chiark / gitweb /
po: update Russian translation
[elogind.git] / po / sv.po
1 # Swedish translation for systemd.
2 # Copyright © 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
4 # Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2015.
5 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: systemd master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=systemd&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-03-13 23:56+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-03-14 11:09+0100\n"
13 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Swedish\n"
15 "Language: sv\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
21
22 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
23 msgid "Send passphrase back to system"
24 msgstr "Skicka tillbaka lösenfras till system"
25
26 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
27 msgid ""
28 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
29 msgstr ""
30 "Autentisering krävs för att skicka tillbaka den angivna lösenfrasen till "
31 "systemet."
32
33 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
34 msgid "Manage system services or other units"
35 msgstr "Hantera systemtjänster eller andra enheter"
36
37 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
38 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
39 msgstr ""
40 "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller andra enheter."
41
42 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
43 msgid "Manage system service or unit files"
44 msgstr "Hantera systemtjänster eller enhetsfiler"
45
46 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
47 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
48 msgstr "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller enhetsfiler."
49
50 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
51 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
52 msgstr "Ställ in eller ta bort miljövariabler för system- och servicehanterare"
53
54 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
55 msgid ""
56 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
57 "environment variables."
58 msgstr ""
59 "Autentisering krävs för att ställa in eller ta bort miljövariabler för "
60 "system- och servicehanterare."
61
62 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
63 msgid "Reload the systemd state"
64 msgstr "Läs om tillståndet för systemd"
65
66 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
67 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
68 msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd."
69
70 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
71 msgid "Set host name"
72 msgstr "Ange värdnamn"
73
74 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
75 msgid "Authentication is required to set the local host name."
76 msgstr "Autentisering krävs för att ange lokalt värdnamn."
77
78 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
79 msgid "Set static host name"
80 msgstr "Ange statiskt värdnamn"
81
82 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
83 msgid ""
84 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
85 "as well as the pretty host name."
86 msgstr ""
87 "Autentisering krävs för att ange det statiskt konfigurerade lokala "
88 "värdnamnet såväl som det stiliga värdnamnet."
89
90 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
91 msgid "Set machine information"
92 msgstr "Ange datorinformation"
93
94 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
95 msgid "Authentication is required to set local machine information."
96 msgstr "Autentisering krävs för att ange lokal datorinformation."
97
98 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
99 msgid "Import a VM or container image"
100 msgstr "Importera en VM eller behållaravbildning"
101
102 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
103 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
104 msgstr "Autentisering krävs för att importera en VM eller behållaravbildning"
105
106 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
107 msgid "Export a VM or container image"
108 msgstr "Exportera en VM eller behållaravbildning"
109
110 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
111 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
112 msgstr "Autentisering krävs för att exportera en VM eller behållaravbildning"
113
114 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
115 msgid "Download a VM or container image"
116 msgstr "Hämta ner en VM eller behållaravbildning"
117
118 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
119 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
120 msgstr "Autentisering krävs för att hämta ner en VM eller behållaravbildning"
121
122 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
123 msgid "Set system locale"
124 msgstr "Ange systemlokal"
125
126 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
127 msgid "Authentication is required to set the system locale."
128 msgstr "Autentisering krävs för att ange systemlokal."
129
130 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
131 msgid "Set system keyboard settings"
132 msgstr "Ange systeminställningar för tangentbord"
133
134 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
135 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
136 msgstr "Autentisering krävs för att ange systeminställningar för tangentbord."
137
138 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
139 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
140 msgstr "Tillåt program att hindra systemavstängning"
141
142 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
143 msgid ""
144 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
145 msgstr ""
146 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemavstängning."
147
148 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
149 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
150 msgstr "Tillåt program att fördröja systemavstängning"
151
152 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
153 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
154 msgstr ""
155 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att fördröja "
156 "systemavstängning."
157
158 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
159 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
160 msgstr "Tillåt program att hindra system att försättas i viloläge"
161
162 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
163 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
164 msgstr ""
165 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra ett system att "
166 "försättas i viloläge."
167
168 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
169 msgid "Allow applications to delay system sleep"
170 msgstr "Tillåt program att fördröja att system försätts i viloläge"
171
172 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
173 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
174 msgstr ""
175 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att fördröja ett system att "
176 "försättas i viloläge."
177
178 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
179 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
180 msgstr "Tillåt program att hindra automatiskt systemvänteläge"
181
182 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
183 msgid ""
184 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
185 "suspend."
186 msgstr ""
187 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra automatiskt "
188 "systemvänteläge."
189
190 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
191 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
192 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av strömknappen"
193
194 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
195 msgid ""
196 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
197 "the power key."
198 msgstr ""
199 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
200 "av strömknappen."
201
202 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
203 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
204 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av väntelägesknappen"
205
206 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
207 msgid ""
208 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
209 "the suspend key."
210 msgstr ""
211 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
212 "av väntelägesknappen."
213
214 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
215 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
216 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av vilolägesknappen"
217
218 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
219 msgid ""
220 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
221 "the hibernate key."
222 msgstr ""
223 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
224 "av vilolägesknappen."
225
226 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
227 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
228 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av växel för datorhölje"
229
230 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
231 msgid ""
232 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
233 "the lid switch."
234 msgstr ""
235 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
236 "av brytaren för datorhöljet."
237
238 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
239 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
240 msgstr "Tillåt ej inloggade användare att köra program"
241
242 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
243 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
244 msgstr ""
245 "Autentisering krävs för att köra program som en icke inloggad användare."
246
247 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
248 msgid "Allow attaching devices to seats"
249 msgstr "Tillåt att binda enheter till platser"
250
251 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
252 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
253 msgstr "Autentisering krävs för att binda en enhet till en plats."
254
255 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
256 msgid "Flush device to seat attachments"
257 msgstr "Töm bindningar för enhet-till-plats"
258
259 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
260 msgid ""
261 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
262 msgstr ""
263 "Autentisering krävs för att återställa hur enheter är bundna till platser."
264
265 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
266 msgid "Power off the system"
267 msgstr "Stäng av systemet"
268
269 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
270 msgid "Authentication is required for powering off the system."
271 msgstr "Autentisering krävs för att stänga av systemet."
272
273 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
274 msgid "Power off the system while other users are logged in"
275 msgstr "Stäng av systemet medan andra användare är inloggade"
276
277 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
278 msgid ""
279 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
280 "logged in."
281 msgstr ""
282 "Autentisering krävs för att stänga av systemet medan andra användare är "
283 "inloggade."
284
285 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
286 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
287 msgstr "Stäng av systemet även då ett program hindrar det"
288
289 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
290 msgid ""
291 "Authentication is required for powering off the system while an application "
292 "asked to inhibit it."
293 msgstr ""
294 "Autentisering krävs för att stänga av systemet även då ett program hindrar "
295 "det."
296
297 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
298 msgid "Reboot the system"
299 msgstr "Starta om systemet"
300
301 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
302 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
303 msgstr "Autentisering krävs för att starta om systemet."
304
305 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
306 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
307 msgstr "Starta om systemet medan andra användare är inloggade"
308
309 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
310 msgid ""
311 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
312 "logged in."
313 msgstr ""
314 "Autentisering krävs för att starta om systemet medan andra användare är "
315 "inloggade."
316
317 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
318 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
319 msgstr "Starta om systemet även då ett program hindrar det"
320
321 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
322 msgid ""
323 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
324 "asked to inhibit it."
325 msgstr ""
326 "Autentisering krävs för att starta om systemet även då ett program hindrar "
327 "det."
328
329 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
330 msgid "Suspend the system"
331 msgstr "Försätt system i vänteläge"
332
333 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
334 msgid "Authentication is required for suspending the system."
335 msgstr "Autentisering krävs för att försätta system i vänteläge."
336
337 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
338 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
339 msgstr "Försätt systemet i vänteläge medan andra användare är inloggade"
340
341 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
342 msgid ""
343 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
344 "logged in."
345 msgstr ""
346 "Autentisering krävs för att försätta systemet i vänteläge medan andra "
347 "användare är inloggade."
348
349 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
350 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
351 msgstr "Försätt systemet i vänteläge även då ett program hindrar det"
352
353 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
354 msgid ""
355 "Authentication is required for suspending the system while an application "
356 "asked to inhibit it."
357 msgstr ""
358 "Autentisering krävs för att försätta ett program i vänteläge även då ett "
359 "program hindrar det."
360
361 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
362 msgid "Hibernate the system"
363 msgstr "Försätt systemet i viloläge"
364
365 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
366 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
367 msgstr "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge."
368
369 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
370 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
371 msgstr "Försätt systemet i viloläge medan andra användare är inloggade"
372
373 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
374 msgid ""
375 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
376 "logged in."
377 msgstr ""
378 "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge medan andra "
379 "användare är inloggade."
380
381 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
382 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
383 msgstr "Försätt systemet i viloläge även då ett program hindrar det"
384
385 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
386 msgid ""
387 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
388 "asked to inhibit it."
389 msgstr ""
390 "Autentisering krävs för att försätta ett program i viloläge även då ett "
391 "program hindrar det."
392
393 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
394 msgid "Manage active sessions, users and seats"
395 msgstr "Hantera aktiva sessioner, användare och platser"
396
397 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
398 msgid ""
399 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
400 msgstr ""
401 "Autentisering krävs för att hantera aktiva sessioner, användare och platser."
402
403 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
404 msgid "Lock or unlock active sessions"
405 msgstr "Lås eller lås upp aktiva sessioner"
406
407 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
408 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
409 msgstr "Autentisering krävs för att låsa eller låsa upp aktiva sessioner."
410
411 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
412 msgid "Log into a local container"
413 msgstr "Logga till en lokal behållare"
414
415 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
416 msgid "Authentication is required to log into a local container."
417 msgstr "Autentisering krävs för att logga till en lokal behållare"
418
419 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
420 msgid "Manage local virtual machines and containers"
421 msgstr "Hantera lokala virtuella maskiner och behållare"
422
423 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
424 msgid ""
425 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
426 msgstr ""
427 "Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskiner och behållare."
428
429 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
430 msgid "Manage local virtual machine and container images"
431 msgstr "Hantera lokala virtuella maskin- och behållaravbildningar"
432
433 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
434 msgid ""
435 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
436 "images."
437 msgstr ""
438 "Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskin- och "
439 "behållaravbildningar."
440
441 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
442 msgid "Set system time"
443 msgstr "Ange systemtid"
444
445 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
446 msgid "Authentication is required to set the system time."
447 msgstr "Autentisering krävs för ange systemtiden."
448
449 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
450 msgid "Set system timezone"
451 msgstr "Ange systemets tidszon"
452
453 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
454 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
455 msgstr "Autentisering krävs för att ange systemets tidszon."
456
457 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
458 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
459 msgstr ""
460 "Sätt realtidsklocka (RTC) till lokal tidszon eller koordinerad universell "
461 "tid (UTC)"
462
463 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
464 msgid ""
465 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
466 "UTC time."
467 msgstr ""
468 "Autentisering krävs för att kunna kontrollera huruvida realtidsklockan (RTC) "
469 "lagrar den lokala eller koordinerade universella tiden (UTC)."
470
471 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
472 msgid "Turn network time synchronization on or off"
473 msgstr "Växla synkronisering av nätverkstid på och av"
474
475 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
476 msgid ""
477 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
478 "shall be enabled."
479 msgstr ""
480 "Autentisering krävs för att kontrollera huruvida synkronisering av "
481 "nätverkstid ska vara aktiverat."
482
483 #: ../src/fsckd/fsckd.c:291
484 msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
485 msgstr "Tryck Ctrl+C för att avbryta alla pågående filsystemskontroller."
486
487 #: ../src/fsckd/fsckd.c:336
488 #, c-format
489 msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
490 msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
491 msgstr[0] "Kontroll pågår på %d disk (%3.1f%% klart)"
492 msgstr[1] "Kontroll pågår på %d diskar (%3.1f%% klart)"