chiark / gitweb /
basic/strv: use SWAP_TWO() macro (#3602)
[elogind.git] / po / zh_TW.po
1 # Traditional Chinese translation for systemd.
2 # Copyright (C) 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
4 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2015, 2016.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-02-12 11:46+0800\n"
11 "Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@chakraos.org>\n"
12 "Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
13 "Language: zh_TW\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
19
20 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
21 msgid "Send passphrase back to system"
22 msgstr "傳回密碼片語到系統"
23
24 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
25 msgid ""
26 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
27 msgstr "傳回已輸入的密碼片語到系統需要驗證。"
28
29 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
30 msgid "Manage system services or other units"
31 msgstr "管理系統服務或其他單位"
32
33 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
34 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
35 msgstr "管理系統服務或其他單位需要驗證。"
36
37 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
38 msgid "Manage system service or unit files"
39 msgstr "管理系統服務或單位檔案"
40
41 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
42 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
43 msgstr "管理系統服務或單位檔案需要驗證。"
44
45 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
46 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
47 msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員環境變量"
48
49 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
50 msgid ""
51 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
52 "environment variables."
53 msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員環境變量時需要驗證"
54
55 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
56 msgid "Reload the systemd state"
57 msgstr "重新載入 systemd 狀態"
58
59 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
60 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
61 msgstr "重新載入 systemd 狀態需要驗證。"
62
63 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
64 msgid "Set host name"
65 msgstr "設定主機名稱"
66
67 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
68 msgid "Authentication is required to set the local host name."
69 msgstr "設定主機名稱需要驗證。"
70
71 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
72 msgid "Set static host name"
73 msgstr "設定靜態主機名稱"
74
75 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
76 msgid ""
77 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
78 "as well as the pretty host name."
79 msgstr "設定靜態設定的本機主機名稱時需要驗證,同時也需要漂亮的主機名稱"
80
81 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
82 msgid "Set machine information"
83 msgstr "設定機器資訊"
84
85 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
86 msgid "Authentication is required to set local machine information."
87 msgstr "設定機器資訊需要驗證"
88
89 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
90 msgid "Import a VM or container image"
91 msgstr "匯入虛擬機器或容器映像"
92
93 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
94 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
95 msgstr "匯入虛擬機器或容器映像需要驗證"
96
97 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
98 msgid "Export a VM or container image"
99 msgstr "匯出虛擬機器或容器映像"
100
101 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
102 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
103 msgstr "匯出虛擬機器或容器映像需要驗證"
104
105 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
106 msgid "Download a VM or container image"
107 msgstr "下載虛擬機器或容器映像"
108
109 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
110 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
111 msgstr "下載虛擬機器或容器映像需要驗證"
112
113 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
114 msgid "Set system locale"
115 msgstr "設定系統語系"
116
117 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
118 msgid "Authentication is required to set the system locale."
119 msgstr "設定系統語系需要驗證。"
120
121 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
122 msgid "Set system keyboard settings"
123 msgstr "設定系統鍵盤設定"
124
125 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
126 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
127 msgstr "設定系統鍵盤設定需要驗證。"
128
129 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
130 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
131 msgstr "允許應用程式阻止系統關機"
132
133 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
134 msgid ""
135 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
136 msgstr "要讓應用程式阻止系統關機需要驗證。"
137
138 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
139 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
140 msgstr "允許應用程式延遲系統關機"
141
142 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
143 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
144 msgstr "要讓應用程式延遲系統關機需要驗證。"
145
146 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
147 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
148 msgstr "允許應用程式阻止系統睡眠"
149
150 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
151 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
152 msgstr "要讓應用程式阻止系統睡眠需要驗證。"
153
154 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
155 msgid "Allow applications to delay system sleep"
156 msgstr "允許應用程式延遲系統睡眠"
157
158 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
159 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
160 msgstr "要讓應用程式延遲系統睡眠需要驗證。"
161
162 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
163 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
164 msgstr "允許應用程式阻止自動系統暫停"
165
166 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
167 msgid ""
168 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
169 "suspend."
170 msgstr "要讓應用程式阻止自動系統暫停需要驗證。"
171
172 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
173 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
174 msgstr "允許應用程式阻止系統處理電源鍵"
175
176 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
177 msgid ""
178 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
179 "the power key."
180 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理電源鍵需要驗證。"
181
182 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
183 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
184 msgstr "允許應用程式阻止系統處理暫停鍵"
185
186 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
187 msgid ""
188 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
189 "the suspend key."
190 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理暫停鍵需要驗證。"
191
192 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
193 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
194 msgstr "允許應用程式阻止系統處理冬眠鍵"
195
196 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
197 msgid ""
198 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
199 "the hibernate key."
200 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理冬眠鍵需要驗證。"
201
202 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
203 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
204 msgstr "允許應用程式阻止系統處理上蓋開關"
205
206 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
207 msgid ""
208 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
209 "the lid switch."
210 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理上蓋開關需要驗證。"
211
212 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
213 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
214 msgstr "允許未登入的使用者執行程式"
215
216 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
217 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
218 msgstr "要讓未登入的使用者執行程式需要驗證。"
219
220 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
221 msgid "Allow attaching devices to seats"
222 msgstr "允許將設備連接到座位"
223
224 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
225 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
226 msgstr "將設備連接到座位需要驗證。"
227
228 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
229 msgid "Flush device to seat attachments"
230 msgstr "暴露裝置以安裝附件"
231
232 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
233 msgid ""
234 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
235 msgstr "要重置裝置如何連接到座位需要驗證。"
236
237 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
238 msgid "Power off the system"
239 msgstr "關閉系統電源"
240
241 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
242 msgid "Authentication is required for powering off the system."
243 msgstr "關閉系統電源需要驗證"
244
245 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
246 msgid "Power off the system while other users are logged in"
247 msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源"
248
249 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
250 msgid ""
251 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
252 "logged in."
253 msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源需要驗證。"
254
255 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
256 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
257 msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將其關閉"
258
259 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
260 msgid ""
261 "Authentication is required for powering off the system while an application "
262 "asked to inhibit it."
263 msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將系統電源關閉需要驗證。"
264
265 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
266 msgid "Reboot the system"
267 msgstr "重新啟動系統"
268
269 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
270 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
271 msgstr "重新啟動系統需要驗證。"
272
273 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
274 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
275 msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統"
276
277 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
278 msgid ""
279 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
280 "logged in."
281 msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統需要驗證。"
282
283 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
284 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
285 msgstr "當應用程式阻止重新啟動系統時將系統重新啟動"
286
287 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
288 msgid ""
289 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
290 "asked to inhibit it."
291 msgstr "當應用程式阻止系統重新啟動時將系統重新啟動需要驗證。"
292
293 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
294 msgid "Suspend the system"
295 msgstr "暫停系統"
296
297 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
298 msgid "Authentication is required for suspending the system."
299 msgstr "暫停系統需要驗證。"
300
301 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
302 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
303 msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統"
304
305 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
306 msgid ""
307 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
308 "logged in."
309 msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統需要驗證。"
310
311 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
312 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
313 msgstr "當應用程式阻止暫停系統時將系統暫停"
314
315 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
316 msgid ""
317 "Authentication is required for suspending the system while an application "
318 "asked to inhibit it."
319 msgstr "當應用程式阻止系統暫停時將系統暫停需要驗證。"
320
321 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
322 msgid "Hibernate the system"
323 msgstr "系統冬眠"
324
325 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
326 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
327 msgstr "系統冬眠需要驗證。"
328
329 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
330 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
331 msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統"
332
333 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
334 msgid ""
335 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
336 "logged in."
337 msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統需要驗證。"
338
339 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
340 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
341 msgstr "當應用程式阻止冬眠系統時將系統冬眠"
342
343 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
344 msgid ""
345 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
346 "asked to inhibit it."
347 msgstr "當應用程式阻止系統冬眠時將系統冬眠需要驗證。"
348
349 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
350 msgid "Manage active sessions, users and seats"
351 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位"
352
353 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
354 msgid ""
355 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
356 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位需要驗證。"
357
358 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
359 msgid "Lock or unlock active sessions"
360 msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段"
361
362 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
363 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
364 msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段需要驗證。"
365
366 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
367 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
368 msgstr "允許對韌體的指示以開始設定介面"
369
370 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
371 msgid ""
372 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
373 "interface."
374 msgstr "對韌體的指示以開始設定介面需要驗證。"
375
376 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
377 msgid "Set a wall message"
378 msgstr "設定 wall 訊息"
379
380 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
381 msgid "Authentication is required to set a wall message"
382 msgstr "設定 wall 訊息需要驗證。"
383
384 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
385 msgid "Log into a local container"
386 msgstr "登入到本機容器"
387
388 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
389 msgid "Authentication is required to log into a local container."
390 msgstr "登入到本機容器需要驗證。"
391
392 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
393 msgid "Log into the local host"
394 msgstr "登入到本機主機"
395
396 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
397 msgid "Authentication is required to log into the local host."
398 msgstr "登入到本機主機需要驗證。"
399
400 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
401 msgid "Acquire a shell in a local container"
402 msgstr "在本機容器中取得一個 shell"
403
404 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
405 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
406 msgstr "在本機容器中取得一個 shell 需要驗證。"
407
408 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
409 msgid "Acquire a shell on the local host"
410 msgstr "在本機主機中取得一個 shell"
411
412 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
413 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
414 msgstr "在本機主機中取得一個 shell 需要驗證。"
415
416 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
417 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
418 msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY"
419
420 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
421 msgid ""
422 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
423 msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY 需要驗證。"
424
425 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
426 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
427 msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY"
428
429 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
430 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
431 msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY 需要驗證。"
432
433 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
434 msgid "Manage local virtual machines and containers"
435 msgstr "管理本機虛擬機器及容器"
436
437 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
438 msgid ""
439 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
440 msgstr "管理本機虛擬機器及容器需要驗證。"
441
442 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
443 msgid "Manage local virtual machine and container images"
444 msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像"
445
446 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
447 msgid ""
448 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
449 "images."
450 msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像需要驗證。"
451
452 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
453 msgid "Set system time"
454 msgstr "設定系統時間"
455
456 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
457 msgid "Authentication is required to set the system time."
458 msgstr "設定系統時間需要驗證。"
459
460 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
461 msgid "Set system timezone"
462 msgstr "設定系統時區"
463
464 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
465 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
466 msgstr "設定系統時區需要驗證。"
467
468 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
469 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
470 msgstr "將 RTC 設定為本地時區或 UTC"
471
472 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
473 msgid ""
474 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
475 "UTC time."
476 msgstr "控制 RTC 儲存本地或 UTC 時間需要驗證。"
477
478 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
479 msgid "Turn network time synchronization on or off"
480 msgstr "打開或關閉網路時間同步"
481
482 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
483 msgid ""
484 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
485 "shall be enabled."
486 msgstr "控制網路時間同步是否啟用需要驗證。"
487
488 #: ../src/core/dbus-unit.c:428
489 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
490 msgstr "啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
491
492 #: ../src/core/dbus-unit.c:429
493 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
494 msgstr "停止 '$(unit)' 需要驗證。"
495
496 #: ../src/core/dbus-unit.c:430
497 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
498 msgstr "重新載入 '$(unit)' 需要驗證。"
499
500 #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
501 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
502 msgstr "重新啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
503
504 #: ../src/core/dbus-unit.c:535
505 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
506 msgstr "砍除 '$(unit)' 需要驗證。"
507
508 #: ../src/core/dbus-unit.c:565
509 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
510 msgstr "重置 '$(unit)' 的「失敗」狀態需要驗證。"
511
512 #: ../src/core/dbus-unit.c:597
513 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
514 msgstr "在 '$(unit)' 上設定屬性需要驗證。"
515