chiark / gitweb /
logind: Stopped inhibitions should be considered inactive (#5698)
[elogind.git] / po / zh_CN.po
1 # Simplified Chinese translation for systemd.
2 # Copyright (C) 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
4 #
5 # Frank Hill <hxf.prc@gmail.com>, 2014.
6 # Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2015.
7 # Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: systemd\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-10-27 02:24+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2016-03-01 20:38-0700\n"
14 "Last-Translator: Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
15 "Language-Team: Chinese <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
16 "Language: zh_CN\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
23 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
24 # msgid "Send passphrase back to system"
25 # msgstr "将密码发回系统"
26
27 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
28 # msgid ""
29 # "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
30 # msgstr "将输入的密码发回系统需要认证。"
31
32 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
33 # msgid "Manage system services or other units"
34 # msgstr "管理系统服务或其它单元"
35
36 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
37 # msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
38 # msgstr "管理系统服务或其它单元需要认证。"
39
40 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
41 # msgid "Manage system service or unit files"
42 # msgstr "管理系统服务或单元文件"
43
44 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
45 # msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
46 # msgstr "管理系统服务或单元文件需要认证。"
47
48 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
49 # msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
50 # msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量"
51
52 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
53 # msgid ""
54 # "Authentication is required to set or unset system and service manager "
55 # "environment variables."
56 # msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量需要认证。"
57
58 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
59 # msgid "Reload the systemd state"
60 # msgstr "重新载入 systemd 状态"
61
62 # #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
63 # msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
64 # msgstr "重新载入 systemd 状态需要认证。"
65
66 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
67 # msgid "Set host name"
68 # msgstr "设置主机名"
69
70 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
71 # msgid "Authentication is required to set the local host name."
72 # msgstr "设置本地主机名需要认证。"
73
74 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
75 # msgid "Set static host name"
76 # msgstr "设置静态主机名"
77
78 # For pretty hostname, the zh_CN/zh_TW translation should be discussed again.
79 #
80 # There were some discussions, like https://lists.fedoraprojects.org/pipermail/trans-zh_cn/2012-December/001347.html
81 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
82 # #, fuzzy
83 # msgid ""
84 # "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
85 # "as well as the pretty host name."
86 # msgstr "设置静态本地主机名或美观主机名需要认证。"
87
88 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
89 # msgid "Set machine information"
90 # msgstr "设置机器信息"
91
92 # #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
93 # msgid "Authentication is required to set local machine information."
94 # msgstr "设置本地机器信息需要认证。"
95
96 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
97 # msgid "Import a VM or container image"
98 # msgstr "导入虚拟机或容器镜像"
99
100 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
101 # msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
102 # msgstr "导入虚拟机或容器镜像需要认证"
103
104 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
105 # msgid "Export a VM or container image"
106 # msgstr "导出虚拟机或容器镜像"
107
108 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
109 # msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
110 # msgstr "导出虚拟机或容器镜像需要认证"
111
112 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
113 # msgid "Download a VM or container image"
114 # msgstr "下载虚拟机或容器镜像"
115
116 # #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
117 # msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
118 # msgstr "下载虚拟机或容器镜像需要认证。"
119
120 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
121 # msgid "Set system locale"
122 # msgstr "设置系统区域和语言"
123
124 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
125 # msgid "Authentication is required to set the system locale."
126 # msgstr "设置系统区域和语言需要认证。"
127
128 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
129 # msgid "Set system keyboard settings"
130 # msgstr "设置系统键盘"
131
132 # #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
133 # msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
134 # msgstr "设置系统键盘需要认证。"
135
136 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
137 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
138 msgstr "允许应用程序阻止系统关机"
139
140 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
141 msgid ""
142 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
143 msgstr "允许应用程序阻止系统关机需要认证。"
144
145 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
146 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
147 msgstr "允许应用程序延迟系统关机"
148
149 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
150 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
151 msgstr "允许应用程序延迟系统关机需要认证。"
152
153 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
154 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
155 msgstr "允许应用程序阻止系统睡眠"
156
157 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
158 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
159 msgstr "允许应用程序阻止系统睡眠需要认证。"
160
161 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
162 msgid "Allow applications to delay system sleep"
163 msgstr "允许应用程序延迟系统睡眠"
164
165 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
166 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
167 msgstr "允许应用程序延迟系统睡眠需要认证。"
168
169 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
170 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
171 msgstr "允许应用程序阻止系统自动挂起"
172
173 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
174 msgid ""
175 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
176 "suspend."
177 msgstr "允许应用程序阻止系统自动挂起需要认证。"
178
179 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
180 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
181 msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键"
182
183 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
184 msgid ""
185 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
186 "the power key."
187 msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键需要认证。"
188
189 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
190 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
191 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键"
192
193 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
194 msgid ""
195 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
196 "the suspend key."
197 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键需要认证。"
198
199 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
200 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
201 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键"
202
203 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
204 msgid ""
205 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
206 "the hibernate key."
207 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键需要认证。"
208
209 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
210 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
211 msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件"
212
213 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
214 msgid ""
215 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
216 "the lid switch."
217 msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件需要认证。"
218
219 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
220 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
221 msgstr "允许未登录用户运行程序"
222
223 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
224 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
225 msgstr "允许未登录用户运行程序需要认证。"
226
227 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
228 msgid "Allow attaching devices to seats"
229 msgstr "允许将设备附加至会话座位"
230
231 # Pay attention to the concept of "seat".
232 #
233 # To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind.
234 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
235 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
236 msgstr "允许将设备附加至某个会话座位需要认证。"
237
238 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
239 msgid "Flush device to seat attachments"
240 msgstr "刷新设备至会话座位间的连接"
241
242 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
243 msgid ""
244 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
245 msgstr "重新设定设备的会话座位接入方式时需要认证。"
246
247 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
248 msgid "Power off the system"
249 msgstr "关闭系统"
250
251 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
252 msgid "Authentication is required for powering off the system."
253 msgstr "关闭系统需要认证。"
254
255 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
256 msgid "Power off the system while other users are logged in"
257 msgstr "存在其他已登录用户时仍然关机"
258
259 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
260 msgid ""
261 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
262 "logged in."
263 msgstr "存在其他已登录用户时关闭系统需要认证。"
264
265 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
266 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
267 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然关机"
268
269 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
270 msgid ""
271 "Authentication is required for powering off the system while an application "
272 "asked to inhibit it."
273 msgstr "在其它应用程序阻止关机时关闭系统需要认证。"
274
275 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
276 msgid "Reboot the system"
277 msgstr "重启系统"
278
279 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
280 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
281 msgstr "重启系统需要认证。"
282
283 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
284 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
285 msgstr "存在其他已登录用户时仍然重启"
286
287 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
288 msgid ""
289 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
290 "logged in."
291 msgstr "存在其他已登录用户时重启系统需要认证。"
292
293 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
294 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
295 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然重启"
296
297 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
298 msgid ""
299 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
300 "asked to inhibit it."
301 msgstr "在其它应用程序阻止重启时重启系统需要认证。"
302
303 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
304 msgid "Suspend the system"
305 msgstr "挂起系统"
306
307 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
308 msgid "Authentication is required for suspending the system."
309 msgstr "挂起系统需要认证。"
310
311 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
312 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
313 msgstr "存在其他已登录用户时仍然挂起系统"
314
315 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
316 msgid ""
317 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
318 "logged in."
319 msgstr "存在其他已登录用户时挂起系统需要认证。"
320
321 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
322 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
323 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然挂起系统"
324
325 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
326 msgid ""
327 "Authentication is required for suspending the system while an application "
328 "asked to inhibit it."
329 msgstr "在其它应用程序阻止挂起时挂起系统需要认证。"
330
331 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
332 msgid "Hibernate the system"
333 msgstr "休眠系统"
334
335 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
336 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
337 msgstr "休眠系统需要认证。"
338
339 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
340 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
341 msgstr "存在其他已登录用户时仍然休眠"
342
343 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
344 msgid ""
345 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
346 "logged in."
347 msgstr "存在其他已登录用户时进行休眠系统需要认证。"
348
349 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
350 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
351 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然休眠"
352
353 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
354 msgid ""
355 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
356 "asked to inhibit it."
357 msgstr "在其它应用程序阻止休眠时进行休眠需要认证。"
358
359 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
360 msgid "Manage active sessions, users and seats"
361 msgstr "管理活动会话、用户与会话座位"
362
363 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
364 msgid ""
365 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
366 msgstr "管理活动会话、用户与会话座位需要认证。"
367
368 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
369 msgid "Lock or unlock active sessions"
370 msgstr "锁定或解锁活动会话"
371
372 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
373 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
374 msgstr "对活动会话进行锁定或解锁需要认证。"
375
376 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
377 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
378 msgstr "允许向固件发出指示以启动至设置界面"
379
380 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
381 msgid ""
382 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
383 "interface."
384 msgstr "向固件发出启动时进入设置界面的指令需要认证。"
385
386 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
387 msgid "Set a wall message"
388 msgstr "设置 wall 消息"
389
390 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
391 msgid "Authentication is required to set a wall message"
392 msgstr "设置 wall 消息需要认证。"
393
394 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
395 # msgid "Log into a local container"
396 # msgstr "登入本地容器"
397
398 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
399 # msgid "Authentication is required to log into a local container."
400 # msgstr "登录一个本地容器需要认证。"
401
402 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
403 # msgid "Log into the local host"
404 # msgstr "登入本地主机"
405
406 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
407 # msgid "Authentication is required to log into the local host."
408 # msgstr "登入本地主机需要认证。"
409
410 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
411 # msgid "Acquire a shell in a local container"
412 # msgstr "在本地容器中获取一个 shell"
413
414 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
415 # msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
416 # msgstr "在本地容器中获取 shell 需要认证。"
417
418 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
419 # msgid "Acquire a shell on the local host"
420 # msgstr "在本地主机中获取一个 shell"
421
422 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
423 # msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
424 # msgstr "在本地主机中获取 shell 需要认证。"
425
426 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
427 # msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
428 # msgstr "在本地容器中获取一个假 TTY"
429
430 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
431 # msgid ""
432 # "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
433 # msgstr "在本地容器中获取假 TTY 需要认证。"
434
435 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
436 # msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
437 # msgstr "在本地主机中获取一个假 TTY"
438
439 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
440 # msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
441 # msgstr "在本地主机中获取假 TTY 需要认证。"
442
443 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
444 # msgid "Manage local virtual machines and containers"
445 # msgstr "管理本地虚拟机和容器"
446
447 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
448 # msgid ""
449 # "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
450 # msgstr "管理本地虚拟机和容器需要认证。"
451
452 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
453 # msgid "Manage local virtual machine and container images"
454 # msgstr "管理本地虚拟机和容器的镜像"
455
456 # #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
457 # msgid ""
458 # "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
459 # "images."
460 # msgstr "管理本地的虚拟机和容器镜像需要认证。"
461
462 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
463 # msgid "Set system time"
464 # msgstr "设置系统时间"
465
466 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
467 # msgid "Authentication is required to set the system time."
468 # msgstr "设置系统时间需要认证。"
469
470 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
471 # msgid "Set system timezone"
472 # msgstr "设置系统时区"
473
474 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
475 # msgid "Authentication is required to set the system timezone."
476 # msgstr "设置系统时区需要认证。"
477
478 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
479 # msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
480 # msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC"
481
482 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
483 # msgid ""
484 # "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
485 # "UTC time."
486 # msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC 需要认证。"
487
488 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
489 # msgid "Turn network time synchronization on or off"
490 # msgstr "打开或关闭网络时间同步"
491
492 # #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
493 # msgid ""
494 # "Authentication is required to control whether network time synchronization "
495 # "shall be enabled."
496 # msgstr "打开或关闭网络时间同步需要认证。"
497
498 # #: ../src/core/dbus-unit.c:430
499 # msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
500 # msgstr "启动“$(unit)”需要认证。"
501
502 # #: ../src/core/dbus-unit.c:431
503 # msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
504 # msgstr "停止“$(unit)”需要认证。"
505
506 # #: ../src/core/dbus-unit.c:432
507 # msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
508 # msgstr "重新载入“$(unit)”需要认证。"
509
510 # #: ../src/core/dbus-unit.c:433 ../src/core/dbus-unit.c:434
511 # msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
512 # msgstr "重新启动“$(unit)”需要认证。"
513
514 # #: ../src/core/dbus-unit.c:537
515 # msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
516 # msgstr "杀死“$(unit)”需要认证。"
517
518 # #: ../src/core/dbus-unit.c:567
519 # msgid "Authentication is required to reset the \"failed" state of '$(unit)'."
520 # msgstr "重置“$(unit)”的失败(\"failed")状态需要认证。"
521
522 # #: ../src/core/dbus-unit.c:599
523 # msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
524 # msgstr "设置“$(unit)”的属性需要认证。"