chiark / gitweb /
Prep v228: Update po/ko.po to upstream version.
[elogind.git] / po / be@latin.po
index 16c003b50620db62e36a32d777bcb505f5eb60cf..15488b2c8115d397709a846e692eb1cb2f4a6aa1 100644 (file)
@@ -1,24 +1,24 @@
-# Belarusian Latin translation for systemd.
+# Belarusian translation for systemd.
 # Copyright (C) 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
 #
-# Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>, 2015.
 #
+# Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: systemd master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-08 23:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-14 11:17+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-12 13:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-12 16:25+0300\n"
 "Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>\n"
-"Language: be\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: be@latin\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
 msgid "Send passphrase back to system"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "Kiravać fajlami servisaŭ i inšych sistemnych adzinak"
 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
 msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia fajlami servisaŭ i inšych sistemnych "
-"adzinak."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia fajlami servisaŭ i inšych "
+"sistemnych adzinak."
 
 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
@@ -58,8 +58,8 @@ msgid ""
 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
 "environment variables."
 msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia abo skidu zmiennych asiaroddzia "
-"sistemnaha menedžera."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia abo skidu zmiennych "
+"asiaroddzia sistemnaha menedžera."
 
 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
 msgid "Reload the systemd state"
@@ -86,8 +86,8 @@ msgid ""
 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
 "as well as the pretty host name."
 msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia jak statyčnaha tak i pryhožaha imia "
-"vuzla."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia jak statyčnaha tak i "
+"pryhožaha imia vuzla."
 
 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
 msgid "Set machine information"
@@ -96,7 +96,8 @@ msgstr "Ustaliavać infarmacyju ab mašynie"
 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
 msgid "Authentication is required to set local machine information."
 msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia infarmacyi ab lakaĺnaj mašynie."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia infarmacyi ab lakaĺnaj "
+"mašynie."
 
 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
 msgid "Import a VM or container image"
@@ -136,7 +137,8 @@ msgstr "Ustaliavać sistemnyja nalady klavijatury"
 
 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
-msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnych nalad klavijatury."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnych nalad klavijatury."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
@@ -251,8 +253,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
 msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykanannia prahram karystaĺnika, jaki jašče nie "
-"ŭvajšoŭ u sistemu."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykanannia prahram karystaĺnika, jaki jašče "
+"nie ŭvajšoŭ u sistemu."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
 msgid "Allow attaching devices to seats"
@@ -260,7 +262,8 @@ msgstr "Dazvolić dalučać prylady da pracoŭnych miescaŭ"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
-msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dalučennia prylad da pracoŭnych miescaŭ."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia dalučennia prylad da pracoŭnych miescaŭ."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
 msgid "Flush device to seat attachments"
@@ -269,7 +272,8 @@ msgstr "Adkliučać prylady ad pracoŭnych miescaŭ"
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
 msgid ""
 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
-msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia adkliučennia prylad ad pracoŭnych miescaŭ."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia adkliučennia prylad ad pracoŭnych miescaŭ."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
 msgid "Power off the system"
@@ -300,8 +304,8 @@ msgid ""
 "Authentication is required for powering off the system while an application "
 "asked to inhibit it."
 msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy, kali prahramy pieraškadžajuć "
-"hetamu."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia vykliučennia sistemy, kali prahramy "
+"pieraškadžajuć hetamu."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
 msgid "Reboot the system"
@@ -320,8 +324,8 @@ msgid ""
 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
 "logged in."
 msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy pry prysutnasci inšych "
-"karystaĺnikaŭ."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazahruzki sistemy pry prysutnasci "
+"inšych karystaĺnikaŭ."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
@@ -364,12 +368,12 @@ msgid ""
 "Authentication is required for suspending the system while an application "
 "asked to inhibit it."
 msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy, kali prahramy pieraškadžajuć "
-"hetamu."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia prypyniennia sistemy, kali prahramy "
+"pieraškadžajuć hetamu."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
 msgid "Hibernate the system"
-msgstr "Hibierniravać sistemu"
+msgstr "Hibiernavać sistemu"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
@@ -377,7 +381,7 @@ msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
-msgstr "Hibierniravać sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
+msgstr "Hibiernavać sistemu pry prysutnasci inšych karystaĺnikaŭ"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
 msgid ""
@@ -389,15 +393,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
-msgstr "Hibierniravać sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
+msgstr "Hibiernavać sistemu, kali prahramy pieraškadžajuć hetamu"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
 msgid ""
 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
 "asked to inhibit it."
 msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy, kali prahramy pieraškadžajuć "
-"hetamu."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia hibiernacyi sistemy, kali prahramy "
+"pieraškadžajuć hetamu."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
 msgid "Manage active sessions, users and seats"
@@ -407,17 +411,18 @@ msgstr "Kiravać aktyŭnymi siesijami, karystaĺnikami i pracoŭnymi miescami"
 msgid ""
 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
 msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia aktyŭnymi siesijami, karystaĺnikami i "
-"miescami."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia aktyŭnymi siesijami, "
+"karystaĺnikami i miescami."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
 msgid "Lock or unlock active sessions"
-msgstr "Blakiravać abo razblakiravać aktyŭnuju siesiju"
+msgstr "Blakavać abo razblakavać aktyŭnuju siesiju"
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
 msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia blakiroŭki abo razblakiroŭki aktyŭnaj siesii."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia blakiroŭki abo razblakiroŭki aktyŭnaj "
+"siesii."
 
 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
@@ -428,7 +433,17 @@ msgid ""
 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
 "interface."
 msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu nalad."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkazannia prašyŭcy na zahruzku interfiejsu "
+"nalad."
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
+msgid "Set a wall message"
+msgstr "Ustaliavać usieahuĺnaje paviedamliennie"
+
+#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
+msgid "Authentication is required to set a wall message"
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia usieahuĺnaha paviedamliennia."
 
 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
 msgid "Log into a local container"
@@ -439,27 +454,73 @@ msgid "Authentication is required to log into a local container."
 msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭvachodu ŭ lakaĺny kantejnier."
 
 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
+msgid "Log into the local host"
+msgstr "Uvajsci ŭ lakaĺny vuziel"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
+msgid "Authentication is required to log into the local host."
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭvachodu ŭ lakaĺny vuziel."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
+msgid "Acquire a shell in a local container"
+msgstr "Atrymać abalonku na lakaĺnym kantejniery"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
+msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia abalonki na lakaĺnym kantejniery."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
+msgid "Acquire a shell on the local host"
+msgstr "Atrymać abalonku na lakaĺnym vuzlie"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
+msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia abalonki na lakaĺnym vuzlie."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
+msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
+msgstr "Atrymać psieŭda TTY na lakaĺnym kantejniery"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
+msgid ""
+"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia psieŭda TTY na lakaĺnym "
+"kantejniery."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
+msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
+msgstr "Atrymać psieŭda TTY na lakaĺnym vuzlie"
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
+msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia atrymannia psieŭda TTY na lakaĺnym vuzlie."
+
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
 msgid "Manage local virtual machines and containers"
 msgstr "Kiravać lakaĺnymi virtuaĺnymi mašynami abo kantejnierami"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
 msgid ""
 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
 msgstr ""
 "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia lakaĺnymi virtuaĺnymi mašynami i "
 "kantejnierami."
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
 msgid "Manage local virtual machine and container images"
 msgstr "Kiravać vobrazami lakaĺnych virtuaĺnych mašyn i kantejnieraŭ"
 
-#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
+#: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
 msgid ""
 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
 "images."
 msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia vobrazami lakaĺnych virtuaĺnych mašyn "
-"i kantejnieraŭ."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia vobrazami lakaĺnych virtuaĺnych "
+"mašyn i kantejnieraŭ."
 
 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
 msgid "Set system time"
@@ -475,7 +536,8 @@ msgstr "Ustaliavać sistemny časavy pojas"
 
 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
-msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia sistemnaha časavoha pojasu."
 
 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
@@ -486,8 +548,8 @@ msgid ""
 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
 "UTC time."
 msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia časavoha pojasu (miascovy abo UTC), u "
-"jakim zachoŭvajecca čas u RTC."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia časavoha pojasu (miascovy abo "
+"UTC), u jakim zachoŭvajecca čas u RTC."
 
 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
 msgid "Turn network time synchronization on or off"
@@ -498,5 +560,35 @@ msgid ""
 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
 "shall be enabled."
 msgstr ""
-"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkliučennia abo vykliučennia sinchranizacyi času pa "
-"sietcy."
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭkliučennia abo vykliučennia sinchranizacyi "
+"času pa sietcy."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:428
+msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia zapusku '$(unit)'."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:429
+msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:430
+msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pieračytannia stanu '$(unit)'."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
+msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia pierazapusku '$(unit)'."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:535
+msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
+msgstr "Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia zabojstva '$(unit)'."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:565
+msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia anuliavannia pamylkovaha stanu '$(unit)'."
+
+#: ../src/core/dbus-unit.c:597
+msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
+msgstr ""
+"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia ŭstaliavannia ŭlascivasciej '$(unit)'."