chiark / gitweb /
docs: remove repeating words from man/*xml
[elogind.git] / po / de.po
1 # German translation for systemd.
2 # Copyright (C) 2014 systemd's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
4 # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2014.
5 # Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2014.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: systemd master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
11 "product=systemd&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-06-02 10:25+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-06-02 22:43+0100\n"
14 "Last-Translator: Benjamin Steinwender <b@stbe.at>\n"
15 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
16 "Language: de\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
22
23 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
24 msgid "Set host name"
25 msgstr "Rechnername festlegen"
26
27 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
28 msgid "Authentication is required to set the local host name."
29 msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen des lokalen Rechnernamens notwendig"
30
31 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
32 msgid "Set static host name"
33 msgstr "Statischen Rechnernamen festlegen"
34
35 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
36 msgid ""
37 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
38 "as well as the pretty host name."
39 msgstr ""
40 "Authentifizierung ist erforderlich, um den statisch geänderten, lokalen "
41 "Rechnernamen, sowie den beschönigten Rechnernamen festzulegen."
42
43 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
44 msgid "Set machine information"
45 msgstr "Maschinen-Information festlegen"
46
47 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
48 msgid "Authentication is required to set local machine information."
49 msgstr ""
50 "Legitimierung ist zum Festlegen der lokalen Maschinen-Information "
51 "erforderlich."
52
53 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
54 msgid "Set system locale"
55 msgstr "Die lokale Sprachumgebung festlegen"
56
57 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
58 msgid "Authentication is required to set the system locale."
59 msgstr ""
60 "Legitimierung ist zum Festlegen der systemweiten Spracheinstellungen "
61 "erforderlich."
62
63 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
64 msgid "Set system keyboard settings"
65 msgstr "Tastatureinstellungen des Systems festlegen"
66
67 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
68 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
69 msgstr ""
70 "Legitimierung ist zum Festlegen der Tastatureinstellungen des Systems "
71 "erforderlich."
72
73 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
74 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
75 msgstr "Anwendungen dürfen das Herunterfahren des Systems unterbinden"
76
77 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
78 msgid ""
79 "Authentication is required to allow an application to inhibit system "
80 "shutdown."
81 msgstr ""
82 "Legitimierung ist notwendig, um Anwendungen das Herunterfahren des Systems "
83 "zu erlauben."
84
85 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
86 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
87 msgstr "Anwendungen dürfen das Herunterfahren des Systems verzögern"
88
89 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
90 msgid ""
91 "Authentication is required to allow an application to delay system shutdown."
92 msgstr ""
93 "Legitimierung ist notwendig, um Anwendungen das Verzögern des Herunterfahren "
94 "des Systems zu erlauben."
95
96 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
97 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
98 msgstr "Anwendungen dürfen den Bereitschaftsmodus unterbinden"
99
100 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
101 msgid ""
102 "Authentication is required to allow an application to inhibit system sleep."
103 msgstr ""
104 "Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden des "
105 "Bereitschaftsmodus zu erlauben."
106
107 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
108 msgid "Allow applications to delay system sleep"
109 msgstr "Anwendungen dürfen den Bereitschaftsmodus verzögern"
110
111 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
112 msgid ""
113 "Authentication is required to allow an application to delay system sleep."
114 msgstr ""
115 "Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Verzögern des "
116 "Bereitschaftsmodus zu erlauben."
117
118 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
119 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
120 msgstr "Anwendungen dürfen den automatischen Bereitschaftsmodus unterbinden"
121
122 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
123 msgid ""
124 "Authentication is required to allow an application to inhibit automatic "
125 "system suspend."
126 msgstr ""
127 "Legitimierung ist notwendig, um Anwendungen das Unterbinden des "
128 "automatischen Bereitschaftsmodus zu erlauben."
129
130 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
131 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
132 msgstr ""
133 "Anwendungen dürfen das Auswerten des Ein-/Ausschaltknopfs des Systems "
134 "unterbinden"
135
136 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
137 msgid ""
138 "Authentication is required to allow an application to inhibit system "
139 "handling of the power key."
140 msgstr ""
141 "Legitmierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der Auswertung "
142 "der Ein-/Ausschaltknopfs des Systems zu erlauben."
143
144 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
145 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
146 msgstr ""
147 "Anwendungen dürfen das Auswerten des Bereitschaftsknopfs des Systems "
148 "unterbinden"
149
150 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
151 msgid ""
152 "Authentication is required to allow an application to inhibit system "
153 "handling of the suspend key."
154 msgstr ""
155 "Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der "
156 "Auswertung des Bereitschaftsknopfes des Systems zu erlauben."
157
158 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
159 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
160 msgstr ""
161 "Anwendungen dürfen das Auswerten des Knopfs für den Ruhezustand unterbinden"
162
163 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
164 msgid ""
165 "Authentication is required to allow an application to inhibit system "
166 "handling of the hibernate key."
167 msgstr ""
168 "Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der "
169 "Auswertung des Knopfs für den Ruhezustand zu erlauben."
170
171 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
172 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
173 msgstr ""
174 "Anwendungen dürfen das Auswerten des Notebookdeckelschalters unterbinden"
175
176 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
177 msgid ""
178 "Authentication is required to allow an application to inhibit system "
179 "handling of the lid switch."
180 msgstr ""
181 "Legitimierung ist erforderlich, um Anwendungen das Unterbinden der "
182 "Auswertung des Notebookdeckelschalters des Systems zu erlauben."
183
184 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
185 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
186 msgstr "Nicht angemeldete Benutzer dürfen Programme ausführen"
187
188 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
189 msgid ""
190 "Authentication is required to allow a non-logged-in user to run programs."
191 msgstr ""
192 "Legitimierung ist erforderlich, damit nicht angemeldete Benutzer Programme "
193 "ausführen dürfen."
194
195 # www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
196 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
197 msgid "Allow attaching devices to seats"
198 msgstr "Das Anschließen von Geräten an Arbeitsstationen erlauben"
199
200 # www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
201 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
202 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
203 msgstr ""
204 "Legitimierung ist zum Anschließen eines Geräts an eine Arbeitsstation "
205 "notwendig."
206
207 # www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
208 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
209 msgid "Flush device to seat attachments"
210 msgstr "Zurücksetzen der an eine Arbeitsstation angeschlossenen Geräte"
211
212 # www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/
213 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
214 msgid ""
215 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
216 msgstr ""
217 "Legitimierung ist zum Zurücksetzen notwendig, wie Geräte an eine "
218 "Arbeitsstation angeschlossen werden."
219
220 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
221 msgid "Power off the system"
222 msgstr "Das System ausschalten"
223
224 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
225 msgid "Authentication is required for powering off the system."
226 msgstr "Legitimierung ist zum Ausschalten des Systems notwendig."
227
228 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
229 msgid "Power off the system while other users are logged in"
230 msgstr "Das System herunter fahren, während andere Benutzer angemeldet sind"
231
232 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
233 msgid ""
234 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
235 "logged in."
236 msgstr ""
237 "Legitimierung ist zum Herunterfahren des Systems notwendig, während andere "
238 "Benutzer angemeldet sind."
239
240 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
241 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
242 msgstr ""
243 "Das System ausschalten, während eine Anwendung anfordert es zu unterbinden"
244
245 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
246 msgid ""
247 "Authentication is required for powering off the system while an application "
248 "asked to inhibit it."
249 msgstr ""
250 "Legitimierung ist zum Ausschalten des Systems notwendig, während eine "
251 "Anwendung anfordert es zu unterbinden."
252
253 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
254 msgid "Reboot the system"
255 msgstr "Das System neu starten"
256
257 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
258 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
259 msgstr "Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig."
260
261 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
262 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
263 msgstr "Das Systems neu starten, während andere Benutzer angemeldet sind"
264
265 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
266 msgid ""
267 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
268 "logged in."
269 msgstr ""
270 "Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig, während andere "
271 "Benutzer angemeldet sind."
272
273 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
274 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
275 msgstr ""
276 "Das System neu starten, während eine Anwendung anfordert es zu unterbinden"
277
278 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
279 msgid ""
280 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
281 "asked to inhibit it."
282 msgstr ""
283 "Legitimierung ist zum Neustart des Systems notwendig, während eine Anwendung "
284 "anforderte es zu unterbinden."
285
286 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
287 msgid "Suspend the system"
288 msgstr "Das System in Bereitschaft versetzen"
289
290 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
291 msgid "Authentication is required for suspending the system."
292 msgstr "Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig."
293
294 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
295 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
296 msgstr ""
297 "Das System in Bereitschaft versetzen, während andere Benutzer angemeldet "
298 "sind."
299
300 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
301 msgid ""
302 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
303 "logged in."
304 msgstr ""
305 "Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig, "
306 "während andere Benutzer angemeldet sind."
307
308 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
309 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
310 msgstr ""
311 "Das System in Bereitschaft versetzen, während eine Anwendung anfordert dies "
312 "zu unterbinden"
313
314 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
315 msgid ""
316 "Authentication is required for suspending the system while an application "
317 "asked to inhibit it."
318 msgstr ""
319 "Legitimierung ist zum Versetzen des Systems in Bereitschaft notwendig, "
320 "während eine Anwendung anfordert dies zu unterbinden."
321
322 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
323 msgid "Hibernate the system"
324 msgstr "Den Ruhezustand des Systems aktivieren"
325
326 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
327 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
328 msgstr ""
329 "Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig."
330
331 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
332 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
333 msgstr ""
334 "Den Ruhezustand des Systems aktivieren, während andere Benutzer angemeldet "
335 "sind"
336
337 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
338 msgid ""
339 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
340 "logged in."
341 msgstr ""
342 "Legitimierung ist zum Aktivieren des Ruhezustands des Systems notwendig, "
343 "während andere Benutzer angemeldet sind."
344
345 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
346 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
347 msgstr ""
348 "Das System in den Ruhezustand versetzen, während eine Anwendung wünscht dies "
349 "zu verhindern"
350
351 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
352 msgid ""
353 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
354 "asked to inhibit it."
355 msgstr ""
356 "Legitimierung ist zum Versetzen des System in den Ruhezustand notwendig, "
357 "während eine Anwendung wünscht dies zu verhindern."
358
359 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
360 msgid "Set system time"
361 msgstr "Die Systemzeit festlegen"
362
363 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
364 msgid "Authentication is required to set the system time."
365 msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeit notwendig."
366
367 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
368 msgid "Set system timezone"
369 msgstr "Die Systemzeitzone festlegen"
370
371 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
372 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
373 msgstr "Legitimierung ist zum Festlegen der Systemzeitzone notwendig."
374
375 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
376 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
377 msgstr "Echtzeituhr auf lokale Zeitzone oder UTC setzen"
378
379 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
380 msgid ""
381 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
382 "UTC time."
383 msgstr ""
384 "Legitimierung ist notwendig zum Festlegen, ob die Echtzeituhr auf lokale "
385 "Zeitzone oder UTC eingestellt ist."
386
387 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
388 msgid "Turn network time synchronization on or off"
389 msgstr "Netzwerkzeitabgeich ein- oder ausschalten"
390
391 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
392 msgid ""
393 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
394 "shall be enabled."
395 msgstr ""
396 "Legitimierung ist zum Festlegen, ob Netzwerkzeitabgeich eingeschaltet sein "
397 "soll, erforderlich."
398
399 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
400 msgid "Send passphrase back to system"
401 msgstr "Passphrase zurück an das System senden"
402
403 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
404 msgid ""
405 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
406 msgstr ""
407 "Legitimierung ist zum Senden des eingegebenen Kennworts zurück an das System "
408 "notwendig."
409
410 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
411 msgid "Privileged system and service manager access"
412 msgstr "Privilegierter Zugriff auf die System- und Dienstverwaltung"
413
414 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
415 msgid "Authentication is required to access the system and service manager."
416 msgstr ""
417 "Legitimierung ist notwendig für den Zugriff auf die System- und "
418 "Dienstverwaltung."