chiark / gitweb /
Prep v233.3: Unmask various functions for future coverage tests.
[elogind.git] / po / ko.po
index 382c011cd01cf56d79e132e5b61c536f90653b36..7d30fd2dcd814d110c40ea1682409ddd2f3f29f8 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
 # Copyright (C) 2015 systemd author and translators.
 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
 # Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2015.
+# Dongsu Park <dongsu@endocode.com>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:52+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-25 23:50+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-03 13:19+0100\n"
+"Last-Translator: Dongsu Park <dongsu@endocode.com>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ko\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
-msgid "Send passphrase back to system"
-msgstr "시스템에 암호문 보내기"
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
-msgid ""
-"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
-msgstr "시스템에 입력한 암호를 보내려면 인증이 필요합니다."
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
-msgid "Manage system services or other units"
-msgstr "시스템 서비스 또는 기타 유닛 관리"
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
-msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
-msgstr "시스템 서비스 또는 기타 유닛을 관리하려면 인증이 필요합니다."
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
-msgid "Manage system service or unit files"
-msgstr "시스템 서비스 또는 유닛 파일 관리"
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
-msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
-msgstr "시스템 서비스 또는 유닛 파일을 관리하려면 인증이 필요합니다."
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
-msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
-msgstr "시스템 및 서비스 관리자 환경 변수 설정 또는 설정 해제"
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
-msgid ""
-"Authentication is required to set or unset system and service manager "
-"environment variables."
-msgstr ""
-"시스템 및 서비스 관리자 환경 변수를 설정하거나 설정 해제하려면 인증이 필요합"
-"니다."
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
-msgid "Reload the systemd state"
-msgstr "systemd 상태 다시 불러오기"
-
-#: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
-msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
-msgstr "systemd 상태를 다시 불러오려면 인증이 필요합니다."
-
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
-msgid "Set host name"
-msgstr "호스트 이름 설정"
-
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to set the local host name."
-msgstr "로컬 호스트 이름을 설정하려면 인증이 필요합니다."
-
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
-msgid "Set static host name"
-msgstr "정적 호스트 이름 설정"
-
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
-msgid ""
-"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
-"as well as the pretty host name."
-msgstr ""
-"로컬 호스트 이름을 모양새를 갖춘 호스트 이름 처럼  정적으로 설정하려면 인증"
-"이 필요합니다."
-
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
-msgid "Set machine information"
-msgstr "머신 정보 설정"
-
-#: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
-msgid "Authentication is required to set local machine information."
-msgstr "로컬 머신 정보를 설정하려면 인증이 필요합니다."
-
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
-msgid "Import a VM or container image"
-msgstr "VM 또는 컨테이너의 이미지 가져오기"
-
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
-msgstr "VM 또는 컨테이너의 이미지를 가져오려면 인증이 필요합니다"
-
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
-msgid "Export a VM or container image"
-msgstr "가상 머신 또는 컨테이너의 이미지 내보내기"
-
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
-msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
-msgstr "가상 머신 또는 컨테이너의 이미지를 내보내려면 인증이 필요합니다"
-
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
-msgid "Download a VM or container image"
-msgstr "가상머신 또는 컨테이너 이미지 다운로드"
-
-#: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
-msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
-msgstr "가상머신 또는 컨테이너 이미지를 다운로드하려면 인증이 필요합니다"
-
-#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
-msgid "Set system locale"
-msgstr "시스템 로캘 설정"
-
-#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to set the system locale."
-msgstr "시스템 로캘을 설정하려면 인증이 필요합니다."
-
-#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
-msgid "Set system keyboard settings"
-msgstr "시스템 키보드 설정"
-
-#: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
-msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
-msgstr "시스템 키보드를 설정하려면 인증이 필요합니다."
+# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
+msgid "Send passphrase back to system"
+msgstr "시스템에 암호문 보내기"
+
+# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
+msgstr "시스템에 입력한 암호를 보내려면 인증이 필요합니다."
+
+# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
+msgid "Manage system services or other units"
+msgstr "시스템 서비스 또는 기타 유닛 관리"
+
+# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
+msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
+msgstr "시스템 서비스 또는 기타 유닛을 관리하려면 인증이 필요합니다."
+
+# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
+msgid "Manage system service or unit files"
+msgstr "시스템 서비스 또는 유닛 파일 관리"
+
+# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
+msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
+msgstr "시스템 서비스 또는 유닛 파일을 관리하려면 인증이 필요합니다."
+
+# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
+msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
+msgstr "시스템 및 서비스 관리자 환경 변수 설정 또는 설정 해제"
+
+# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
+msgid ""
+"Authentication is required to set or unset system and service manager "
+"environment variables."
+msgstr ""
+"시스템 및 서비스 관리자 환경 변수를 설정하거나 설정 해제하려면 인증이 필요합"
+"니다."
+
+# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
+msgid "Reload the systemd state"
+msgstr "systemd 상태 다시 불러오기"
+
+# #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
+msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
+msgstr "systemd 상태를 다시 불러오려면 인증이 필요합니다."
+
+# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
+msgid "Set host name"
+msgstr "호스트 이름 설정"
+
+# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set the local host name."
+msgstr "로컬 호스트 이름을 설정하려면 인증이 필요합니다."
+
+# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
+msgid "Set static host name"
+msgstr "정적 호스트 이름 설정"
+
+# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
+msgid ""
+"Authentication is required to set the statically configured local host name, "
+"as well as the pretty host name."
+msgstr ""
+"로컬 호스트 이름을 모양새를 갖춘 호스트 이름 처럼  정적으로 설정하려면 인증"
+"이 필요합니다."
+
+# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
+msgid "Set machine information"
+msgstr "머신 정보 설정"
+
+# #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to set local machine information."
+msgstr "로컬 머신 정보를 설정하려면 인증이 필요합니다."
+
+# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
+msgid "Import a VM or container image"
+msgstr "VM 또는 컨테이너의 이미지 가져오기"
+
+# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
+msgstr "VM 또는 컨테이너의 이미지를 가져오려면 인증이 필요합니다"
+
+# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
+msgid "Export a VM or container image"
+msgstr "가상 머신 또는 컨테이너의 이미지 내보내기"
+
+# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
+msgstr "가상 머신 또는 컨테이너의 이미지를 내보내려면 인증이 필요합니다"
+
+# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
+msgid "Download a VM or container image"
+msgstr "가상머신 또는 컨테이너 이미지 다운로드"
+
+# #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
+msgstr "가상머신 또는 컨테이너 이미지를 다운로드하려면 인증이 필요합니다"
+
+# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
+msgid "Set system locale"
+msgstr "시스템 로캘 설정"
+
+# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set the system locale."
+msgstr "시스템 로캘을 설정하려면 인증이 필요합니다."
+
+# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
+msgid "Set system keyboard settings"
+msgstr "시스템 키보드 설정"
+
+# #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
+msgstr "시스템 키보드를 설정하려면 인증이 필요합니다."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
@@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "시트에 장치 부착을 허용하려면 인증이 필요합니다."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
 msgid "Flush device to seat attachments"
-msgstr "ì\8b\9cí\8a¸ë¡\9cë¶\80í\84° ì\9e¥ì¹\98 í\83\88ê±° 허용"
+msgstr "ì\8b\9cí\8a¸ë¡\9cë¶\80í\84° ì\9e¥ì¹\98 í\95´ì \9c 허용"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
 msgid ""
@@ -393,13 +394,13 @@ msgstr "활성화 세션을 잠금 또는 잠금 해제하려면 인증이 필
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
-msgstr "ì\9d¸í\84°í\8e\98ì\9d´ì\8a¤ë¥¼ ì\84¤ì \95í\95\98ë\8f\84ë¡\9d í\8e\8cì\9b¨ì\96´ ë¶\80í\8c\85 지시 허용"
+msgstr "ì\84¤ì \95 í\99\94ë©´ì\9c¼ë¡\9c ë¶\80í\8c\85í\95\98ë\8f\84ë¡\9d í\8e\8cì\9b¨ì\96´ì\97\90ê²\8c 지시 허용"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
 msgid ""
 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
 "interface."
-msgstr "ì\9d¸í\84°í\8e\98ì\9d´ì\8a¤ë¥¼ ì\84¤ì \95í\95\98ë\8f\84ë¡\9d í\8e\8cì\9b¨ì\96´ ë¶\80í\8c\85ì\9d\84 지시하려면 인증이 필요합니다."
+msgstr "ì\84¤ì \95 í\99\94ë©´ì\9c¼ë¡\9c ë¶\80í\8c\85í\95\98ë\8f\84ë¡\9d í\8e\8cì\9b¨ì\96´ì\97\90ê²\8c 지시하려면 인증이 필요합니다."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
 msgid "Set a wall message"
@@ -409,136 +410,136 @@ msgstr "wall 메시지 설정"
 msgid "Authentication is required to set a wall message"
 msgstr "wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
-msgid "Log into a local container"
-msgstr "로컬 컨테이너 로그인"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to log into a local container."
-msgstr "로컬 컨테이너로 로그인하려면 인증이 필요합니다."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
-msgid "Log into the local host"
-msgstr "로컬 호스트 로그인"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
-msgid "Authentication is required to log into the local host."
-msgstr "로컬 호스트로 로그인하려면 인증이 필요합니다."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
-msgid "Acquire a shell in a local container"
-msgstr "로컬 컨테이너의 쉘 획득"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
-msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
-msgstr "로컬 컨테이너에서 쉘을 획득하려면 인증이 필요합니다."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
-msgid "Acquire a shell on the local host"
-msgstr "로컬 호스트 쉘 획득"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
-msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
-msgstr "로컬 호스트의 쉘을 획득하려면 인증이 필요합니다."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
-msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
-msgstr "로컬 컨테이너에서 의사 TTY 획득"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
-msgid ""
-"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
-msgstr "로컬 컨테이너에서 의사 TTY를 획득하려면 인증이 필요합니다."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
-msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
-msgstr "로컬 호스트에서 의사 TTY 획득"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
-msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
-msgstr "로컬 호스트에서 의사 TTY를 획득하려면 인증이 필요합니다."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
-msgid "Manage local virtual machines and containers"
-msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 관리"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
-msgid ""
-"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
-msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너를 관리하려면 인증이 필요합니다."
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
-msgid "Manage local virtual machine and container images"
-msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 이미지 관리"
-
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
-msgid ""
-"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
-"images."
-msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 이미지를 관리하려면 인증이 필요합니다."
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
-msgid "Set system time"
-msgstr "시스템 시간 설정"
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
-msgid "Authentication is required to set the system time."
-msgstr "시스템 시간을 설정하려면 인증이 필요합니다."
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
-msgid "Set system timezone"
-msgstr "시스템 시간대 설정"
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
-msgid "Authentication is required to set the system timezone."
-msgstr "시스템 시간대를 설정하려면 인증이 필요합니다."
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
-msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
-msgstr "RTC를 로컬 시간대 또는 UTC로 설정"
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
-msgid ""
-"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
-"UTC time."
-msgstr ""
-"RTC를 로컬 시간 또는 UTC 시간으로 저장할 지 여부를 제어하려면 인증이 필요합니"
-"다."
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
-msgid "Turn network time synchronization on or off"
-msgstr "네트워크 시간 동기화 켜거나 끄기"
-
-#: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
-msgid ""
-"Authentication is required to control whether network time synchronization "
-"shall be enabled."
-msgstr "네트워크 시간 동기화의 활성화 여부를 제어하려면 인증이 필요합니다."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:428
-msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
-msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 시작하려면 인증이 필요합니다."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:429
-msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
-msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 멈추려면 인증이 필요합니다."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:430
-msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
-msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 다시 불러오려면 인증이 필요합니다."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
-msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
-msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:535
-msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
-msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 강제로 끝내려면 인증이 필요합니다."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:565
-msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
-msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛의 \"실패\" 상태를 되돌리려면 인증이 필요합니다."
-
-#: ../src/core/dbus-unit.c:597
-msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
-msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛 속성을 설정하려면 인증이 필요합니다."
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
+msgid "Log into a local container"
+msgstr "로컬 컨테이너 로그인"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to log into a local container."
+msgstr "로컬 컨테이너로 로그인하려면 인증이 필요합니다."
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
+msgid "Log into the local host"
+msgstr "로컬 호스트 로그인"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to log into the local host."
+msgstr "로컬 호스트로 로그인하려면 인증이 필요합니다."
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
+msgid "Acquire a shell in a local container"
+msgstr "로컬 컨테이너의 쉘 획득"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
+msgstr "로컬 컨테이너에서 쉘을 획득하려면 인증이 필요합니다."
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
+msgid "Acquire a shell on the local host"
+msgstr "로컬 호스트 쉘 획득"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
+msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
+msgstr "로컬 호스트의 쉘을 획득하려면 인증이 필요합니다."
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
+msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
+msgstr "로컬 컨테이너에서 의사 TTY 획득"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
+msgid ""
+"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
+msgstr "로컬 컨테이너에서 의사 TTY를 획득하려면 인증이 필요합니다."
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
+msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
+# msgstr "로컬 호스트에서 유사 TTY 획득"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
+msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
+msgstr "로컬 호스트에서 의사 TTY를 획득하려면 인증이 필요합니다."
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
+msgid "Manage local virtual machines and containers"
+msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 관리"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
+msgid ""
+"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
+msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너를 관리하려면 인증이 필요합니다."
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
+msgid "Manage local virtual machine and container images"
+msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 이미지 관리"
+
+# #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
+msgid ""
+"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
+"images."
+msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 이미지를 관리하려면 인증이 필요합니다."
+
+# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
+msgid "Set system time"
+msgstr "시스템 시간 설정"
+
+# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
+msgid "Authentication is required to set the system time."
+msgstr "시스템 시간을 설정하려면 인증이 필요합니다."
+
+# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
+msgid "Set system timezone"
+msgstr "시스템 시간대 설정"
+
+# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to set the system timezone."
+msgstr "시스템 시간대를 설정하려면 인증이 필요합니다."
+
+# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
+msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
+msgstr "RTC를 로컬 시간대 또는 UTC로 설정"
+
+# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
+msgid ""
+"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
+"UTC time."
+msgstr ""
+"RTC를 로컬 시간 또는 UTC 시간으로 저장할 지 여부를 제어하려면 인증이 필요합니"
+"다."
+
+# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
+msgid "Turn network time synchronization on or off"
+msgstr "네트워크 시간 동기화 켜거나 끄기"
+
+# #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
+msgid ""
+"Authentication is required to control whether network time synchronization "
+"shall be enabled."
+msgstr "네트워크 시간 동기화의 활성화 여부를 제어하려면 인증이 필요합니다."
+
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:428
+msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
+msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 시작하려면 인증이 필요합니다."
+
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:429
+msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
+msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 멈추려면 인증이 필요합니다."
+
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:430
+msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
+msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 다시 불러오려면 인증이 필요합니다."
+
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
+msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
+msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다."
+
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:535
+msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
+msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 강제로 끝내려면 인증이 필요합니다."
+
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:565
+# msgid "Authentication is required to reset the \"failed" state of '$(unit)'."
+# msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛의 \"실패" 상태를 되돌리려면 인증이 필요합니다."
+
+# #: ../src/core/dbus-unit.c:597
+msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
+msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛 속성을 설정하려면 인증이 필요합니다."