X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?p=elogind.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=e5987be2568de35b8a6ead03bbdcf872bc5a4c2d;hp=6a95d2fd745be18bc98e94cdfa522b6b95afd198;hb=d8681b3fa5982399a74876146da21c6113757a4d;hpb=554d1298b81655a2610101a03172350ea2a48a77 diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6a95d2fd7..e5987be25 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,13 +1,13 @@ # translation of pl.po to Polish -# Piotr Drąg , 2011, 2013. +# Piotr Drąg , 2011, 2013, 2014, 2015. # Zbigniew Jędrzejewski-Szmek , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: systemd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-12 19:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-12 19:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-22 15:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-22 15:12+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -15,6 +15,45 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 +msgid "Send passphrase back to system" +msgstr "Wysłanie hasła z powrotem do systemu" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 +msgid "" +"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać podane hasło z powrotem do " +"systemu." + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 +msgid "Manage system services or units" +msgstr "Zarządzanie usługami lub jednostkami systemu" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 +msgid "Authentication is required to manage system services or units." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać usługami lub jednostkami " +"systemu." + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 +msgid "Manage system service or unit files" +msgstr "Zarządzanie plikami usług lub jednostek systemu" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6 +msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać plikami usług lub jednostek " +"systemu." + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 +msgid "Reload the systemd state" +msgstr "Ponowne wczytanie stanu systemd" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 +msgid "Authentication is required to reload the systemd state." +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać stan systemd." + #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 msgid "Set host name" msgstr "Ustawienie nazwy komputera" @@ -44,6 +83,16 @@ msgid "Authentication is required to set local machine information." msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić informacje o lokalnym komputerze." +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 +msgid "Download a VM or container image" +msgstr "Pobranie obrazu maszyny wirtualnej lub kontenera" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to download a VM or container image" +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby pobrać obraz maszyny wirtualnej lub " +"kontenera" + #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 msgid "Set system locale" msgstr "Ustawienie lokalizacji systemu" @@ -66,44 +115,32 @@ msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymywanie wyłączenia systemu" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2 msgid "" -"Authentication is required to allow an application to inhibit system " -"shutdown." -msgstr "" -"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zezwolić programowi na wstrzymanie " -"wyłączenia systemu." +"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." +msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać wyłączenie systemu." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3 msgid "Allow applications to delay system shutdown" msgstr "Zezwolenie programom na opóźnienie wyłączenia systemu" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4 -msgid "" -"Authentication is required to allow an application to delay system shutdown." -msgstr "" -"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zezwolić programowi na opóźnienie " -"wyłączenia systemu." +msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." +msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby opóźnić wyłączenie systemu." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5 msgid "Allow applications to inhibit system sleep" msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymanie uśpienia systemu" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6 -msgid "" -"Authentication is required to allow an application to inhibit system sleep." -msgstr "" -"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zezwolić programowi na wstrzymanie " -"uśpienia systemu." +msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." +msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać uśpienie systemu." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7 msgid "Allow applications to delay system sleep" msgstr "Zezwolenie programom na opóźnienie uśpienia systemu" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8 -msgid "" -"Authentication is required to allow an application to delay system sleep." -msgstr "" -"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zezwolić programowi na opóźnienie " -"uśpienia systemu." +msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." +msgstr "Program wymaga uwierzytelnienia, aby opóźnić uśpienie systemu." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" @@ -111,11 +148,10 @@ msgstr "Zezwolenie programom na wstrzymanie automatycznego uśpienia systemu" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10 msgid "" -"Authentication is required to allow an application to inhibit automatic " -"system suspend." +"Authentication is required for an application to inhibit automatic system " +"suspend." msgstr "" -"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zezwolić programowi na wstrzymanie " -"automatycznego uśpienia systemu." +"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać automatyczne uśpienie systemu." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" @@ -124,11 +160,11 @@ msgstr "" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12 msgid "" -"Authentication is required to allow an application to inhibit system " -"handling of the power key." +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the power key." msgstr "" -"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zezwolić programowi na wstrzymanie " -"obsługi klawisza zasilania przez system." +"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza zasilania " +"przez system." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" @@ -137,11 +173,11 @@ msgstr "" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14 msgid "" -"Authentication is required to allow an application to inhibit system " -"handling of the suspend key." +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the suspend key." msgstr "" -"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zezwolić programowi na wstrzymanie " -"obsługi klawisza uśpienia przez system." +"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza uśpienia " +"przez system." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" @@ -150,11 +186,11 @@ msgstr "" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16 msgid "" -"Authentication is required to allow an application to inhibit system " -"handling of the hibernate key." +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the hibernate key." msgstr "" -"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zezwolić programowi na wstrzymanie " -"obsługi klawisza hibernacji przez system." +"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza hibernacji " +"przez system." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" @@ -163,22 +199,21 @@ msgstr "" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18 msgid "" -"Authentication is required to allow an application to inhibit system " -"handling of the lid switch." +"Authentication is required for an application to inhibit system handling of " +"the lid switch." msgstr "" -"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zezwolić programowi na wstrzymanie " -"obsługi przełącznika pokrywy przez system." +"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę przełącznika pokrywy " +"przez system." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19 msgid "Allow non-logged-in users to run programs" msgstr "Zezwolenie niezalogowanym użytkownikom na uruchamianie programów" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20 -msgid "" -"Authentication is required to allow a non-logged-in user to run programs." +msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." msgstr "" -"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zezwolić niezalogowanemu użytkownikowi " -"na uruchamianie programów." +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchamiać programy jako niezalogowany " +"użytkownik." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21 msgid "Allow attaching devices to seats" @@ -254,8 +289,7 @@ msgstr "" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" -msgstr "" -"Ponowne uruchomienie systemu, kiedy program poprosił o jego wstrzymanie" +msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36 msgid "" @@ -287,7 +321,7 @@ msgstr "" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" -msgstr "Uśpienie systemu, kiedy program poprosił o jego wstrzymanie" +msgstr "Uśpienie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania" #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 msgid "" @@ -329,6 +363,15 @@ msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy program " "zażądał jej wstrzymania." +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 +msgid "Log into a local container" +msgstr "Logowanie do lokalnego kontenera" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to log into a local container" +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zalogować się do lokalnego kontenera" + #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 msgid "Set system time" msgstr "Ustawienie czasu systemu" @@ -368,24 +411,3 @@ msgid "" msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację " "czasu przez sieć." - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 -msgid "Send passphrase back to system" -msgstr "Wysłanie hasła z powrotem do systemu" - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." -msgstr "" -"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać podane hasło z powrotem do " -"systemu." - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 -msgid "Privileged system and service manager access" -msgstr "Uprawniony dostęp do menedżera systemu i usług" - -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 -msgid "Authentication is required to access the system and service manager." -msgstr "" -"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uzyskać dostęp do menedżera systemu i " -"usług."