X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?p=elogind.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=69862fb4c23df7b5dc9058e33a4854b59f9a5a6f;hp=8e44e0c51ad2109e3d7dec5d3867fa7aa1677b52;hb=3a35bb2809b93b2426bdf194c16cdcc1d9a65447;hpb=d5e41df6d7a8e1814dded5e55e2c5a497fcf24dc diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8e44e0c51..69862fb4c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: systemd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-22 16:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-07 20:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-28 13:04+0100\n" "Last-Translator: Sylvain Plantefève \n" "Language-Team: French\n" @@ -27,11 +27,11 @@ msgid "" msgstr "Authentification requise pour renvoyer la phrase secrète au système." #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 -msgid "Manage system services or units" +msgid "Manage system services or other units" msgstr "Gérer les services système ou les unités" #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 -msgid "Authentication is required to manage system services or units." +msgid "Authentication is required to manage system services or other units." msgstr "" "Authentification requise pour gérer les services système ou les unités." @@ -46,10 +46,24 @@ msgstr "" "unités." #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 +msgid "Set or unset system and service manager environment variables" +msgstr "" +"Définir ou supprimer des variables d'environnement du système ou du " +"gestionnaire de services" + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 +msgid "" +"Authentication is required to set or unset system and service manager " +"environment variables." +msgstr "" +"Authentification requise pour définir ou supprimer des variables " +"d'environnement du système ou du gestionnaire de services." + +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 msgid "Reload the systemd state" msgstr "Recharger l'état de systemd" -#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 +#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10 msgid "Authentication is required to reload the systemd state." msgstr "Authentification requise pour recharger l'état de systemd" @@ -83,14 +97,34 @@ msgstr "" "Authentification requise pour définir les informations sur la machine locale." #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 +msgid "Import a VM or container image" +msgstr "Importer une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 +msgid "Authentication is required to import a VM or container image" +msgstr "" +"Authentification requise pour importer une image de machine virtuelle (VM) " +"ou de conteneur." + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3 +msgid "Export a VM or container image" +msgstr "Exporter une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur" + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4 +msgid "Authentication is required to export a VM or container image" +msgstr "" +"Authentification requise pour exporter une image de machine virtuelle (VM) " +"ou de conteneur." + +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5 msgid "Download a VM or container image" msgstr "Télécharger une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur" -#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 +#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6 msgid "Authentication is required to download a VM or container image" msgstr "" -"Authentification requise pour télécharger une image de " -"machine virtuelle (VM) ou de conteneur." +"Authentification requise pour télécharger une image de machine virtuelle " +"(VM) ou de conteneur." #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 msgid "Set system locale" @@ -383,15 +417,73 @@ msgstr "" "Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors qu'une " "application a demandé de l'empêcher." +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 +msgid "Manage active sessions, users and seats" +msgstr "Gérer les sessions actives, les utilisateurs et les postes (seats)" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 +msgid "" +"Authentication is required for managing active sessions, users and seats." +msgstr "" +"Authentification requise pour gérer les sessions actives, les utilisateurs " +"et les postes (seats)." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 +msgid "Lock or unlock active sessions" +msgstr "Verrouiller ou déverrouiller des sessions actives" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 +msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." +msgstr "" +"Authentification requise pour verrouiller ou déverrouiller des sessions " +"actives." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 +msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" +msgstr "" +"Permet d'indiquer au micrologiciel de démarrer sur l'interface de " +"configuration" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 +msgid "" +"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " +"interface." +msgstr "" +"Authentification requise pour indiquer au micrologiciel de démarrer sur " +"l'interface de configuration." + #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 msgid "Log into a local container" msgstr "Connexion dans un conteneur local" #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2 -msgid "Authentication is required to log into a local container" +msgid "Authentication is required to log into a local container." msgstr "" "Authentification requise pour permettre la connexion dans un conteneur local." +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 +msgid "Manage local virtual machines and containers" +msgstr "Gérer les machines virtuelles (VM) et conteneurs locaux" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machines and containers." +msgstr "" +"Authentification requise pour gérer les machines virtuelles (VM) et les " +"conteneurs locaux." + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 +msgid "Manage local virtual machine and container images" +msgstr "Gérer les images locales de machines virtuelles (VM) et de conteneurs" + +#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 +msgid "" +"Authentication is required to manage local virtual machine and container " +"images." +msgstr "" +"Authentification requise pour gérer les images locales de machines " +"virtuelles (VM) et de conteneurs." + #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 msgid "Set system time" msgstr "Définir l'heure du système" @@ -434,11 +526,13 @@ msgstr "" "Authentification requise pour activer ou désactiver la synchronisation de " "l'heure avec le réseau." -#: ../src/fsckd/fsckd.c:186 +#: ../src/fsckd/fsckd.c:297 msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" -msgstr "Appuyez sur Ctrl+C pour annuler toutes vérifications du système de fichier en cours" +msgstr "" +"Appuyez sur Ctrl+C pour annuler toutes vérifications en cours du système de " +"fichiers" -#: ../src/fsckd/fsckd.c:227 +#: ../src/fsckd/fsckd.c:343 #, c-format msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"