chiark / gitweb /
resolved: add alignment to base64
[elogind.git] / po / tr.po
1 # Turkish translation for systemd.
2 # Copyright (C) 2014-2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
4 # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014.
5 # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2015.
6 # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2015.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: systemd master\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
12 "POT-Creation-Date: 2015-09-18 00:07+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:31+0300\n"
14 "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: tr_TR\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
22
23 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
24 msgid "Send passphrase back to system"
25 msgstr "Sisteme parolayı geri gönder"
26
27 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
28 msgid ""
29 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
30 msgstr "Sisteme parolayı geri göndermek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
31
32 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
33 msgid "Manage system services or other units"
34 msgstr "Sistem servislerini veya diğer birimlerini yönet"
35
36 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
37 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
38 msgstr ""
39 "Sistem servislerini veya diğer birimlerini yönetmek kimlik doğrulaması "
40 "gerektiriyor."
41
42 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
43 msgid "Manage system service or unit files"
44 msgstr "Sistem servislerini veya birim dosyalarını yönet"
45
46 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
47 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
48 msgstr ""
49 "Sistem servislerini veya birim dosyalarını yönetmek kimlik doğrulaması "
50 "gerektiriyor."
51
52 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
53 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
54 msgstr "Sistem ve servis yöneticisi ortam değişkenlerini ayarla ya da kaldır"
55
56 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
57 msgid ""
58 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
59 "environment variables."
60 msgstr ""
61 "Sistem ve servis yöneticisi ortam değişkenlerini ayarlamak ya da kaldırmak "
62 "kimlik doğrulaması gerektiriyor."
63
64 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
65 msgid "Reload the systemd state"
66 msgstr "systemd durumunu yeniden yükle"
67
68 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
69 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
70 msgstr "systemd durumunu yeniden yüklemek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
71
72 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
73 msgid "Set host name"
74 msgstr "Makine adını ayarla"
75
76 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
77 msgid "Authentication is required to set the local host name."
78 msgstr "Yerel makine adını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
79
80 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
81 msgid "Set static host name"
82 msgstr "Statik makine adı ayarla"
83
84 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
85 msgid ""
86 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
87 "as well as the pretty host name."
88 msgstr ""
89 "Statik olarak yapılandırılmış konak makine adını ve yerel makine adını "
90 "ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
91
92 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
93 msgid "Set machine information"
94 msgstr "Makine bilgisini ayarla"
95
96 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
97 msgid "Authentication is required to set local machine information."
98 msgstr "Yerel makine bilgisini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
99
100 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
101 msgid "Import a VM or container image"
102 msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktar"
103
104 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
105 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
106 msgstr ""
107 "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını içe aktarmak için kimlik doğrulaması "
108 "gereklidir"
109
110 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
111 msgid "Export a VM or container image"
112 msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktar"
113
114 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
115 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
116 msgstr ""
117 "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını dışa aktarmak için kimlik doğrulaması "
118 "gereklidir"
119
120 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
121 msgid "Download a VM or container image"
122 msgstr "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indir"
123
124 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
125 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
126 msgstr ""
127 "Bir SM ya da kapsayıcı kalıbını indirmek için kimlik doğrulaması gereklidir"
128
129 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
130 msgid "Set system locale"
131 msgstr "Sistem yerelini ayarla"
132
133 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
134 msgid "Authentication is required to set the system locale."
135 msgstr "Sistem yerelini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
136
137 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
138 msgid "Set system keyboard settings"
139 msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarla"
140
141 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
142 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
143 msgstr "Sistem klavye ayarlarını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
144
145 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
146 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
147 msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasına engel olmasına izin ver"
148
149 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
150 msgid ""
151 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
152 msgstr ""
153 "Bir uygulamanın sistemin kapanmasına engel olması için kimlik doğrulaması "
154 "gereklidir."
155
156 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
157 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
158 msgstr "Uygulamaların sistemin kapanmasını geciktirmelerine izin ver"
159
160 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
161 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
162 msgstr ""
163 "Bir uygulamanın sistemin kapanmasını geciktirmesi için kimlik doğrulaması "
164 "gereklidir."
165
166 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
167 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
168 msgstr "Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini engellemesine izin ver"
169
170 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
171 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
172 msgstr ""
173 "Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesine engel olması için kimlik "
174 "doğrulaması gereklidir."
175
176 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
177 msgid "Allow applications to delay system sleep"
178 msgstr "Uygulamaların sistemin beklemeye geçmesini ertelemesine izin ver"
179
180 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
181 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
182 msgstr ""
183 "Bir uygulamanın sistemin uykuya geçmesini geciktirmesi için kimlik "
184 "doğrulaması gereklidir."
185
186 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
187 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
188 msgstr ""
189 "Uygulamaların sistemin otomatik bekletmeye geçmesini engellemesine izin ver"
190
191 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
192 msgid ""
193 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
194 "suspend."
195 msgstr ""
196 "Bir uygulamanın sistemin otomatik olarak askıya alınmasına engel olması için "
197 "kimlik doğrulaması gereklidir."
198
199 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
200 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
201 msgstr "Uygulamaların sistemin güç tuşunun kullanımını engellemesine izin ver"
202
203 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
204 msgid ""
205 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
206 "the power key."
207 msgstr ""
208 "Bir uygulamanın sistemin güç tuşunu idare etmesine engel olması için kimlik "
209 "doğrulaması gereklidir."
210
211 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
212 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
213 msgstr ""
214 "Uygulamaların sistemin beklet tuşunun kullanımını engellemesine izin ver"
215
216 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
217 msgid ""
218 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
219 "the suspend key."
220 msgstr ""
221 "Bir uygulamanın sistemin askıya alma tuşunu idare etmesine engel olması için "
222 "kimlik doğrulaması gereklidir."
223
224 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
225 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
226 msgstr ""
227 "Uygulamaların sistemin uykuya geçme tuşunun kullanımını engellemesine izin "
228 "ver"
229
230 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
231 msgid ""
232 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
233 "the hibernate key."
234 msgstr ""
235 "Bir uygulamanın sistemin hazırda bekletme tuşunu idare etmesine engel olması "
236 "için kimlik doğrulaması gereklidir."
237
238 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
239 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
240 msgstr ""
241 "Uygulamaların sistemin kapak anahtarının kullanımını engellemesine izin ver"
242
243 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
244 msgid ""
245 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
246 "the lid switch."
247 msgstr ""
248 "Bir uygulamanın sistemin kapak anahtarını idare etmesine engel olması için "
249 "kimlik doğrulaması gereklidir."
250
251 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
252 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
253 msgstr "Oturum açmamış kullanıcıların program çalıştırmasına izin ver"
254
255 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
256 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
257 msgstr ""
258 "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için kimlik "
259 "doğrulaması gereklidir."
260
261 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
262 msgid "Allow attaching devices to seats"
263 msgstr "Aygıtların yuvaya takılmasına izin ver"
264
265 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
266 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
267 msgstr ""
268 "Bir aygıtın yuvaya takılmasına izin vermek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
269
270 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
271 msgid "Flush device to seat attachments"
272 msgstr "Aygıtın yuvaya eklenmesini sıfırla"
273
274 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
275 msgid ""
276 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
277 msgstr ""
278 "Aygıtların yuvalara nasıl takıldığını sıfırlamak kimlik doğrulama "
279 "gerektiriyor."
280
281 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
282 msgid "Power off the system"
283 msgstr "Sistemi kapat"
284
285 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
286 msgid "Authentication is required for powering off the system."
287 msgstr "Sistemi kapatmak için kimlik doğrulaması gerekiyor."
288
289 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
290 msgid "Power off the system while other users are logged in"
291 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapat"
292
293 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
294 msgid ""
295 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
296 "logged in."
297 msgstr ""
298 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması "
299 "gerektiriyor."
300
301 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
302 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
303 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapat"
304
305 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
306 msgid ""
307 "Authentication is required for powering off the system while an application "
308 "asked to inhibit it."
309 msgstr ""
310 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması "
311 "gerektiriyor."
312
313 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
314 msgid "Reboot the system"
315 msgstr "Sistemi yeniden başlat"
316
317 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
318 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
319 msgstr "Sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
320
321 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
322 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
323 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlat"
324
325 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
326 msgid ""
327 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
328 "logged in."
329 msgstr ""
330 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlatmak kimlik "
331 "doğrulaması gerektiriyor."
332
333 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
334 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
335 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlat"
336
337 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
338 msgid ""
339 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
340 "asked to inhibit it."
341 msgstr ""
342 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlatmak kimlik "
343 "doğrulaması gerektiriyor."
344
345 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
346 msgid "Suspend the system"
347 msgstr "Sistemi askıya al"
348
349 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
350 msgid "Authentication is required for suspending the system."
351 msgstr "Sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
352
353 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
354 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
355 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya al"
356
357 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
358 msgid ""
359 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
360 "logged in."
361 msgstr ""
362 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
363 "gerektiriyor."
364
365 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
366 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
367 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya al"
368
369 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
370 msgid ""
371 "Authentication is required for suspending the system while an application "
372 "asked to inhibit it."
373 msgstr ""
374 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
375 "gerektiriyor."
376
377 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
378 msgid "Hibernate the system"
379 msgstr "Sistemi hazırda beklet"
380
381 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
382 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
383 msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
384
385 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
386 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
387 msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda beklet"
388
389 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
390 msgid ""
391 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
392 "logged in."
393 msgstr ""
394 "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
395 "doğrulaması gerektiriyor."
396
397 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
398 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
399 msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda beklet"
400
401 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
402 msgid ""
403 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
404 "asked to inhibit it."
405 msgstr ""
406 "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
407 "doğrulaması gerektiriyor."
408
409 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
410 msgid "Manage active sessions, users and seats"
411 msgstr "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönet"
412
413 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
414 msgid ""
415 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
416 msgstr ""
417 "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması "
418 "gereklidir."
419
420 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
421 msgid "Lock or unlock active sessions"
422 msgstr "Aktif oturumları kilitle ya da kilidini aç"
423
424 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
425 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
426 msgstr ""
427 "Aktif oturumları kilitlemek ve bunların kilidini açmak için kimlik "
428 "doğrulaması gereklidir."
429
430 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
431 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
432 msgstr ""
433 "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesine izin ver"
434
435 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
436 msgid ""
437 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
438 "interface."
439 msgstr ""
440 "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik "
441 "doğrulaması gereklidir."
442
443 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
444 msgid "Set a wall message"
445 msgstr "Bir duvar mesajı ayarla"
446
447 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
448 msgid "Authentication is required to set a wall message"
449 msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir"
450
451 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
452 msgid "Log into a local container"
453 msgstr "Yerel kapsayıcıya giriş yap"
454
455 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
456 msgid "Authentication is required to log into a local container."
457 msgstr "Yerel kapsayıcıda oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
458
459 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
460 msgid "Log into the local host"
461 msgstr "Yerel (ana) makineye giriş yap"
462
463 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
464 msgid "Authentication is required to log into the local host."
465 msgstr "Yerel (ana) makinede oturum açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
466
467 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
468 msgid "Acquire a shell in a local container"
469 msgstr "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) aç"
470
471 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
472 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
473 msgstr ""
474 "Yerel kapsayıcıda kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
475
476 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
477 msgid "Acquire a shell on the local host"
478 msgstr "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) aç"
479
480 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
481 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
482 msgstr ""
483 "Yerel (ana) makinede kabuk (shell) açmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
484
485 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
486 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
487 msgstr "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY al"
488
489 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
490 msgid ""
491 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
492 msgstr ""
493 "Yerel kapsayıcıda sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması "
494 "gereklidir."
495
496 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
497 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
498 msgstr "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY al"
499
500 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
501 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
502 msgstr ""
503 "Yerel (ana) makinede sözde (pseudo) TTY almak için kimlik doğrulaması "
504 "gereklidir."
505
506 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
507 msgid "Manage local virtual machines and containers"
508 msgstr "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönet"
509
510 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
511 msgid ""
512 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
513 msgstr ""
514 "Yerel sanal makineleri ve kapsayıcıları yönetmek için kimlik doğrulaması "
515 "gereklidir."
516
517 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
518 msgid "Manage local virtual machine and container images"
519 msgstr "Yerel sanal makine ve kapsayıcı kalıplarını yönet"
520
521 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
522 msgid ""
523 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
524 "images."
525 msgstr ""
526 "Yerel sanal makineler ve kapsayıcı kalıplarını yönetmek için kimlik "
527 "doğrulaması gereklidir."
528
529 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
530 msgid "Set system time"
531 msgstr "Sistem zamanını ayarla"
532
533 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
534 msgid "Authentication is required to set the system time."
535 msgstr "Sistem zamanını ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
536
537 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
538 msgid "Set system timezone"
539 msgstr "Sistem zaman dilimini ayarla"
540
541 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
542 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
543 msgstr "Sistem zaman dilimini ayarlamak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
544
545 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
546 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
547 msgstr "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarla"
548
549 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
550 msgid ""
551 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
552 "UTC time."
553 msgstr ""
554 "Gerçek zamanlı saat olarak yerel zaman dilimini veya UTC'yi ayarlamak kimlik "
555 "doğrulaması gerektiriyor."
556
557 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
558 msgid "Turn network time synchronization on or off"
559 msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını aç veya kapat"
560
561 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
562 msgid ""
563 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
564 "shall be enabled."
565 msgstr ""
566 "Ağ zaman eş zamanlamasını kontrol etmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
567
568 #: ../src/core/dbus-unit.c:428
569 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
570 msgstr "'$(unit)' başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
571
572 #: ../src/core/dbus-unit.c:429
573 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
574 msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
575
576 #: ../src/core/dbus-unit.c:430
577 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
578 msgstr "'$(unit)' yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir."
579
580 #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
581 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
582 msgstr "'$(unit)' yeniden başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
583
584 #: ../src/core/dbus-unit.c:535
585 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
586 msgstr "'$(unit)' sonlandırmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
587
588 #: ../src/core/dbus-unit.c:565
589 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
590 msgstr ""
591 "'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik "
592 "doğrulaması gereklidir."
593
594 #: ../src/core/dbus-unit.c:597
595 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
596 msgstr ""
597 "'$(unit)' üzerindeki özellikleri ayarlamak için kimlik doğrulaması "
598 "gereklidir."