chiark / gitweb /
Prep v234.2: Apply upstream fixes in po (2/6)
[elogind.git] / po / sv.po
index 2bc8bf195e329bf17cc5b958e0c53744b31c9f38..9c02636378e975cd064e0b2fe6b59ea8edee14f2 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,22 +1,23 @@
 # Swedish translation for systemd.
 # Copyright © 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
-# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015.
 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015.
+# Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>, 2016.
+# Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>, 2015, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-14 11:09+0100\n"
-"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-01 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-19 21:18+0100\n"
+"Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 
 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
 # msgid "Send passphrase back to system"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
 
 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
 # msgid "Authentication is required to set the local host name."
-# msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
+# msgstr "Autentisering krävs för att ställa in lokalt värdnamn."
 
 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
 # msgid "Set static host name"
@@ -83,16 +84,16 @@ msgstr ""
 # "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
 # "as well as the pretty host name."
 # msgstr ""
-# "Autentisering krävs för att ange det statiskt konfigurerade lokala "
+# "Autentisering krävs för att ställa in det statiskt konfigurerade lokala "
 # "värdnamnet såväl som det stiliga värdnamnet."
 
 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
 # msgid "Set machine information"
-# msgstr "Ange datorinformation"
+# msgstr "Ställa in datorinformation"
 
 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
 # msgid "Authentication is required to set local machine information."
-# msgstr "Autentisering krävs för att ange lokal datorinformation."
+# msgstr "Autentisering krävs för att ställa in lokal datorinformation."
 
 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
 # msgid "Import a VM or container image"
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr ""
 
 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
 # msgid "Authentication is required to set the system locale."
-# msgstr "Autentisering krävs för att ange systemlokal."
+# msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systemlokal."
 
 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
 # msgid "Set system keyboard settings"
@@ -132,7 +133,8 @@ msgstr ""
 
 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
 # msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
-# msgstr "Autentisering krävs för att ange systeminställningar för tangentbord."
+# msgstr ""
+# "Autentisering krävs för att ställa in systeminställningar för tangentbord."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
@@ -235,45 +237,54 @@ msgstr ""
 "av brytaren för datorhöljet."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
+msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
+msgstr "Tillåt ej inloggad användare att köra program"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
+msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
+msgstr ""
+"Uttrycklig begäran krävs för att köra program som en icke inloggad användare."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
 msgstr "Tillåt ej inloggade användare att köra program"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
 msgstr ""
 "Autentisering krävs för att köra program som en icke inloggad användare."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
 msgid "Allow attaching devices to seats"
 msgstr "Tillåt att binda enheter till platser"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
 msgstr "Autentisering krävs för att binda en enhet till en plats."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
 msgid "Flush device to seat attachments"
 msgstr "Töm bindningar för enhet-till-plats"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
 msgid ""
 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
 msgstr ""
 "Autentisering krävs för att återställa hur enheter är bundna till platser."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
 msgid "Power off the system"
 msgstr "Stäng av systemet"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
 msgid "Authentication is required for powering off the system."
 msgstr "Autentisering krävs för att stänga av systemet."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
 msgid "Power off the system while other users are logged in"
 msgstr "Stäng av systemet medan andra användare är inloggade"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
 msgid ""
 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
 "logged in."
@@ -281,11 +292,11 @@ msgstr ""
 "Autentisering krävs för att stänga av systemet medan andra användare är "
 "inloggade."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
 msgstr "Stäng av systemet även då ett program hindrar det"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
 msgid ""
 "Authentication is required for powering off the system while an application "
 "asked to inhibit it."
@@ -293,19 +304,19 @@ msgstr ""
 "Autentisering krävs för att stänga av systemet även då ett program hindrar "
 "det."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
 msgid "Reboot the system"
 msgstr "Starta om systemet"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
 msgstr "Autentisering krävs för att starta om systemet."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
 msgstr "Starta om systemet medan andra användare är inloggade"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
 msgid ""
 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
 "logged in."
@@ -313,11 +324,11 @@ msgstr ""
 "Autentisering krävs för att starta om systemet medan andra användare är "
 "inloggade."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
 msgstr "Starta om systemet även då ett program hindrar det"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
 msgid ""
 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
 "asked to inhibit it."
@@ -325,19 +336,19 @@ msgstr ""
 "Autentisering krävs för att starta om systemet även då ett program hindrar "
 "det."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
 msgid "Suspend the system"
 msgstr "Försätt system i vänteläge"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
 msgid "Authentication is required for suspending the system."
 msgstr "Autentisering krävs för att försätta system i vänteläge."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
 msgstr "Försätt systemet i vänteläge medan andra användare är inloggade"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
 msgid ""
 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
 "logged in."
@@ -345,11 +356,11 @@ msgstr ""
 "Autentisering krävs för att försätta systemet i vänteläge medan andra "
 "användare är inloggade."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
 msgstr "Försätt systemet i vänteläge även då ett program hindrar det"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
 msgid ""
 "Authentication is required for suspending the system while an application "
 "asked to inhibit it."
@@ -357,19 +368,19 @@ msgstr ""
 "Autentisering krävs för att försätta ett program i vänteläge även då ett "
 "program hindrar det."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
 msgid "Hibernate the system"
 msgstr "Försätt systemet i viloläge"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
 msgstr "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
 msgstr "Försätt systemet i viloläge medan andra användare är inloggade"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
 msgid ""
 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
 "logged in."
@@ -377,11 +388,11 @@ msgstr ""
 "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge medan andra "
 "användare är inloggade."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
 msgstr "Försätt systemet i viloläge även då ett program hindrar det"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
 msgid ""
 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
 "asked to inhibit it."
@@ -389,100 +400,97 @@ msgstr ""
 "Autentisering krävs för att försätta ett program i viloläge även då ett "
 "program hindrar det."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
 msgid "Manage active sessions, users and seats"
 msgstr "Hantera aktiva sessioner, användare och platser"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
 msgid ""
 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
 msgstr ""
 "Autentisering krävs för att hantera aktiva sessioner, användare och platser."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
 msgid "Lock or unlock active sessions"
 msgstr "Lås eller lås upp aktiva sessioner"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
 msgstr "Autentisering krävs för att låsa eller låsa upp aktiva sessioner."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
 msgstr ""
+"Tillåt indikering till firmware att starta upp i inställningsgränssnitt"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
-#, fuzzy
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
 msgid ""
 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
 "interface."
-msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
+msgstr ""
+"Autentisering krävs för att indikera till firmware att starta upp till "
+"inställningsgränssnitt."
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
 msgid "Set a wall message"
-msgstr ""
+msgstr "Ange ett väggmeddelande"
 
-#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
-#, fuzzy
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
 msgid "Authentication is required to set a wall message"
-msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
+msgstr "Autentisering krävs för att ställa in ett väggmeddelande"
 
 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
 # msgid "Log into a local container"
-# msgstr "Logga till en lokal behållare"
+# msgstr "Logga in i en lokal behållare"
 
 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
 # msgid "Authentication is required to log into a local container."
-# msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
+# msgstr "Autentisering krävs för att logga in i en lokal behållare"
 
 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
-# #, fuzzy
 # msgid "Log into the local host"
-# msgstr "Logga till en lokal behållare"
+# msgstr "Logga in på en lokal värd"
 
 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
-# #, fuzzy
 # msgid "Authentication is required to log into the local host."
-# msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
+# msgstr "Autentisering krävs för att logga in på den lokala värden"
 
 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
-# #, fuzzy
 # msgid "Acquire a shell in a local container"
-# msgstr "Logga till en lokal behållare"
+# msgstr "Förvärva en kommandotolk i en lokal behållare"
 
 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
-# #, fuzzy
 # msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
-# msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
+# msgstr ""
+# "Autentisering krävs för att förvärva en kommandotolk i en lokal behållare."
 
 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
 # msgid "Acquire a shell on the local host"
-# msgstr ""
+# msgstr "Förvärva en kommandotolk på den lokala värden"
 
 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
-# #, fuzzy
 # msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
-# msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
+# msgstr ""
+# "Autentisering krävs för att förvärva en kommandotolk på den lokala värden."
 
 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
-# #, fuzzy
 # msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
-# msgstr "Logga till en lokal behållare"
+# msgstr "Förvärva en pseudo TTY i en lokal behållare"
 
 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
-# #, fuzzy
 # msgid ""
 # "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
-# msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
+# msgstr ""
+# "Autentisering krävs för att förvärva en pseudo TTY i en lokal behållare"
 
 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
 # msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
-# msgstr ""
+# msgstr "Förvärva en pseudo TTY på den lokala värden"
 
 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
-# #, fuzzy
 # msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
-# msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
+# msgstr ""
+# "Autentisering krävs för att förvärva en pseudo TTY på den lokala värden."
 
 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
 # msgid "Manage local virtual machines and containers"
@@ -512,7 +520,7 @@ msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
 
 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
 # msgid "Authentication is required to set the system time."
-# msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
+# msgstr "Autentisering krävs för ställa in systemtiden."
 
 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
 # msgid "Set system timezone"
@@ -520,7 +528,7 @@ msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
 
 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
 # msgid "Authentication is required to set the system timezone."
-# msgstr "Autentisering krävs för att ange systemets tidszon."
+# msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systemets tidszon."
 
 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
 # msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
@@ -548,40 +556,35 @@ msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
 # "Autentisering krävs för att kontrollera huruvida synkronisering av "
 # "nätverkstid ska vara aktiverat."
 
-# #: ../src/core/dbus-unit.c:428
-# #, fuzzy
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:457
 # msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
-# msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
+# msgstr "Autentisering krävs för att starta \"$(unit)"."
 
-# #: ../src/core/dbus-unit.c:429
-# #, fuzzy
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:458
 # msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
-# msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
+# msgstr "Autentisering krävs för att stoppa \"$(unit)"."
 
-# #: ../src/core/dbus-unit.c:430
-# #, fuzzy
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:459
 # msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
-# msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd."
+# msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för \"$(unit)"."
 
-# #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
-# #, fuzzy
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:460 ../src/core/dbus-unit.c:461
 # msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
-# msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
+# msgstr "Autentisering krävs för att starta om \"$(unit)"."
 
-# #: ../src/core/dbus-unit.c:535
-# #, fuzzy
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:568
 # msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
-# msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
+# msgstr "Autentisering krävs för att döda \"$(unit)"."
 
-# #: ../src/core/dbus-unit.c:565
-# #, fuzzy
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:599
 # msgid "Authentication is required to reset the \"failed" state of '$(unit)'."
-# msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
+# msgstr ""
+# "Autentisering krävs för att återställa det \"fallerade" tillståndet för "
+# "\"$(unit)"."
 
-# #: ../src/core/dbus-unit.c:597
-# #, fuzzy
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:632
 # msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
-# msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
+# msgstr "Autentisering krävs för att ställa in egenskaper på \"$(unit)"."
 
 #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
 #~ msgstr "Tryck Ctrl+C för att avbryta alla pågående filsystemskontroller."