chiark / gitweb /
Prep v229.5: Make musl-libc utmp/wtmp stubs visible.
[elogind.git] / po / bg.po
1 # Bulgarian translation of systemd po-file.
2 # Copyright (C) 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
3 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
4 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: systemd master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-05-14 13:28+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-05-14 13:28+0300\n"
12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
14 "Language: bg\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
21 msgid "Send passphrase back to system"
22 msgstr "Изпращане на паролата към системата"
23
24 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
25 msgid ""
26 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
27 msgstr "За изпращане на паролата към системата е необходима идентификация."
28
29 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
30 msgid "Manage system services or other units"
31 msgstr "Управление на услугите или другите модули"
32
33 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
34 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
35 msgstr ""
36 "За управление на услугите или другите модули е необходима идентификация."
37
38 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
39 msgid "Manage system service or unit files"
40 msgstr "Управление на файловете за услугите или другите модули"
41
42 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
43 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
44 msgstr ""
45 "За управление на файловете за услугите или другите модули е необходима "
46 "идентификация."
47
48 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
49 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
50 msgstr ""
51 "Задаване или изтриване на променливи на средата за системата и управлението "
52 "на услугите"
53
54 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
55 msgid ""
56 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
57 "environment variables."
58 msgstr ""
59 "За задаване или изтриване на променливи на средата за системата и "
60 "управлението на услугите е необходима идентификация."
61
62 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
63 msgid "Reload the systemd state"
64 msgstr "Презареждане на състоянието на systemd"
65
66 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
67 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
68 msgstr "За презареждане на състоянието на systemd е необходима идентификация."
69
70 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
71 msgid "Set host name"
72 msgstr "Задаване на име на машината"
73
74 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
75 msgid "Authentication is required to set the local host name."
76 msgstr "За задаване на име на локалната машина е необходима идентификация."
77
78 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
79 msgid "Set static host name"
80 msgstr "Задаване на статично име на машината"
81
82 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
83 msgid ""
84 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
85 "as well as the pretty host name."
86 msgstr ""
87 "За задаване на статично име на локалната машина е необходима идентификация."
88
89 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
90 msgid "Set machine information"
91 msgstr "Задаване на информация за машината"
92
93 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
94 msgid "Authentication is required to set local machine information."
95 msgstr ""
96 "За задаване на информация за локалната машина е необходима идентификация."
97
98 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
99 msgid "Import a VM or container image"
100 msgstr "Внасяне на изображение на виртуална машина или контейнер"
101
102 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
103 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
104 msgstr ""
105 "За внасяне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
106 "идентификация."
107
108 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
109 msgid "Export a VM or container image"
110 msgstr "Изнасяне на изображение на виртуална машина или контейнер"
111
112 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
113 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
114 msgstr ""
115 "За изнасяне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
116 "идентификация."
117
118 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
119 msgid "Download a VM or container image"
120 msgstr "Изтегляне на изображение на виртуална машина или контейнер"
121
122 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
123 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
124 msgstr ""
125 "За изтегляне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
126 "идентификация."
127
128 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
129 msgid "Set system locale"
130 msgstr "Задаване на локала на системата"
131
132 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
133 msgid "Authentication is required to set the system locale."
134 msgstr "За задаване на локала на системата е необходима идентификация."
135
136 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
137 msgid "Set system keyboard settings"
138 msgstr "Задаване на настройките на клавиатурата"
139
140 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
141 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
142 msgstr "За задаване на настройките на клавиатурата е необходима идентификация."
143
144 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
145 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
146 msgstr "Позволяване на програмите да предотвратяват спирането на системата"
147
148 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
149 msgid ""
150 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
151 msgstr ""
152 "За позволяване на програмите да предотвратяват спирането на системата е "
153 "необходима идентификация."
154
155 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
156 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
157 msgstr "Позволяване на програмите да забавят спирането на системата"
158
159 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
160 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
161 msgstr ""
162 "За позволяване на програмите да забавят спирането на системата е необходима "
163 "идентификация."
164
165 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
166 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
167 msgstr "Позволяване на програмите да предотвратяват приспиването на системата"
168
169 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
170 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
171 msgstr ""
172 "За позволяване на програмите да предотвратяват приспиването на системата е "
173 "необходима идентификация."
174
175 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
176 msgid "Allow applications to delay system sleep"
177 msgstr "Позволяване на програмите да забавят приспиването на системата"
178
179 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
180 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
181 msgstr ""
182 "За позволяване на програмите да забавят приспиването на системата е "
183 "необходима идентификация."
184
185 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
186 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
187 msgstr ""
188 "Позволяване на програмите да предотвратяват автоматичното приспиване на "
189 "системата"
190
191 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
192 msgid ""
193 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
194 "suspend."
195 msgstr ""
196 "За позволяване на програмите да предотвратяват автоматичното приспиване на "
197 "системата е необходима идентификация."
198
199 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
200 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
201 msgstr ""
202 "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
203 "натискане на клавиша за захранване"
204
205 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
206 msgid ""
207 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
208 "the power key."
209 msgstr ""
210 "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
211 "натискане на клавиша за захранване е необходима идентификация."
212
213 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
214 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
215 msgstr ""
216 "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
217 "натискане на клавиша за приспиване"
218
219 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
220 msgid ""
221 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
222 "the suspend key."
223 msgstr ""
224 "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
225 "натискане на клавиша за приспиване е необходима идентификация."
226
227 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
228 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
229 msgstr ""
230 "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
231 "натискане на клавиша за дълбоко приспиване"
232
233 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
234 msgid ""
235 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
236 "the hibernate key."
237 msgstr ""
238 "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
239 "натискане на клавиша за дълбоко приспиване е необходима идентификация."
240
241 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
242 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
243 msgstr ""
244 "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
245 "затваряне на екрана"
246
247 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
248 msgid ""
249 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
250 "the lid switch."
251 msgstr ""
252 "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
253 "затваряне на екрана е необходима идентификация."
254
255 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
256 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
257 msgstr ""
258 "Позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
259 "програми"
260
261 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
262 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
263 msgstr ""
264 "За позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
265 "програми е необходима изрична заявка."
266
267 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
268 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
269 msgstr ""
270 "Позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
271 "програми"
272
273 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
274 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
275 msgstr ""
276 "За позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
277 "програми е необходима идентификация."
278
279 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
280 msgid "Allow attaching devices to seats"
281 msgstr "Позволяване на закачане на устройства към работните места"
282
283 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
284 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
285 msgstr ""
286 "За позволяване на закачане на устройства към работните места е необходима "
287 "идентификация."
288
289 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
290 msgid "Flush device to seat attachments"
291 msgstr "Изчистване на връзките между устройствата и работните места"
292
293 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
294 msgid ""
295 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
296 msgstr ""
297 "За изчистване на връзките между устройствата и работните места е необходима "
298 "идентификация."
299
300 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
301 msgid "Power off the system"
302 msgstr "Изключване на системата"
303
304 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
305 msgid "Authentication is required for powering off the system."
306 msgstr "За изключване на системата е необходима идентификация."
307
308 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
309 msgid "Power off the system while other users are logged in"
310 msgstr "Изключване на системата, дори когато има други вписани потребители"
311
312 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
313 msgid ""
314 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
315 "logged in."
316 msgstr ""
317 "За изключване на системата, дори когато има други вписани потребители, е "
318 "необходима идентификация."
319
320 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
321 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
322 msgstr "Изключване на системата, дори когато програма иска да предотврати това"
323
324 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
325 msgid ""
326 "Authentication is required for powering off the system while an application "
327 "asked to inhibit it."
328 msgstr ""
329 "За изключване на системата, дори когато програма иска да предотврати това, е "
330 "необходима идентификация."
331
332 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
333 msgid "Reboot the system"
334 msgstr "Рестартиране на системата"
335
336 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
337 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
338 msgstr "За рестартиране на системата е необходима идентификация."
339
340 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
341 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
342 msgstr "Рестартиране на системата, дори когато има други вписани потребители"
343
344 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
345 msgid ""
346 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
347 "logged in."
348 msgstr ""
349 "За рестартиране на системата, дори когато има други вписани потребители, е "
350 "необходима идентификация."
351
352 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
353 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
354 msgstr ""
355 "Рестартиране на системата, дори когато програма иска да предотврати това"
356
357 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
358 msgid ""
359 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
360 "asked to inhibit it."
361 msgstr ""
362 "За рестартиране на системата, дори когато програма иска да предотврати това, "
363 "е необходима идентификация."
364
365 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
366 msgid "Suspend the system"
367 msgstr "Приспиване на системата"
368
369 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
370 msgid "Authentication is required for suspending the system."
371 msgstr "За приспиване на системата е необходима идентификация."
372
373 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
374 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
375 msgstr "Приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители"
376
377 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
378 msgid ""
379 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
380 "logged in."
381 msgstr ""
382 "За приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители, е "
383 "необходима идентификация."
384
385 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
386 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
387 msgstr "Приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати това"
388
389 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
390 msgid ""
391 "Authentication is required for suspending the system while an application "
392 "asked to inhibit it."
393 msgstr ""
394 "За приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати това, е "
395 "необходима идентификация."
396
397 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
398 msgid "Hibernate the system"
399 msgstr "Дълбоко приспиване на системата"
400
401 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
402 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
403 msgstr "За дълбоко приспиване на системата е необходима идентификация."
404
405 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
406 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
407 msgstr ""
408 "Дълбоко приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители"
409
410 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
411 msgid ""
412 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
413 "logged in."
414 msgstr ""
415 "За дълбоко приспиване на системата, дори когато има други вписани "
416 "потребители, е необходима идентификация."
417
418 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
419 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
420 msgstr ""
421 "Дълбоко приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати "
422 "това"
423
424 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
425 msgid ""
426 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
427 "asked to inhibit it."
428 msgstr ""
429 "За дълбоко приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати "
430 "това, е необходима идентификация."
431
432 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
433 msgid "Manage active sessions, users and seats"
434 msgstr "Управление на работещите сесии, потребители и работни места"
435
436 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
437 msgid ""
438 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
439 msgstr ""
440 "За управление на работещите сесии, потребители и работни места е необходима "
441 "идентификация."
442
443 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
444 msgid "Lock or unlock active sessions"
445 msgstr "Заключване или отключване на работещите сесии"
446
447 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
448 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
449 msgstr ""
450 "За заключване или отключване на работещите сесии е необходима идентификация."
451
452 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
453 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
454 msgstr ""
455 "Позволяване на заявки към фърмуера да стартира с интерфейса за управление"
456
457 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
458 msgid ""
459 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
460 "interface."
461 msgstr ""
462 "За позволяване на заявки към фърмуера да стартира с интерфейса за управление "
463 "е необходима идентификация."
464
465 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
466 msgid "Set a wall message"
467 msgstr "Задаване на системно съобщение „wall“"
468
469 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
470 msgid "Authentication is required to set a wall message"
471 msgstr "За задаване на системно съобщение „wall“ е необходима идентификация."
472
473 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
474 msgid "Log into a local container"
475 msgstr "Вписване в локален контейнер"
476
477 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
478 msgid "Authentication is required to log into a local container."
479 msgstr "За вписване в локален контейнер е необходима идентификация."
480
481 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
482 msgid "Log into the local host"
483 msgstr "Вписване в локалната машина"
484
485 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
486 msgid "Authentication is required to log into the local host."
487 msgstr "За вписване в локалната машина е необходима идентификация."
488
489 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
490 msgid "Acquire a shell in a local container"
491 msgstr "Достъп до обвивка в локален контейнер"
492
493 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
494 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
495 msgstr "За достъп до обвивка в локален контейнер е необходима идентификация."
496
497 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
498 msgid "Acquire a shell on the local host"
499 msgstr "Достъп до обвивка на локалната машина"
500
501 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
502 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
503 msgstr "За достъп до обвивка на локалната машина е необходима идентификация."
504
505 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
506 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
507 msgstr "Получаване на псевдо терминал в локален контейнер"
508
509 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
510 msgid ""
511 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
512 msgstr ""
513 "За получаване на псевдо терминал в локален контейнер е необходима "
514 "идентификация."
515
516 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
517 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
518 msgstr "Получаване на псевдо терминал на локалната машина"
519
520 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
521 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
522 msgstr ""
523 "За получаване на псевдо терминал на локалната машина е необходима "
524 "идентификация."
525
526 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
527 msgid "Manage local virtual machines and containers"
528 msgstr "Управление на локалните виртуални машини и контейнери"
529
530 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
531 msgid ""
532 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
533 msgstr ""
534 "За управление на локалните виртуални машини и контейнери е необходима "
535 "идентификация."
536
537 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
538 msgid "Manage local virtual machine and container images"
539 msgstr "Управление на изображения на виртуални машини или контейнери"
540
541 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
542 msgid ""
543 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
544 "images."
545 msgstr ""
546 "За управление на изображения на виртуални машини или е необходима "
547 "идентификация."
548
549 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
550 msgid "Set system time"
551 msgstr "Задаване на времето на системата"
552
553 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
554 msgid "Authentication is required to set the system time."
555 msgstr "За задаване на времето на системата е необходима идентификация."
556
557 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
558 msgid "Set system timezone"
559 msgstr "Задаване на часовия пояс на системата"
560
561 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
562 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
563 msgstr "За задаване на часовия пояс на системата е необходима идентификация."
564
565 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
566 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
567 msgstr "Превключване на системния часовник между местния часови пояс и UTC"
568
569 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
570 msgid ""
571 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
572 "UTC time."
573 msgstr ""
574 "За превключване на системния часовник между местния часови пояс и UTC е "
575 "необходима идентификация."
576
577 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
578 msgid "Turn network time synchronization on or off"
579 msgstr "Превключване на синхронизацията на времето по мрежата"
580
581 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
582 msgid ""
583 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
584 "shall be enabled."
585 msgstr ""
586 "За превключване на синхронизацията на времето по мрежата е необходима "
587 "идентификация."
588
589 #: ../src/core/dbus-unit.c:450
590 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
591 msgstr "За стартиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
592
593 #: ../src/core/dbus-unit.c:451
594 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
595 msgstr "За спиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
596
597 #: ../src/core/dbus-unit.c:452
598 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
599 msgstr "За презареждане на „$(unit)“ е необходима идентификация."
600
601 #: ../src/core/dbus-unit.c:453 ../src/core/dbus-unit.c:454
602 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
603 msgstr "За рестартиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
604
605 #: ../src/core/dbus-unit.c:560
606 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
607 msgstr "За убиване на „$(unit)“ е необходима идентификация."
608
609 #: ../src/core/dbus-unit.c:590
610 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
611 msgstr ""
612 "За премахване на състоянието за неуспех на „$(unit)“ е необходима "
613 "идентификация."
614
615 #: ../src/core/dbus-unit.c:622
616 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
617 msgstr "За задаване на свойствата на „$(unit)“ е необходима идентификация."