmodus erlaubt." #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Force halting build after {0} sec timeout!" msgstr "Erzwingt das Anhalten des Builds nach {0} Sek. Zeitüberschreitung!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Found invalid appids in arguments" msgstr "" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/common.py msgid "Found invalid versionCodes for some apps" msgstr "" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Found multiple metadata files for {appid}" msgstr "Mehrere Metadaten-Dateien für {appid} gefunden" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Found multiple signing certificates for repository." msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Found multiple signing certificates in {path}" msgstr "" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Found no signing certificates for repository." msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Found non-file at %s" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Generated skeleton metadata for {appid}" msgstr "Generierte Metadaten aus Vorlage für {appid}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Git checkout of '%s' failed" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git clean failed" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git fetch failed" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git remote set-head failed" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git reset failed" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule update failed" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!" msgstr "" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Ignoring package without metadata: " msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}" msgstr "" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py #, python-brace-format msgid "Ignoring {ext} file at '{path}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Initialising submodules" msgstr "" #: ../fdroidserver/install.py msgid "Install all signed applications available" msgstr "Alle verfügbaren, signierten Anwendungen installieren" #: ../fdroid msgid "Install built packages on devices" msgstr "Erstellte Programmpakete auf Geräten installieren" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format msgid "Installing %s..." msgstr "%s installieren …" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..." msgstr "" #: ../fdroid msgid "Interact with the repo HTTP server" msgstr "Mit dem HTTP-Server des Repository kommunizieren" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Interactively ask about things that need updating." msgstr "Angelegenheiten, die Aktualisierungen erfordern, interaktiv abfragen." #: ../fdroidserver/update.py msgid "Invalid APK" msgstr "Ungültige APK" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-format msgid "Invalid boolean '%s'" msgstr "" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid build flag at {line} in {linedesc}" msgstr "" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid build format: {value} in {name}" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Invalid bulleted list" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]" msgstr "" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-format msgid "Invalid metadata in %s:%d" msgstr "" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "Invalid metadata in: " msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Invalid name for published file: %s" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Invalid package name {0}" msgstr "" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "JAR signature failed to verify: {path}" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "JAR signature verified: {path}" msgstr "" #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!" msgstr "" #: ../fdroidserver/signindex.py msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Javascript in HTML src attributes" msgstr "" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Keystore for signing key:\t" msgstr "Schlüsselspeicher für den Signierschlüssel:\t" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is '{ucm}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Liberapay donation methods belong in the LiberapayID flag" msgstr "" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py msgid "List files that would be reformatted" msgstr "Dateien listen, die reformatiert würden" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Make the build stop on exceptions" msgstr "Erstellung bei Fehlern anhalten" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Malformed repository mirrors." msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py msgid "Malformed serverwebroot line:" msgstr "" #: ../fdroidserver/gpgsign.py msgid "Missing output directory" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Name '%s' is just the auto name - remove it" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No 'config.py' found, using defaults." msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No Android SDK found!" msgstr "Keine Android SDK gefunden!" #: ../fdroidserver/import.py msgid "No android or kivy project could be found. Specify --subdir?" msgstr "" #: ../fdroidserver/install.py msgid "No attached devices found" msgstr "" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "No commit specified for {versionName} in {linedesc}" msgstr "" #: ../fdroidserver/index.py msgid "No fingerprint in URL." msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No git submodules available" msgstr "" #: ../fdroidserver/import.py msgid "No information found." msgstr "Keine Informationen gefunden." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "No need to specify that the app is Free Software" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "No need to specify that the app is for Android" msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py msgid "No option set! Edit your config.py to set at least one of these:" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No packages specified" msgstr "" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format msgid "No signed apk available for %s" msgstr "" #: ../fdroidserver/install.py msgid "No signed output directory - nothing to do" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "No signing certificates found in {path}" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "No such package: %s" msgstr "" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}" msgstr "" #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "" #: ../fdroidserver/signindex.py msgid "Nothing to do" msgstr "" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "Nothing to do for {appid}." msgstr "" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Now set these in config.py:" msgstr "Legen Sie diese nun in der config.py fest:" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Old APK signature failed to verify: {path}" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" msgstr "" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Only print differences with the Play Store" msgstr "Nur Unterschiede zum Play Store ausgeben" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Only process apps with auto-updates" msgstr "Nur Apps mit automatischen Aktualisierungen verarbeiten" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "Options" msgstr "Optionen" #: ../fdroidserver/import.py msgid "Overall license of the project." msgstr "Gesamt-Lizenz des Projekts." #: ../fdroidserver/dscanner.py msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)" msgstr "Pfad für die APK-Paketquelle überschreiben (Standard: ./repo)" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Parsing manifest at '{path}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Password required with username" msgstr "Passwort mit Benutzername benötigt" #: ../fdroidserver/import.py msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root." msgstr "Pfad zum Unterverzeichnis des Android-Hauptprojekts, wenn es nicht im Stammverzeichnis ist." msgid "Path to main android project subdirectory, if not in root." msgstr "Pfad zum zentralen Androidprojekt-Unterverzeichnis, wenn es nicht im Stammverzeichnis ist." #: ../fdroidserver/init.py msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)" msgstr "Pfad zum Android-SDK (Softwareentwicklungsbaukasten) (mitunter in ANDROID_HOME festgelegt)" #: ../fdroidserver/btlog.py msgid "Path to the git repo to use as the log" msgstr "Pfad zum Git-Repository, der zur Anmeldung verwendet werden soll" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Path to the keystore for the repo signing key" msgstr "Pfad zum Schlüsselspeicher für den Repository-Signierschlüssel" #: ../fdroidserver/dscanner.py msgid "Prepare Drozer to run a scan" msgstr "Drozer auf einen Suchlauf vorbereiten" msgid "Prepare drozer to run a scan" msgstr "Drozer auf einen Scan vorbereiten" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste" msgstr "" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Problem with description of {appid}: {error}" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Problem with xml at '{path}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Process auto-updates" msgstr "Aktualisierungen automatisch ausführen" #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Processing {apkfilename}" msgstr "" #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Processing {appid}" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files" msgstr "Erstelle menschenlesbares XML/JSON für Indexdateien" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Produce human-readable index.xml" msgstr "Visuell lesbare „index.xml“ herstellen" #: ../fdroidserver/import.py msgid "Project URL to import from." msgstr "Projekt-Adresse, von der importiert werden soll." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Punctuation should be avoided" msgstr "" #: ../fdroidserver/btlog.py msgid "Push the log to this git remote repository" msgstr "Anmeldung an diesem Git-Repository durchführen" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "Binäres Transparenz-Log nach {url} pushen" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "Pushing to {url}" msgstr "" #: ../fdroid msgid "Quickly start a new repository" msgstr "Schnellstart eines neuen Repositorys" #: ../fdroid msgid "Read all the metadata files and exit" msgstr "Alle Metadaten-Dateien betrachten und beenden" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Reading '{config_file}'" msgstr "Lese '{config_file}'" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Reading minSdkVersion failed: \"{apkfilename}\"" msgstr "" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #. https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "" #: ../fdroidserver/stats.py msgid "Recalculate aggregate stats - use when changes have been made that would invalidate old cached data." msgstr "Sammelstatistik neu berechnen - nach Änderungen anwenden, die alte zwischengespeicherte Daten entwerten würden." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk" msgstr "APK-Dateien umbenennen, die nicht dem Muster „package.name_123.apk“ entsprechen" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Report on build data status" msgstr "Bericht zum Build-Datenstatus" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok." msgstr "Zurücksetzen und ganz neuen Build-Server einrichten, auch wenn der bestehende in Ordnung zu sein scheint." #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "Resigning {apkfilename} with provided debug.keystore" msgstr "{apkfilename} erneut mit dem mitgelieferten debug.keystore signieren" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit" msgstr "Größe aller Symbole ändern, die die maximale Pixelgröße überschreiten, und beenden" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Restrict output to warnings and errors" msgstr "Ausgabe auf Warnungen und Fehler beschränken" #: ../fdroid msgid "Rewrite all the metadata files" msgstr "Alle Metadaten-Dateien neu schreiben" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py msgid "Rewrite to a specific format: " msgstr "In ein spezielles Format umschreiben: " #: ../fdroidserver/rewritemeta.py #, python-brace-format msgid "Rewriting '{appid}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py #, python-brace-format msgid "Rewriting '{appid}' to '{path}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "Metadaten neu schreiben, um Formatierungen zu korrigieren" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py msgid "Running first pass with MD5 checking disabled" msgstr "" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "Running wget in {path}" msgstr "" #: ../fdroidserver/dscanner.py msgid "Scan only the latest version of each package" msgstr "Nur die neueste Version jedes Programmpakets durchsuchen" #: ../fdroid msgid "Scan the source code of a package" msgstr "Quellcode eines Programmpakets durchsuchen" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:" msgstr "" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:{versionCode}:" msgstr "" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Scanner found {} problem" msgid_plural "Scanner found {} problems" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Set clock to that time using:" msgstr "" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Set open file limit to {integer}" msgstr "" #: ../fdroid msgid "Set up an app build for a nightly build repo" msgstr "" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Setting open file limit failed: " msgstr "" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Setting {0} sec timeout for this build" msgstr "" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan" msgstr "Einen Emulator einrichten, die APK installieren und mit ihm eine Sicherheitsprüfung (Drozer scan) durchführen" msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan" msgstr "Einen Emulator einrichten, die APK installieren und mit ihm eine Sicherheitsprüfung (Drozer scan) durchführen" #: ../fdroid msgid "Sign and place packages in the repo" msgstr "Programmpakete in Paketquelle signieren und einstellen" #: ../fdroid msgid "Sign indexes created using update --nosign" msgstr "Erstellte Indizes durch Verwendung von „update --nosign“ signieren" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems" msgstr "Durchsuchen des Quellcodes nach Binärdateien und anderen Problemen überspringen" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Skipping index generation for {appid}" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Skipping {apkfilename} with invalid signature!" msgstr "" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Skipping {appid}: disabled" msgstr "" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Skipping {appid}: no builds specified" msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py msgid "Specify a local folder to sync the repo to" msgstr "Einen lokalen Ordner bestimmen, in dem das Repository synchronisiert wird" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing" msgstr "Eine Identitätsdatei bestimmen, die bei Re-Synchronisation an SSH übergeben wird" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default " msgstr "Editor festlegen, der im interaktiven Modus verwendet werden soll. Standard " #, c-format msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s" msgstr "Editor festlegen, der im interaktiven Modus verwendet werden soll. Standard %s" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}" msgstr "Editor festlegen, der im interaktiven Modus verwendet werden soll. Standard ist {path}" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Specify that we're running on the build server" msgstr "Festlegen, dass F-Droid auf dem Build-Server läuft" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Specify which debug keystore file to use." msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Spew out even more information than normal" msgstr "Mehr Informationen als gewöhnlich ausspucken" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "Striping mystery signature from {apkfilename}" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Summary '%s' is just the app's name" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "System clock is older than date in {path}!" msgstr "" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists." msgstr "Testmodus - Ausgabe nur ins tmp-Verzeichnis einfügen, immer erstellen, selbst wenn die Ausgabe bereits vorhanden ist." #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":" msgstr "" #: ../fdroidserver/btlog.py msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)" msgstr "Basis-Adresse zur Anmeldung am Repository (Standard: https://f-droid.org)" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "The directory to write the mirror to" msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py msgid "The only commands currently supported are 'init' and 'update'" msgstr "Derzeit werden nur die Befehle „init” und „update” unterstützt" #: ../fdroidserver/index.py msgid "The repository's fingerprint does not match." msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "The repository's index could not be verified." msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py #, python-brace-format msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!" msgstr "" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "The the file to be included in the repo (path or glob)" msgstr "" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "There is a keyalias collision - publishing halted" msgstr "" #: ../fdroidserver/import.py #, python-format msgid "This repo already has local metadata: %s" msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.py!" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UCM is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL shorteners should not be used" msgstr "" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "URL title is just the URL, use brackets: [URL]" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "URL {url} in Description: {error}" msgstr "" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Unexpected text on same line as {field} in {linedesc}" msgstr "" #: ../fdroid msgid "Unknown exception found!" msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten!" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-format msgid "Unknown metadata format: %s" msgstr "" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Unknown metadata format: {path}" msgstr "Unbekanntes Metadaten-Format: {path}" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: " msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unlinkified link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unnecessary leading space" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unnecessary trailing space" msgstr "" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "Unrecognised app field: " msgstr "" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Unrecognised field '{field}' in {linedesc}" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Unsupported graphics file found: {path}" msgstr "" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py #, python-brace-format msgid "Unsupported metadata format, use: --to [{supported}]" msgstr "" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "Unterminated ]" msgstr "" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "Unterminated ]]" msgstr "" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Unterminated build in {name}" msgstr "" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Unterminated continuation in {name}" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Unused extlib at %s" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Unused file at %s" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Update Check Name is set to the known app id - it can be removed" msgstr "" #: ../fdroid msgid "Update repo information for new packages" msgstr "Paketquelleninformationen zu neuen Programmpaketen aktualisieren" #: ../fdroid msgid "Update the binary transparency log for a URL" msgstr "Binäres Transparency-Log einer URL aktualisieren" #: ../fdroid msgid "Update the stats of the repo" msgstr "Repository-Statistik aktualisieren" #: ../fdroidserver/update.py ../fdroidserver/build.py msgid "Update the wiki" msgstr "Wiki aktualisieren" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "Usage" msgstr "Syntax" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #, python-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Syntax: %s\n" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Use `fdroid update -c` to create it." msgstr "" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Use build server" msgstr "Build-Server verwenden" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs" msgstr "APK-Datum statt der aktuellen Zeit für neu hinzugefügte APKs verwenden" msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks" msgstr "APK-Datum statt der aktuellen Zeit für neu hinzugefügte APKs verwenden" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" msgstr "" #: ../fdroidserver/init.py #, python-brace-format msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" msgstr "" #: ../fdroid msgid "Valid commands are:" msgstr "Gültige Befehle sind:" #: ../fdroid msgid "Verify the integrity of downloaded packages" msgstr "Integrität der heruntergeladenen Programmpakete überprüfen" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Verifying index signature:" msgstr "" #: ../fdroid msgid "Warn about possible metadata errors" msgstr "Vor möglichen Metadaten-Fehlern warnen" #: ../fdroidserver/update.py msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage" msgstr "Bei einer Konfiguration mit signierten Indizes, in dieser Phase nur unsignierte Indizes erstellen" msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys" msgstr "X.509 'Angesehener Name' wenn Schlüssel generiert werden" #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" msgstr "X.509 'Distinguished Name' zum Erzeugen von Schlüsseln" #: ../fdroidserver/common.py msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:" msgstr "" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "adding IdentityFile to {path}" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "adding to {name}: {path}" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" msgstr "Mehrdeutige Option: %(option)s könnte übereinstimmen mit %(matches)s" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #, python-format msgid "ambiguous option: %s (%s?)" msgstr "Mehrdeutige Option: %s (%s?)" #: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py msgid "applicationId in the form APPID" msgstr "App-ID in der Form APPID" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "applicationId to check for updates" msgstr "App-ID, um auf Aktualisierungen zu prüfen" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/dscanner.py ../fdroidserver/build.py #: ../fdroidserver/scanner.py ../fdroidserver/install.py msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]" msgstr "App-ID mit optionalem Versionscode in der Form APPID[:VERCODE]" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" msgstr "" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "attempting bare ssh connection to test deploy key:" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "can't open '%s': %s" msgstr "„%s” konnte nicht geöffnet werden: %s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "cannot have multiple subparser arguments" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" msgstr "" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "cannot publish update, did you set the deploy key?" msgstr "" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "cloning {url}" msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py msgid "command to execute, either 'init' or 'update'" msgstr "Ausführungsbefehl, entweder 'init' oder 'update'" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "complex" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "conflicting option string: %s" msgid_plural "conflicting option strings: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "copying {apkfilename} into {path}" msgstr "Kopiere {apkfilename} nach {path}" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "created {path}" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "expected %s argument" msgid_plural "expected %s arguments" msgstr[0] "%s Argument erwartet" msgstr[1] "%s Argumente erwartet" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "expected at least one argument" msgstr "mindestens ein Argument erwartet" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "expected at most one argument" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "expected one argument" msgstr "" #: ../fdroid msgid "fdroid [-h|--help|--version] []" msgstr "fdroid [-h|--help|--version] []" #: ../fdroid msgid "fdroid [] [-h|--help|--version|]" msgstr "fdroid [] [-h|--help|--version|]" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "floating-point" msgstr "" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "force errors to be warnings, or ignore" msgstr "Fehler zwingend als Warnungen ausgeben oder ignorieren" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored." msgstr "Erzwingen, dass Metadatenfehler (Standard) als Warnung ausgegeben oder ignoriert werden." #: ../fdroidserver/common.py msgid "git svn clone failed" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" msgstr "" #: ../fdroidserver/index.py msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "integer" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r" msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py #, python-brace-format msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\"" msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py msgid "local_copy_dir must be an absolute path!" msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!" msgstr "" #: ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgstr "" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "no \"icon\" in {appid}" msgstr "" #: ../fdroidserver/signatures.py msgid "no APK supplied" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #, python-format msgid "no such option: %s" msgstr "keine solche Option: %s" #: ../fdroid msgid "no version info found!" msgstr "Keine Versionsinformationen gefunden!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "not allowed with argument %s" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" msgstr "" #: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py msgid "only accepts strings, lists, and tuples" msgstr "" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #, python-format msgid "option %s: invalid %s value: %r" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #, python-format msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #, python-format msgid "option -%s not recognized" msgstr "Option -%s nicht erkannt" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #, python-format msgid "option -%s requires argument" msgstr "Option -%s erfordert Argument" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #, python-format msgid "option --%s must not have an argument" msgstr "Option --%s darf kein Argument haben" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #, python-format msgid "option --%s not a unique prefix" msgstr "option --%s ist kein eindeutiges Präfix" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #, python-format msgid "option --%s not recognized" msgstr "Option --%s nicht erkannt" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #, python-format msgid "option --%s requires argument" msgstr "Option --%s erfordert Argument" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "optional arguments" msgstr "optionale Argumente" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "overwriting existing {path}" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py msgid "positional arguments" msgstr "Positionsparameter" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}" msgstr "" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-https-check): {apkfilename}" msgstr "" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "show program's version number and exit" msgstr "Versionsnummer der Anwendung anzeigen und beenden" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py #: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py msgid "show this help message and exit" msgstr "diese Hilfemeldung anzeigen und beenden" #: ../fdroidserver/signatures.py msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL." msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "skipping source tarball: {path}" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "srclibs missing name and/or @" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "die Folgenden Argumente sind erforderlich: %s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "unexpected option string: %s" msgstr "Unerwartete Optionsverkettung: %s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" msgstr "" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" msgstr "nicht erkannte Argumente: %s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!" msgstr "Unsichere Berechtigungen in „{config_file}” (sollte 0600 sein)!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid msgid "usage: " msgstr "Syntax: " #: ../fdroid msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] []" msgstr "Syntax: fdroid [-h|--help|--version] []" #: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py #, python-brace-format msgid "using Apache libcloud to sync with {url}" msgstr "" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-brace-format msgid "{0} app, {1} key aliases" msgid_plural "{0} apps, {1} key aliases" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{apkfilename} ({appid}) has no metadata!" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: " msgstr "Die AndroidManifest.xml der App „{apkfilename}” hat ein ungültiges Datum: " #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{appid} does not have a name! Using package name instead." msgstr "" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "{appid} is missing {name}" msgstr "" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state" msgstr "" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "{field} not terminated in {name}" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.py." msgstr "" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "{path} does not exist! Create it by running:" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!" msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path} is zero size!" msgstr "" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!" msgstr "" #: ../fdroidserver/build.py msgid "{} build failed" msgid_plural "{} builds failed" msgstr[0] "{} Build fehlgeschlagen" msgstr[1] "{} Builds fehlgeschlagen" #: ../fdroidserver/build.py msgid "{} build succeeded" msgid_plural "{} builds succeeded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, fuzzy #~ msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG" #~ msgstr "GPG-Signaturen für Programmpakete in der Paketquelle hinzufügen" #~ msgid "Add gpg signatures for packages in repo" #~ msgstr "GPG-Signaturen für Programmpakete in der Paketquelle hinzufügen" #~ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks" #~ msgstr "Sauber - ohne Verwendung der Zwischenspeicher - aktualisieren, alle APKs wiederaufbereiten" #~ msgid "app-id in the form APPID" #~ msgstr "App-ID in der Form APPID" #~ msgid "app-id to check for updates" #~ msgstr "App-ID, um auf Aktualisierungen zu prüfen" #~ msgid "app-id with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]" #~ msgstr "App-ID mit optionalem Versionscode in der Form APPID[:VERCODE]" #~ msgid "app-id with optional versioncode in the form APPID[:VERCODE]" #~ msgstr "App-ID mit optionalem Versionscode in der Form APPID[:VERCODE]"