From: Jeff Huang Date: Wed, 10 Jun 2015 14:39:44 +0000 (+0800) Subject: po,catalog: add zh_TW translation. X-Git-Tag: v226.4~1^2~305 X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?p=elogind.git;a=commitdiff_plain;h=e6e0ca92a4f3c0411cde55c18ce7f9925a536a38 po,catalog: add zh_TW translation. --- diff --git a/catalog/systemd.zh_TW.catalog b/catalog/systemd.zh_TW.catalog new file mode 100644 index 000000000..027ffe44e --- /dev/null +++ b/catalog/systemd.zh_TW.catalog @@ -0,0 +1,263 @@ +# This file is part of systemd. +# +# Copyright 2012 Lennart Poettering +# Copyright 2015 Jeff Huang +# +# systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it +# under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or +# (at your option) any later version. +# +# systemd is distributed in the hope that it will be useful, but +# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +# Lesser General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License +# along with systemd; If not, see . + +# Message catalog for systemd's own messages +# Traditional Chinese translation + +# Catalog 的格式記錄於 +# http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog + +# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/ + +-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b +Subject: 日誌已開始 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +系統日誌行程已啟動,已開啟日誌 +檔案供寫入並準備好對行程的要求做出回應。 + +-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b +Subject: 日誌已停止 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +系統日誌行程已關閉,且關閉所有目前 +活躍的日誌檔案。 + +-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e +Subject: 從服務而來的訊息已被抑制 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel +Documentation: man:journald.conf(5) + +有一個服務在一個時間週期內記錄了太多訊息。 +從該服務而來的訊息已被丟棄。 + +注意,只有有問題的服務之訊息被丟棄, +其他服務的訊息則不受影響。 + +可以在 /etc/systemd/journald.conf 中設定 +RateLimitInterval= 以及 RateLimitBurst= +來控制當訊息要開始被丟棄時的限制。參見 journald.conf(5) 以獲得更多資訊。 + +-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 +Subject: 日誌訊息已遺失 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +因日誌系統對核心訊息的處理不夠快速, +部份訊息已遺失。 + +-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 +Subject: 行程 @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) 核心傾印 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel +Documentation: man:core(5) + +行程 @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) 當掉並核心傾印。 + +這通常代表了在當掉的程式中的一個程式錯誤 +並需要回報錯誤給其開發者。 + +-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 +Subject: 新的工作階段 @SESSION_ID@ 已為使用者 @USER_ID@ 建立 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel +Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat + +一個新的工作階段,ID @SESSION_ID@ 已為使用者 @USER_ID@ 建立。 + +這個工作階段的領導行程為 @LEADER@。 + +-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a +Subject: 工作階段 @SESSION_ID@ 已結束 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel +Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat + +一個工作階段,ID @SESSION_ID@ 已結束。 + +-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b +Subject: 新的座位 @SEAT_ID@ 可用 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel +Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat + +一個新的座位 @SEAT_ID@ 已被設定且現在可用。 + +-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 +Subject: 座位 @SEAT_ID@ 已被移除 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel +Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat + +座位 @SEAT_ID@ 已被移除且不再可用。 + +-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 +Subject: 時間變更 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +系統時間已變更為1970年1月1日後 @REALTIME@ 微秒。 + +-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 +Subject: 時區變更為 @TIMEZONE@ +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +系統時區已變更為 @TIMEZONE@。 + +-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff +Subject: 系統啟動已完成 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +所有開機所必要的系統服務都已成功啟動。 +注意這並不代表這臺機器有空閒的時間 +可以服務,可能仍忙於完成啟動。 + +核心啟動需要 @KERNEL_USEC@ 微秒。 + +初始 RAM 磁碟啟動需要 @INITRD_USEC@ 微秒。 + +使用者空間啟動需要 @USERSPACE_USEC@ 微秒。 + +-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 +Subject: 系統進入 @SLEEP@ 睡眠狀態 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +系統現在已進入 @SLEEP@ 睡眠狀態。 + +-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 +Subject: 系統離開 @SLEEP@ 睡眠狀態 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +系統現在已離開 @SLEEP@ 睡眠狀態。 + +-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 +Subject: 系統關機開始 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +Systemd 關閉已經開始。關閉已開始且所有系統服務 +都已結束,所有的檔案系統也都已被卸載。 + +-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 +Subject: 單位 @UNIT@ 已開始啟動 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +單位 @UNIT@ 已開始啟動。 + +-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf +Subject: 單位 @UNIT@ 啟動已結束 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +單位 @UNIT@ 啟動已結束。 + +啟動結果為 @RESULT@。 + +-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f +Subject: 單位 @UNIT@ 已開始關閉 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +單位 @UNIT@ 已開始關閉。 + +-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 +Subject: 單位 @UNIT@ 已關閉結束 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +單位 @UNIT@ 已關閉結束。 + +-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d +Subject: 單位 @UNIT@ 已失敗 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +單位 @UNIT@ 已失敗。 + +結果為 @RESULT@。 + +-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 +Subject: 單位 @UNIT@ 已開始重新載入其設定 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +單位 @UNIT@ 已開始重新載入其設定 + +-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 +Subject: 單位 @UNIT@ 已結束重新載入其設定 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +單位 @UNIT@ 已結束重新載入其設定 + +結果為 @RESULT@。 + +-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 +Subject: 行程 @EXECUTABLE@ 無法執行 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +行程 @EXECUTABLE@ 無法執行且失敗。 + +由該行程所回傳的錯誤碼為 @ERRNO@。 + +-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e +Subject: 一個或更多訊息無法被轉發到 syslog +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +一個或更多訊息無法被轉發到 syslog 服務 +以及並行執行的 journald。這通常代表著 +syslog 實作並無未跟上佇列中訊息 +的速度。 + +-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 +Subject: 掛載點不為空 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +目錄 @WHERE@ 被指定為掛載點(在 /etc/fstab 中的 +第二欄或是在 systemd 單位檔案中的 Where= 欄位)且其不為空。 +這並不會干擾掛載,但在此目錄中已存在的檔案 +會變成無法存取的狀態。要檢視這些 over-mounted 的檔案, +請手動掛載下面的檔案系統到次要 +位置。 + +-- 24d8d4452573402496068381a6312df2 +Subject: 虛擬機器或容器已啟動 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +虛擬機器 @NAME@ 包含它的領導 PID @LEADER@ 現在 +已經開始並已經可以使用。 + +-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 +Subject: 虛擬機器或容器已結束 +Defined-By: systemd +Support: http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/systemd-devel + +虛擬機器 @NAME@ 包含它的領導 PID @LEADER@ 已經 +關閉。 diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 562c5627b..3d0ad2b6d 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -9,3 +9,4 @@ ru uk sv es +zh_TW diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 000000000..a0a087755 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,477 @@ +# Traditional Chinese translation for systemd. +# Copyright (C) 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the systemd package. +# Jeff Huang , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-10 11:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-11 12:44+0800\n" +"Last-Translator: Jeff Huang \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 +msgid "Send passphrase back to system" +msgstr "傳回密碼片語到系統" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." +msgstr "傳回已輸入的密碼片語到系統需要驗證。" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 +msgid "Manage system services or other units" +msgstr "管理系統服務或其他單位" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 +msgid "Authentication is required to manage system services or other units." +msgstr "管理系統服務或其他單位需要驗證。" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 +msgid "Manage system service or unit files" +msgstr "管理系統服務或單位檔案" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6 +msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." +msgstr "管理系統服務或單位檔案需要驗證。" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 +msgid "Set or unset system and service manager environment variables" +msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員環境變量" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 +msgid "" +"Authentication is required to set or unset system and service manager " +"environment variables." +msgstr "" +"設定或取消設定系統及服務管理員環境變量時" +"需要驗證" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 +msgid "Reload the systemd state" +msgstr "重新載入 systemd 狀態" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10 +msgid "Authentication is required to reload the systemd state." +msgstr "重新載入 systemd 狀態需要驗證。" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 +msgid "Set host name" +msgstr "設定主機名稱" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to set the local host name." +msgstr "設定主機名稱需要驗證。" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 +msgid "Set static host name" +msgstr "設定靜態主機名稱" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 +msgid "" +"Authentication is required to set the statically configured local host name, " +"as well as the pretty host name." +msgstr "" +"設定靜態設定的本機主機名稱時需要驗證," +"同時也需要漂亮的主機名稱" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 +msgid "Set machine information" +msgstr "設定機器資訊" + +#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to set local machine information." +msgstr "設定機器資訊需要驗證" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 +msgid "Import a VM or container image" +msgstr "匯入虛擬機器或容器映像" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to import a VM or container image" +msgstr "匯入虛擬機器或容器映像需要驗證" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3 +msgid "Export a VM or container image" +msgstr "匯出虛擬機器或容器映像" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to export a VM or container image" +msgstr "匯出虛擬機器或容器映像需要驗證" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5 +msgid "Download a VM or container image" +msgstr "下載虛擬機器或容器映像" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required to download a VM or container image" +msgstr "下載虛擬機器或容器映像需要驗證" + +#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 +msgid "Set system locale" +msgstr "設定系統語系" + +#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to set the system locale." +msgstr "設定系統語系需要驗證。" + +#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 +msgid "Set system keyboard settings" +msgstr "設定系統鍵盤設定" + +#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." +msgstr "設定系統鍵盤設定需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1 +msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" +msgstr "允許應用程式阻止系統關機" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." +msgstr "要讓應用程式阻止系統關機需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3 +msgid "Allow applications to delay system shutdown" +msgstr "允許應用程式延遲系統關機" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." +msgstr "要讓應用程式延遲系統關機需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5 +msgid "Allow applications to inhibit system sleep" +msgstr "允許應用程式阻止系統睡眠" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6 +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." +msgstr "要讓應用程式阻止系統睡眠需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7 +msgid "Allow applications to delay system sleep" +msgstr "允許應用程式延遲系統睡眠" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8 +msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." +msgstr "要讓應用程式延遲系統睡眠需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9 +msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" +msgstr "允許應用程式阻止自動系統暫停" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit automatic system " +"suspend." +msgstr "" +"要讓應用程式阻止自動系統暫停" +"需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" +msgstr "允許應用程式阻止系統處理電源鍵" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the power key." +msgstr "" +"要讓應用程式阻止系統處理電源鍵" +"需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" +msgstr "允許應用程式阻止系統處理暫停鍵" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the suspend key." +msgstr "" +"要讓應用程式阻止系統處理暫停鍵" +"需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" +msgstr "允許應用程式阻止系統處理冬眠鍵" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the hibernate key." +msgstr "" +"要讓應用程式阻止系統處理冬眠鍵" +"需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17 +msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" +msgstr "允許應用程式阻止系統處理上蓋開關" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18 +msgid "" +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the lid switch." +msgstr "" +"要讓應用程式阻止系統處理上蓋開關" +"需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19 +msgid "Allow non-logged-in users to run programs" +msgstr "允許未登入的使用者執行程式" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20 +msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." +msgstr "要讓未登入的使用者執行程式需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21 +msgid "Allow attaching devices to seats" +msgstr "允許將設備連接到座位" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22 +msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." +msgstr "將設備連接到座位需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23 +msgid "Flush device to seat attachments" +msgstr "暴露裝置以安裝附件" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24 +msgid "" +"Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." +msgstr "要重置裝置如何連接到座位需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25 +msgid "Power off the system" +msgstr "關閉系統電源" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26 +msgid "Authentication is required for powering off the system." +msgstr "關閉系統電源需要驗證" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27 +msgid "Power off the system while other users are logged in" +msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28 +msgid "" +"Authentication is required for powering off the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"在有其他使用者登入時關閉系統電源" +"需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29 +msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將其關閉" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30 +msgid "" +"Authentication is required for powering off the system while an application " +"asked to inhibit it." +msgstr "" +"當應用程式阻止系統電源關閉時將系統電源關閉" +"需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31 +msgid "Reboot the system" +msgstr "重新啟動系統" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32 +msgid "Authentication is required for rebooting the system." +msgstr "重新啟動系統需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33 +msgid "Reboot the system while other users are logged in" +msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34 +msgid "" +"Authentication is required for rebooting the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"在有其他使用者登入時重新啟動系統" +"需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35 +msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "當應用程式阻止重新啟動系統時將系統重新啟動" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36 +msgid "" +"Authentication is required for rebooting the system while an application " +"asked to inhibit it." +msgstr "" +"當應用程式阻止系統重新啟動時將系統重新啟動" +"需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37 +msgid "Suspend the system" +msgstr "暫停系統" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38 +msgid "Authentication is required for suspending the system." +msgstr "暫停系統需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39 +msgid "Suspend the system while other users are logged in" +msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 +msgid "" +"Authentication is required for suspending the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"在有其他使用者登入時暫停系統" +"需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 +msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "當應用程式阻止暫停系統時將系統暫停" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 +msgid "" +"Authentication is required for suspending the system while an application " +"asked to inhibit it." +msgstr "" +"當應用程式阻止系統暫停時將系統暫停" +"需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 +msgid "Hibernate the system" +msgstr "系統冬眠" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 +msgid "Authentication is required for hibernating the system." +msgstr "系統冬眠需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 +msgid "Hibernate the system while other users are logged in" +msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 +msgid "" +"Authentication is required for hibernating the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"在有其他使用者登入時冬眠系統" +"需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 +msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "當應用程式阻止冬眠系統時將系統冬眠" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 +msgid "" +"Authentication is required for hibernating the system while an application " +"asked to inhibit it." +msgstr "" +"當應用程式阻止系統冬眠時將系統冬眠" +"需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 +msgid "Manage active sessions, users and seats" +msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 +msgid "" +"Authentication is required for managing active sessions, users and seats." +msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 +msgid "Lock or unlock active sessions" +msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 +msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." +msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段需要驗證。" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 +msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" +msgstr "允許對韌體的指示以開始設定介面" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " +"interface." +msgstr "" +"對韌體的指示以開始設定介面" +"需要驗證。" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 +msgid "Log into a local container" +msgstr "登入到本機容器" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to log into a local container." +msgstr "登入到本機容器需要驗證。" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 +msgid "Manage local virtual machines and containers" +msgstr "管理本機虛擬機器及容器" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machines and containers." +msgstr "管理本機虛擬機器及容器需要驗證。" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 +msgid "Manage local virtual machine and container images" +msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machine and container " +"images." +msgstr "" +"管理本機虛擬機器及容器映像" +"需要驗證。" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 +msgid "Set system time" +msgstr "設定系統時間" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to set the system time." +msgstr "設定系統時間需要驗證。" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3 +msgid "Set system timezone" +msgstr "設定系統時區" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to set the system timezone." +msgstr "設定系統時區需要驗證。" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5 +msgid "Set RTC to local timezone or UTC" +msgstr "將 RTC 設定為本地時區或 UTC" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6 +msgid "" +"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " +"UTC time." +msgstr "" +"控制 RTC 儲存本地或 UTC 時間" +"需要驗證。" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 +msgid "Turn network time synchronization on or off" +msgstr "打開或關閉網路時間同步" + +#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8 +msgid "" +"Authentication is required to control whether network time synchronization " +"shall be enabled." +msgstr "" +"控制網路時間同步是否啟用" +"需要驗證。" + +