chiark / gitweb /
Prep v228: Update po/ko.po to upstream version.
[elogind.git] / po / ru.po
1 # translation of ru.po to Rissian
2 # Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013.
3 # Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>, 2013-2015.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: systemd\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-06-18 00:53+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-03-22 21:53+0300\n"
11 "Last-Translator: Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>\n"
12 "Language: ru\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
17 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
18
19 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
20 msgid "Send passphrase back to system"
21 msgstr "Отправить пароль системе"
22
23 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
24 msgid ""
25 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
26 msgstr "Чтобы отправить пароль системе, необходимо пройти аутентификацию."
27
28 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "Manage system services or other units"
31 msgstr "Управление системными службами и юнитами"
32
33 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
34 #, fuzzy
35 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
36 msgstr ""
37 "Для управления системными службами и юнитами, необходимо пройти "
38 "аутентификацию."
39
40 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
41 msgid "Manage system service or unit files"
42 msgstr "Управление файлами конфигурации системных служб и юнитов"
43
44 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
45 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
46 msgstr ""
47 "Для управления файлами конфигурации системных служб и юнитов, необходимо "
48 "пройти аутентификацию."
49
50 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
51 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
52 msgstr "Настроить переменные окружения для системного менеджера"
53
54 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
55 msgid ""
56 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
57 "environment variables."
58 msgstr ""
59 "Чтобы настроить переменные окружения для системного менеджера, необходимо "
60 "пройти аутентификацию."
61
62 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
63 msgid "Reload the systemd state"
64 msgstr "Перечитать конфигурацию systemd"
65
66 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
67 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
68 msgstr ""
69 "Чтобы заставить systemd перечитать конфигурацию, необходимо пройти "
70 "аутентификацию."
71
72 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
73 msgid "Set host name"
74 msgstr "Настроить имя компьютера"
75
76 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
77 msgid "Authentication is required to set the local host name."
78 msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию."
79
80 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
81 msgid "Set static host name"
82 msgstr "Настроить статическое имя компьютера"
83
84 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
85 msgid ""
86 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
87 "as well as the pretty host name."
88 msgstr ""
89 "Чтобы настроить статическое имя компьютера, а также его «красивое» имя, "
90 "необходимо пройти аутентификацию."
91
92 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
93 msgid "Set machine information"
94 msgstr "Настроить информацию о компьютере"
95
96 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
97 msgid "Authentication is required to set local machine information."
98 msgstr ""
99 "Чтобы настроить информацию о компьютере, необходимо пройти аутентификацию."
100
101 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
102 msgid "Import a VM or container image"
103 msgstr "Импортировать образ виртуальной машины или контейнера"
104
105 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
106 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
107 msgstr ""
108 "Чтобы импортировать образ виртуальной машины или контейнера, необходимо "
109 "пройти аутентификацию."
110
111 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
112 msgid "Export a VM or container image"
113 msgstr "Экспортировать образ виртуальной машины или контейнера"
114
115 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
116 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
117 msgstr ""
118 "Чтобы экспортировать образ виртуальной машины или контейнера, необходимо "
119 "пройти аутентификацию."
120
121 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
122 msgid "Download a VM or container image"
123 msgstr "Загрузить образ виртуальной машины или контейнера"
124
125 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
126 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
127 msgstr ""
128 "Чтобы загрузить образ виртуальной машины или контейнера, необходимо пройти "
129 "аутентификацию."
130
131 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
132 msgid "Set system locale"
133 msgstr "Настроить системную локаль"
134
135 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
136 msgid "Authentication is required to set the system locale."
137 msgstr "Чтобы настроить системную локаль, необходимо пройти аутентификацию."
138
139 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
140 msgid "Set system keyboard settings"
141 msgstr "Настроить параметры клавиатуры"
142
143 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
144 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
145 msgstr ""
146 "Чтобы настроить параметры клавиатуры, необходимо пройти аутентификацию."
147
148 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
149 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
150 msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы"
151
152 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
153 msgid ""
154 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
155 msgstr ""
156 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы, "
157 "необходимо пройти аутентификацию."
158
159 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
160 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
161 msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы"
162
163 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
164 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
165 msgstr ""
166 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы, "
167 "необходимо пройти аутентификацию."
168
169 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
170 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
171 msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы"
172
173 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
174 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
175 msgstr ""
176 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы, "
177 "необходимо пройти аутентификацию."
178
179 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
180 msgid "Allow applications to delay system sleep"
181 msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы"
182
183 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
184 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
185 msgstr ""
186 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы, "
187 "необходимо пройти аутентификацию."
188
189 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
190 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
191 msgstr ""
192 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический переход "
193 "системы в ждущий режим"
194
195 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
196 msgid ""
197 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
198 "suspend."
199 msgstr ""
200 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический "
201 "переход системы в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию."
202
203 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
204 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
205 msgstr ""
206 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку "
207 "выключения"
208
209 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
210 msgid ""
211 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
212 "the power key."
213 msgstr ""
214 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на "
215 "кнопку выключения, необходимо пройти аутентификацию."
216
217 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
218 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
219 msgstr ""
220 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку "
221 "перехода в ждущий режим"
222
223 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
224 msgid ""
225 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
226 "the suspend key."
227 msgstr ""
228 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на "
229 "кнопку перехода в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию."
230
231 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
232 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
233 msgstr ""
234 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку "
235 "перехода в спящий режим"
236
237 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
238 msgid ""
239 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
240 "the hibernate key."
241 msgstr ""
242 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на "
243 "кнопку перехода в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию."
244
245 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
246 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
247 msgstr ""
248 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия крышки "
249 "ноутбука"
250
251 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
252 msgid ""
253 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
254 "the lid switch."
255 msgstr ""
256 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия "
257 "крышки ноутбука, необходимо пройти аутентификацию."
258
259 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
260 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
261 msgstr ""
262 "Разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после "
263 "завершения сеанса"
264
265 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
266 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
267 msgstr ""
268 "Чтобы разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после "
269 "завершения сеанса, необходимо пройти аутентификацию."
270
271 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
272 msgid "Allow attaching devices to seats"
273 msgstr "Разрешить подключение устройств к рабочим местам"
274
275 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
276 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
277 msgstr ""
278 "Чтобы разрешить подключение устройств к рабочим местам, необходимо пройти "
279 "аутентификацию."
280
281 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
282 msgid "Flush device to seat attachments"
283 msgstr "Сбросить привязки устройств к рабочим местам"
284
285 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
286 msgid ""
287 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
288 msgstr ""
289 "Чтобы сбросить привязки устройств к рабочим местам, необходимо пройти "
290 "аутентификацию."
291
292 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
293 msgid "Power off the system"
294 msgstr "Выключить систему"
295
296 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
297 msgid "Authentication is required for powering off the system."
298 msgstr "Чтобы выключить систему, необходимо пройти аутентификацию."
299
300 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
301 msgid "Power off the system while other users are logged in"
302 msgstr ""
303 "Выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
304
305 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
306 msgid ""
307 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
308 "logged in."
309 msgstr ""
310 "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие "
311 "пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
312
313 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
314 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
315 msgstr ""
316 "Выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
317 "выключения"
318
319 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
320 msgid ""
321 "Authentication is required for powering off the system while an application "
322 "asked to inhibit it."
323 msgstr ""
324 "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
325 "выключения, необходимо пройти аутентификацию."
326
327 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
328 msgid "Reboot the system"
329 msgstr "Перезагрузить систему"
330
331 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
332 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
333 msgstr "Чтобы перезагрузить систему, необходимо пройти аутентификацию."
334
335 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
336 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
337 msgstr ""
338 "Перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
339
340 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
341 msgid ""
342 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
343 "logged in."
344 msgstr ""
345 "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие "
346 "пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
347
348 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
349 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
350 msgstr ""
351 "Перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
352 "выключения"
353
354 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
355 msgid ""
356 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
357 "asked to inhibit it."
358 msgstr ""
359 "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило "
360 "блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию."
361
362 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
363 msgid "Suspend the system"
364 msgstr "Перевести систему в ждущий режим"
365
366 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
367 msgid "Authentication is required for suspending the system."
368 msgstr ""
369 "Чтобы перевести систему в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию."
370
371 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
372 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
373 msgstr ""
374 "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают другие "
375 "пользователи"
376
377 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
378 msgid ""
379 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
380 "logged in."
381 msgstr ""
382 "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают "
383 "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
384
385 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
386 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
387 msgstr ""
388 "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение запросило "
389 "блокировку"
390
391 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
392 msgid ""
393 "Authentication is required for suspending the system while an application "
394 "asked to inhibit it."
395 msgstr ""
396 "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение "
397 "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию."
398
399 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
400 msgid "Hibernate the system"
401 msgstr "Перевести систему в спящий режим"
402
403 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
404 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
405 msgstr ""
406 "Чтобы перевести систему в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию."
407
408 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
409 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
410 msgstr ""
411 "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают другие "
412 "пользователи"
413
414 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
415 msgid ""
416 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
417 "logged in."
418 msgstr ""
419 "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают "
420 "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
421
422 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
423 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
424 msgstr ""
425 "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило "
426 "блокировку"
427
428 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
429 msgid ""
430 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
431 "asked to inhibit it."
432 msgstr ""
433 "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение "
434 "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию."
435
436 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
437 msgid "Manage active sessions, users and seats"
438 msgstr "Управление текущими сеансами, пользователями и рабочими местами"
439
440 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
441 msgid ""
442 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
443 msgstr ""
444 "Для управления текущими сеансами, пользователями и рабочими местами, "
445 "необходимо пройти аутентификацию."
446
447 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
448 msgid "Lock or unlock active sessions"
449 msgstr "Заблокировать или разблокировать текущие сеансы"
450
451 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
452 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
453 msgstr ""
454 "Чтобы заблокировать или разблокировать текущие сеансы, необходимо пройти "
455 "аутентификацию."
456
457 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
458 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
459 msgstr ""
460
461 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
462 #, fuzzy
463 msgid ""
464 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
465 "interface."
466 msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию."
467
468 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
469 msgid "Log into a local container"
470 msgstr "Зайти в локальный контейнер"
471
472 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
473 msgid "Authentication is required to log into a local container."
474 msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию."
475
476 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
477 msgid "Manage local virtual machines and containers"
478 msgstr "Управление виртуальными машинами и контейнерами"
479
480 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
481 msgid ""
482 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
483 msgstr ""
484 "Для управления виртуальными машинами и контейнерами, необходимо пройти "
485 "аутентификацию."
486
487 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
488 msgid "Manage local virtual machine and container images"
489 msgstr "Управление образами виртуальных машин и контейнеров"
490
491 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
492 msgid ""
493 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
494 "images."
495 msgstr ""
496 "Для управления образами виртуальных машин и контейнеров, необходимо пройти "
497 "аутентификацию."
498
499 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
500 msgid "Set system time"
501 msgstr "Настроить системное время"
502
503 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
504 msgid "Authentication is required to set the system time."
505 msgstr "Чтобы настроить системное время, необходимо пройти аутентификацию."
506
507 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
508 msgid "Set system timezone"
509 msgstr "Настроить часовой пояс"
510
511 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
512 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
513 msgstr "Чтобы настроить часовой пояс, необходимо пройти аутентификацию."
514
515 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
516 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
517 msgstr "Установить аппаратные часы по местному времени или по Гринвичу"
518
519 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
520 msgid ""
521 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
522 "UTC time."
523 msgstr ""
524 "Чтобы контролировать, установлены аппаратные часы по местному времени или по "
525 "Гринвичу, необходимо пройти аутентификацию."
526
527 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
528 msgid "Turn network time synchronization on or off"
529 msgstr "Включить или выключить синхронизацию времени по сети"
530
531 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
532 msgid ""
533 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
534 "shall be enabled."
535 msgstr ""
536 "Чтобы включить или выключить синхронизацию времени по сети, необходимо "
537 "пройти аутентификацию."
538
539 #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
540 #~ msgstr ""
541 #~ "Чтобы прервать все запущенные проверки файловых систем, нажмите Ctrl+C"
542
543 # There is no difference between "на 2 дисках" (plural==1) and "на 5 дисках" (plural==2)
544 #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
545 #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
546 #~ msgstr[0] ""
547 #~ "Проверяется целостность файловой системы на %d диске (выполнено %3.1f%%)"
548 #~ msgstr[1] ""
549 #~ "Проверяется целостность файловых систем на %d дисках (выполнено %3.1f%%)"
550 #~ msgstr[2] ""
551 #~ "Проверяется целостность файловых систем на %d дисках (выполнено %3.1f%%)"