From 0193f7cd974e8c4a15a41d26b8a43c8f9fcb79b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Spiesschaert Date: Sun, 2 Feb 2020 16:48:50 +0000 Subject: [PATCH] i18n: Updated nl.po file Closes: #945356 --- po/nl.po | 522 +++++++------------------------------------------------ 1 file changed, 67 insertions(+), 455 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 3f68e860..e5a7ba1b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dgit_8.3\n" +"Project-Id-Version: dgit_9.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-06 22:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-19 20:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-10 22:17+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" "Language: nl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../dgit:267 #, perl-format @@ -188,10 +188,9 @@ msgstr "" "(auto)" #: ../dgit:971 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "unknown %s setting `%s'" +#, perl-format msgid "unknown %s `%s'" -msgstr "onbekende %s dat `%s' instelt" +msgstr "onbekend %s `%s'" #: ../dgit:976 ../git-debrebase:1548 ../Debian/Dgit.pm:211 msgid "internal error" @@ -218,6 +217,8 @@ msgid "" "dgit: quilt mode `%s' (for format `%s') implies split view, but split-view " "set to `%s'" msgstr "" +"dgit: quilt modus `%s' (voor indeling `%s') impliceert gesplitste weergave, " +"maar gesplitste weergave staat ingesteld op `%s'" #: ../dgit:1168 msgid "this operation does not support multiple comma-separated suites" @@ -226,10 +227,10 @@ msgstr "" "bewerking niet ondersteund" #: ../dgit:1236 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format #| msgid "fetch of %s gave HTTP code %s" msgid "fetch of %s failed (%s): %s" -msgstr "een fetch van %s gaf HTTP-code %s" +msgstr "ophalen (fetch) van %s mislukte (%s): %s" #: ../dgit:1243 #, perl-format @@ -1288,6 +1289,7 @@ msgid "" "quilt mode %s does not make sense (or is not supported) with single-debian-" "patch" msgstr "" +"quilt modus %s is zinloos (of wordt niet ondersteund) met single-debian-patch" #: ../dgit:5919 msgid "converted" @@ -1336,7 +1338,8 @@ msgid "" msgstr "" "toepassen van de patch-stapel (uit debian/patches/) van uw git-boom op het/" "de\n" -" overeenkomstig(e) tararchie(f)(ven) van de toeleveraar mislukte.\n" +" overeenkomstig(e) tararchie(f)(ven) van de bovenstroomse toeleveraar " +"mislukte.\n" " Uw broncodeboom en .orig zijn wellicht te inconsistent.\n" " dgit can enkel bepaalde soorten anomalieën repareren\n" " (afhankelijk van de quilt-modus). Raadpleeg --quilt= in dgit(1).\n" @@ -1347,24 +1350,24 @@ msgstr "Boom bevat reeds een .pc - zal dit gebruiken en dan verwijderen." #: ../dgit:6328 msgid "baredebian quilt fixup: could not find any origs" -msgstr "" +msgstr "baredebian quilt reparatie: kon geen origs vinden" #: ../dgit:6341 msgid "tarball" -msgstr "" +msgstr "tar-archief" #: ../dgit:6359 #, perl-format msgid "Combine orig tarballs for %s %s" -msgstr "" +msgstr " Combineren van orig tar-archieven voor %s %s" #: ../dgit:6375 msgid "tarballs" -msgstr "" +msgstr "tar-archieven" #: ../dgit:6389 msgid "upstream" -msgstr "" +msgstr "bovenstrooms" #: ../dgit:6413 #, perl-format @@ -1372,16 +1375,13 @@ msgid "%s: base trees orig=%.20s o+d/p=%.20s" msgstr "%s: van de basisbomen zijn orig=%.20s en o+d/p=%.20s" #: ../dgit:6423 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "" -#| "%s: quilt differences: src: %s orig %s gitignores: %s orig %s\n" -#| "%s: quilt differences: HEAD %s o+d/p HEAD %s o+d/p" +#, perl-format msgid "" "%s: quilt differences: src: %s orig %s gitignores: %s orig %s\n" "%s: quilt differences: %9.00009s %s o+d/p %9.00009s %s o+d/p" msgstr "" "%s: quilt-verschillen: src: %s orig %s gitignores: %s orig %s\n" -"%s: quilt-verschillen: HEAD %s o+d/p HEAD %s o+d/p" +"%s: quilt-verschillen: %9.00009s %s o+d/p %9.00009s %s o+d/p" #: ../dgit:6432 #, perl-format @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "" #: ../dgit:6443 msgid "" "This has only a debian/ directory; you probably want --quilt=bare debian." -msgstr "" +msgstr "Dit bevat enkel een map debian/; wellicht wilt u --quilt=bare debian." #: ../dgit:6447 msgid "This might be a patches-unapplied branch." @@ -1488,6 +1488,8 @@ msgid "" "quilt mode %s (generally needs untracked upstream files)\n" "contradicts clean mode %s (which would delete them)\n" msgstr "" +"quilt modus %s (heeft meestal niet gevolgde bovenstroomse bestanden nodig)\n" +"is in strijd met clean modus %s (welke deze zou verwijderen)\n" #: ../dgit:6599 msgid "tree contains uncommitted files (after running rules clean)" @@ -1499,30 +1501,27 @@ msgid "clean takes no additional arguments" msgstr "met clean kunnen geen extra argumenten opgegeven worden" #: ../dgit:6632 -#, fuzzy, perl-format -#| msgid "-p specified %s but changelog specified %s" +#, perl-format msgid "-p specified package %s, but changelog says %s" -msgstr "-p gaf %s op, maar het changelog-bestand vermeldde %s" +msgstr "-p specificeerde pakket %s, maar het changelog-bestand vermeldt %s" #: ../dgit:6642 -#, fuzzy -#| msgid "dgit: --include-dirty is not supported in split view quilt mode" msgid "" "dgit: --include-dirty is not supported with split view (including with view-" "splitting quilt modes)" msgstr "" -"dgit: --include-dirty wordt niet ondersteund in de quilt-modus gesplitste " -"weergave" +"dgit: --include-dirty wordt niet ondersteund bij gesplitste weergave (met " +"inbegrip van quilt-modi welke de weergave splitsen)" #: ../dgit:6651 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format #| msgid "dgit: import-dsc: %s" msgid "dgit: --quilt=%s, %s" -msgstr "dgit: import-dsc: %s" +msgstr "dgit: --quilt=%s, %s" #: ../dgit:6655 msgid "dgit: --upstream-commitish only makes sense with --quilt=baredebian" -msgstr "" +msgstr "dgit: --upstream-commitish is enkel zinvol met --quilt=baredebian" #: ../dgit:6690 #, perl-format @@ -1538,6 +1537,8 @@ msgstr "zou %s verwijderen" #, perl-format msgid "warning: dgit option %s must be passed before %s on dgit command line\n" msgstr "" +"waarschuwing: aan de commandoregel van dgit moet de optie %s van dgit " +"opgegeven worden voor %s\n" #: ../dgit:6717 #, perl-format @@ -1546,6 +1547,9 @@ msgid "" "on the dgit command line, so that it is seen by dgit and not simply passed " "to %s\n" msgstr "" +"waarschuwing: op de commandoregel van dgit moet optie %s wellicht meegegeven " +"worden aan dgit voor het sub-commando %s, zodat het door dgit gezien wordt " +"en niet enkel meegegeven wordt aan %s\n" #: ../dgit:6743 msgid "archive query failed (queried because --since-version not specified)" @@ -2094,7 +2098,8 @@ msgstr "is een externe vastlegging (origin commit)" #: ../git-debrebase:928 msgid "upstream files differ from left parent" -msgstr "bestanden van de toeleveraar verschillen van de linkerouder" +msgstr "" +"bestanden van de bovenstroomse toeleveraar verschillen van de linkerouder" #: ../git-debrebase:930 msgid "debian/ differs from right parent" @@ -2142,7 +2147,9 @@ msgstr "tak heeft wasbeurt (laundering) nodig (voer git-debrebase uit): %s" #: ../git-debrebase:1109 #, perl-format msgid "packaging change (%s) follows upstream change" -msgstr "wijziging (%s) bij het verpakken volgt de wijziging van de toeleveraar" +msgstr "" +"wijziging (%s) bij het verpakken volgt de wijziging van de bovenstroomse " +"toeleveraar" #: ../git-debrebase:1110 #, perl-format @@ -2151,7 +2158,7 @@ msgstr " (bijv. %s)" #: ../git-debrebase:1116 msgid "found mixed upstream/packaging commit" -msgstr "gemengde toeleveraar/pakket-vastlegging aangetroffen" +msgstr "gemengde toeleveraars-/verpakkings-vastlegging aangetroffen" #: ../git-debrebase:1117 ../git-debrebase:1125 ../git-debrebase:1130 #: ../git-debrebase:1135 ../git-debrebase:1141 ../git-debrebase:1149 @@ -2306,11 +2313,11 @@ msgstr "fout versienummer `%s'" #: ../git-debrebase:1988 #, perl-format msgid "upstream piece `%s'" -msgstr "toeleveraarsstuk `%s'" +msgstr "bovenstrooms stuk `%s'" #: ../git-debrebase:1989 msgid "upstream (main piece" -msgstr "van de toeleveraar (belangrijkste stuk" +msgstr "van de bovenstroomse toeleveraar (belangrijkste stuk" #: ../git-debrebase:2009 msgid "for each EXTRA-UPS-NAME need EXTRA-UPS-COMMITISH" @@ -2320,7 +2327,7 @@ msgstr "voor elke EXTRA-TOEL-NAAM is een EXTRA-TOEL-COMMITISH nodig" msgid "old anchor is recognised due to --anchor, cannot check upstream" msgstr "" "oud anker werd herkend omwille van --anchor, kan niet controleren bij " -"toeleveraar" +"bovenstroomse toeleveraar" #: ../git-debrebase:2043 #, perl-format @@ -2328,16 +2335,16 @@ msgid "" "previous upstream combine %s mentions %d pieces (each implying one parent) " "but has %d parents (one per piece plus maybe a previous combine)" msgstr "" -"vorige toeleveraarscombinatie (upstream combine) %s vermeldt %d stukken " +"vorige bovenstroom-bijeenvoeging (upstream combine) %s vermeldt %d stukken " "(hetgeen voor elk ervan één ouder impliceert) maar heeft %d ouders (één per " -"stuk plus misschien een eerdere combinatie)" +"stuk plus misschien een eerdere bijeenvoeging)" #: ../git-debrebase:2052 #, perl-format msgid "previous upstream combine %s first piece is not `.'" msgstr "" -"eerste stuk van vorige toeleveraarscombinatie (upstream combine) %s is niet " -"`.'" +"eerste stuk van vorige bovenstroom-bijeenvoeging (upstream combine) %s is " +"niet `.'" #: ../git-debrebase:2065 #, perl-format @@ -2345,18 +2352,18 @@ msgid "" "previous upstream %s is from git-debrebase but not an `upstream-combine' " "commit" msgstr "" -"vorige toeleveraarsvastlegging %s is van git-debrebase maar geen `upstream-" -"combine'-vastlegging" +"vorige bovenstroomse %s is van git-debrebase maar geen `upstream-combine'-" +"vastlegging" #: ../git-debrebase:2076 #, perl-format msgid "introducing upstream piece `%s'" -msgstr "toeleveraarsstuk `%s' wordt ingevoerd" +msgstr "bovenstrooms stuk `%s' wordt ingevoerd" #: ../git-debrebase:2079 #, perl-format msgid "dropping upstream piece `%s'" -msgstr "toeleveraarsstuk `%s' wordt weggelaten" +msgstr "bovenstrooms stuk `%s' wordt weggelaten" #: ../git-debrebase:2082 #, perl-format @@ -2494,7 +2501,8 @@ msgstr "voorop op debrebase-last; dit wordt reeds beheerd door git-debrebase!" #: ../git-debrebase:2475 msgid "want only 1 optional argument, the upstream git commitish" msgstr "" -"wil slechts 1 facultatief argument, de git commitish van de toeleveraar" +"wil slechts 1 facultatief argument, de git commitish van de bovenstroomse " +"toeleveraar" #: ../git-debrebase:2480 msgid "missing Version from changelog\n" @@ -2508,7 +2516,7 @@ msgid "" " git diff %s HEAD -- :!/debian :/\n" msgstr "" "upstream (%s) en HEAD zijn niet\n" -"identiek in de toeleveraarsbestanden. Zie diffstat hierboven, of voer dit " +"identiek in de bovenstroomse bestanden. Zie diffstat hierboven, of voer dit " "commando uit:\n" " git diff %s HEAD -- :!/debian :/\n" @@ -2524,8 +2532,8 @@ msgid "" "files - are you sure this is a gbp (patches-unapplied) branch?" msgstr "" "de geschiedenis tussen upstream (%s) en HEAD bevat rechtstreekse wijzigingen " -"aan toeleveraarsbestanden - bent u zeker dat dit een gbp-tak (patches-" -"unapplied)(geen toepassing van patches) is?" +"aan bovenstroomse bestanden - bent u zeker dat dit een gbp-tak (patches-" +"unapplied) (geen toepassing van patches) is?" #: ../git-debrebase:2513 #, perl-format @@ -2594,12 +2602,12 @@ msgid "" msgstr "" "%s: omgezet naar de indeling voor een tak van git-buildpackage\n" "%s: WAARSCHUWING: voer \"git-debrebase\" nu niet meer uit\n" -"%s: WAARSCHUWING: dat doen zou alle toeleveraarspatches doen wegvallen!\n" +"%s: WAARSCHUWING: dat doen zou alle bovenstroomse patches doen wegvallen!\n" #: ../git-debrebase:2657 msgid "takes 1 optional argument, the upstream commitish" msgstr "" -"heeft 1 facultatief argument, de toeleveraar-commitish (upstream commitish)" +"heeft 1 facultatief argument, de bovenstroomse commitish (upstream commitish)" #: ../git-debrebase:2665 #, perl-format @@ -2625,7 +2633,7 @@ msgstr "Tak is reeds in git-debrebase-indeling." msgid "Considering possible commits corresponding to upstream:\n" msgstr "" "Bezig vastleggingen na te gaan die mogelijk overeenkomen met die van de " -"toeleveraar:\n" +"bovenstroomse toeleveraar:\n" #: ../git-debrebase:2702 #, perl-format @@ -2656,7 +2664,7 @@ msgstr " orig: geen geschikte origs gevonden (gezocht naar %s in %s)\n" msgid "Evaluating possible commits corresponding to upstream:\n" msgstr "" "Bezig vastleggingen te evalueren die mogelijk overeenkomen met die van de " -"toeleveraar:\n" +"bovenstroomse toeleveraar:\n" #: ../git-debrebase:2800 #, perl-format @@ -2674,9 +2682,10 @@ msgid "" "Rerun adding --diagnose after convert-from-dgit-view, or pass a\n" "upstream commmit explicitly or provide suitable origs.\n" msgstr "" -"Kon geen geschikte vastlegging van de toeleveraar vinden of construeren.\n" +"Kon geen geschikte vastlegging van de bovenstroomse toeleveraar vinden of " +"construeren.\n" "Voer convert-from-dgit-view opnieuw uit met toevoeging van --diagnose,\n" -"of geef expliciet een vastlegging van de toeleveraar op,\n" +"of geef expliciet een vastlegging van de bovenstroomse toeleveraar op,\n" "of bezorg geschikte origs.\n" #: ../git-debrebase:2829 @@ -2793,10 +2802,8 @@ msgid "working tree is dirty (does not match HEAD)" msgstr "werkboom is bevuild (komt niet overeen met HEAD)" #: ../Debian/Dgit.pm:649 -#, fuzzy -#| msgid "found mixed upstream/packaging commit" msgid "using specified upstream commitish" -msgstr "gemengde toeleveraar/pakket-vastlegging aangetroffen" +msgstr "opgegeven bovenstroomse commitish wordt gebruikt" #: ../Debian/Dgit.pm:655 #, perl-format @@ -2805,14 +2812,14 @@ msgid "" " (Tried these tags: %s)\n" " Check version, and specify upstream commitish explicitly." msgstr "" -"Kon geen passende toeleveraar-commitish bepalen.\n" +"Kon geen passende bovenstroomse commitish bepalen.\n" " (Probeerde deze tags: %s)\n" -" Controleer versie en geef toeleveraar-commitish expliciet op." +" Controleer versie en geef bovenstroomse commitish expliciet op." #: ../Debian/Dgit.pm:661 ../Debian/Dgit.pm:663 #, perl-format msgid "using upstream from git tag %s" -msgstr "" +msgstr "bovenstroom van git tag %s wordt gebruikt" #: ../Debian/Dgit.pm:769 msgid "detached HEAD" @@ -2874,398 +2881,3 @@ msgstr "mkdir van een speelplaats %s mislukte: %s" #, perl-format msgid "failed to mkdir the playground %s: %s" msgstr "mkdir van de speelplaats %s mislukte: %s" - -#~ msgid "failed to fetch %s: %s" -#~ msgstr "ophalen (fetch) van %s mislukt: %s" - -#~ msgid "" -#~ "config requested specific TLS key but do not know how to get curl to use " -#~ "exactly that EE key (%s)" -#~ msgstr "" -#~ "de configuratie vereiste een specifieke TLS-sleutel, maar weet niet hoe " -#~ "curl ertoe te brengen exact die EE-sleutel (%s) te gebruiken" - -#~ msgid "curl failed to print 3-digit HTTP code" -#~ msgstr "curl slaagde niet in het weergeven van een 3-cijferige HTTP-code" - -#~ msgid "unexpected results from git check query - " -#~ msgstr "het verzoek git check leverde onverwachte resultaten op - " - -#~ msgid "exec curl: %s\n" -#~ msgstr "exec curl: %s\n" - -#~ msgid "Import %s" -#~ msgstr "Importeren van %s" - -#~ msgid "Record %s (%s) in archive suite %s\n" -#~ msgstr "Gegeven %s (%s) uit archiefsuite %s\n" - -#~ msgid "Not updating %s from %s to %s.\n" -#~ msgstr "%s wordt niet opgewaardeerd van %s naar %s.\n" - -#~ msgid "%s: NO git hash" -#~ msgstr "%s: GEEN hash van git" - -#~ msgid "%s: specified git info (%s)" -#~ msgstr "%s: git info werd opgegeven (%s)" - -#~ msgid "%s: specified git hash" -#~ msgstr "%s: git hash werd opgegeven" - -#~ msgid "%s: invalid Dgit info" -#~ msgstr "%s: ongeldige Dgit info" - -#~ msgid "%s release %s for %s (%s) [dgit]\n" -#~ msgstr "%s release %s voor %s (%s) [dgit]\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s release %s for %s (%s)\n" -#~ "(maintainer view tag generated by dgit --quilt=%s)\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s release %s voor %s (%s)\n" -#~ "(tag 'maintainer view' gegenereerd door dgit --quilt=%s)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Push failed, while checking state of the archive.\n" -#~ "You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Push mislukte tijdens het nagaan van de toestand van het archief.\n" -#~ "Indien u wenst, kunt u de push opnieuw proberen, na het oplossen van het " -#~ "probleem.\n" - -#~ msgid "" -#~ "package appears to be new in this suite; if this is intentional, use --new" -#~ msgstr "" -#~ "het pakket lijkt in deze suite nieuw te zijn; als dit ook de bedoeling " -#~ "is, gebruik dan --new" - -#~ msgid "" -#~ "Push failed, while preparing your push.\n" -#~ "You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Push mislukte tijdens het voorbereiden van uw push.\n" -#~ "Indien u wenst, kunt u de push opnieuw proberen, na het oplossen van het " -#~ "probleem.\n" - -#~ msgid "looked for .dsc %s, but %s; maybe you forgot to build" -#~ msgstr "zocht naar .dsc %s, maar %s; misschien vergat u te bouwen" - -#~ msgid "" -#~ "Branch is managed by git-debrebase (%s\n" -#~ "exists), but quilt mode (%s) implies a split view.\n" -#~ "Pass the right --quilt option or adjust your git config.\n" -#~ "Or, maybe, run git-debrebase forget-was-ever-debrebase.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tak wordt beheerd door git-debrebase (%s\n" -#~ "bestaat), maar de quilt-modus (%s) impliceert een gesplitste weergave.\n" -#~ "Gebruik de juiste --quilt-optie of pas uw git config aan.\n" -#~ "Of voer misschien git-debrebase forget-was-ever-debrebase uit.\n" - -#~ msgid "" -#~ "--quilt=%s but no cached dgit view:\n" -#~ " perhaps HEAD changed since dgit build[-source] ?" -#~ msgstr "" -#~ "--quilt=%s maar geen gecachete dgit-weergave:\n" -#~ " werd HEAD misschien gewijzigd sinds dgit build[-source]?" - -#~ msgid "" -#~ "dgit push: HEAD is not a descendant of the archive's version.\n" -#~ "To overwrite the archive's contents, pass --overwrite[=VERSION].\n" -#~ "To rewind history, if permitted by the archive, use --deliberately-not-" -#~ "fast-forward." -#~ msgstr "" -#~ "dgit push: HEAD is geen afstammeling van de versie van het archief.\n" -#~ "Om de inhoud van het archief te overschrijven, geeft u de opdracht --" -#~ "overwrite[=VERSIE].\n" -#~ "Om de geschiedenis terug te spoelen, als het archief dat toestaat, " -#~ "gebruikt u --deliberately-not-fast-forward." - -#~ msgid "checking that %s corresponds to HEAD" -#~ msgstr "bezig na te gaan dat %s overeenkomt met HEAD" - -#~ msgid "HEAD specifies a different tree to %s:\n" -#~ msgstr "HEAD geeft een andere boom op aan %s:\n" - -#~ msgid "" -#~ "There is a problem with your source tree (see dgit(7) for some hints).\n" -#~ "To see a full diff, run git diff %s %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Er is een probleem met uw broncodeboom (zie dgit(7) voor suggesties).\n" -#~ "Om alle verschillen te zien, gebruikt u git diff %s %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Perhaps you forgot to build. Or perhaps there is a problem with your\n" -#~ " source tree (see dgit(7) for some hints). To see a full diff, run\n" -#~ " git diff %s %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Misschien vergat u te bouwen (build). Of er is misschien een probleem " -#~ "met\n" -#~ " uw broncodeboom (zie dgit(7) voor suggesties). Om alle verschillen te " -#~ "zien,\n" -#~ " gebruikt u git diff %s %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "failed to find unique changes file (looked for %s in %s); perhaps you " -#~ "need to use dgit -C" -#~ msgstr "" -#~ "kon geen uniek changes-bestand vinden (zocht naar %s in %s); misschien " -#~ "moet u dgit -C gebruiken" - -#~ msgid "uploading binaries, although distro policy is source only" -#~ msgstr "" -#~ "bezig met uploaden van binaire pakketten, hoewel het beleid van de " -#~ "distributie uitsluitend broncode (source only) voorschrijft" - -#~ msgid "source-only upload, although distro policy requires .debs" -#~ msgstr "" -#~ "upload van uitsluitend broncode (source-only), hoewel het beleid van de " -#~ "distributie .deb's vereist" - -#~ msgid "" -#~ "source-only upload, even though package is entirely NEW\n" -#~ "(this is contrary to policy in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "upload van uitsluitend broncode (source-only), hoewel pakket volledig " -#~ "NIEUW is\n" -#~ "(dit is in tegenspraak met de beleidsrichtlijnen in %s)" - -#~ msgid "unknown source-only-uploads policy `%s'" -#~ msgstr "onbekende source-only-uploads beleidsrichtlijn `%s'" - -#~ msgid "" -#~ "Push failed, while signing the tag.\n" -#~ "You can retry the push, after fixing the problem, if you like.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Push mislukte tijdens het ondertekenen van de tag.\n" -#~ "Indien u dit wenst, kunt u de push opnieuw proberen na het oplossen van " -#~ "het probleem.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Push failed, *after* signing the tag.\n" -#~ "If you want to try again, you should use a new version number.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Push mislukte *na* het ondertekenen van de tag.\n" -#~ "Indien u opnieuw wenst te proberen, moet u een nieuw versienummer " -#~ "gebruiken.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Push failed, while updating the remote git repository - see messages " -#~ "above.\n" -#~ "If you want to try again, you should use a new version number.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Push mislukte tijdens het bijwerken van de externe git-opslagplaats - zie " -#~ "de meldingen hierboven.\n" -#~ "Indien u opnieuw wenst te proberen, moet u een nieuw versienummer " -#~ "gebruiken.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Push failed, while obtaining signatures on the .changes and .dsc.\n" -#~ "If it was just that the signature failed, you may try again by using\n" -#~ "debsign by hand to sign the changes file (see the command dgit tried,\n" -#~ "above), and then dput that changes file to complete the upload.\n" -#~ "If you need to change the package, you must use a new version number.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Push mislukte bij het verkrijgen van de ondertekening van .changes en ." -#~ "dsc.\n" -#~ "Indien het louter een mislukte ondertekening betreft, kunt u opnieuw " -#~ "proberen\n" -#~ "door handmatig het changes-bestand te ondertekenen met debsign (zie " -#~ "hierboven\n" -#~ "welk commando dgit gebruikte) en vervolgens het changes-bestand te " -#~ "uploaden\n" -#~ "met dput om zo de upload te vervolledigen.\n" -#~ "Indien u het pakket moet aanpassen, moet u een nieuw versienummer " -#~ "gebruiken.\n" - -#~ msgid "pushed and uploaded %s" -#~ msgstr "%s gepusht en geüpload" - -#~ msgid "-p is not allowed with clone; specify as argument instead" -#~ msgstr "" -#~ "-p mag niet met clone gebruikt worden; geef het in de plaats daarvan op " -#~ "als argument" - -#~ msgid "incorrect arguments to dgit clone" -#~ msgstr "incorrecte argumenten voor dgit clone" - -#~ msgid "remove %s: %s\n" -#~ msgstr "verwijder %s: %s\n" - -#~ msgid "check whether to remove %s: %s\n" -#~ msgstr "controleer of %s moet verwijderd worden: %s\n" - -#~ msgid "incorrect arguments to dgit fetch or dgit pull" -#~ msgstr "incorrecte argumenten voor dgit fetch of dgit pull" - -#~ msgid "dgit pull not yet supported in split view mode (--quilt=%s)\n" -#~ msgstr "" -#~ "dgit pull wordt in gesplitste weergavemodus (--quilt=%s) nog niet " -#~ "ondersteund\n" - -#~ msgid "dgit checkout needs a suite argument" -#~ msgstr "dgit checkout heeft een suite nodig als argument" - -#~ msgid "setting up vcs-git: %s\n" -#~ msgstr "bezig met opzetten van vcs-git: %s\n" - -#~ msgid "vcs git already configured: %s\n" -#~ msgstr "vcs git is reeds geconfigureerd: %s\n" - -#~ msgid "changing vcs-git url to: %s\n" -#~ msgstr "url van vcs-git wordt veranderd naar: %s\n" - -#~ msgid "fetching (%s)\n" -#~ msgstr "bezig met ophalen (%s)\n" - -#~ msgid "incorrect arguments to dgit %s" -#~ msgstr "incorrecte argumenten voor dgit %s" - -#~ msgid "dgit %s: changelog specifies %s (%s) but command line specifies %s" -#~ msgstr "" -#~ "dgit %s: het changelog-bestand vermeldt %s (%s), maar op de commandoregel " -#~ "wordt %s opgegeven" - -#~ msgid "" -#~ "build host has dgit rpush protocol versions %s but invocation host has %s" -#~ msgstr "" -#~ "de protocolversies van dgit rpush op de bouwcomputer zijn %s, maar die " -#~ "van de aanroepende computer zijn %s" - -#~ msgid "create %s: %s" -#~ msgstr "maak %s aan: %s" - -#~ msgid "build host child failed: %s" -#~ msgstr "dochterproces op de bouwcomputer faalde: %s" - -#~ msgid "all done\n" -#~ msgstr "alles klaar\n" - -#~ msgid "file %s (%s) twice" -#~ msgstr "bestand %s (%s) tweemaal" - -#~ msgid "bad param spec" -#~ msgstr "slechte parameter-spec" - -#~ msgid "bad previously spec" -#~ msgstr "slechte vroegere spec" - -#~ msgid "" -#~ "rpush negotiated protocol version %s which does not support quilt mode %s" -#~ msgstr "" -#~ "de onderhandeling van rpush leverde protocolversie %s op, welke quilt-" -#~ "modus %s niet ondersteunt" - -#~ msgid "buildinfo mismatch in field %s" -#~ msgstr "buildinfo-incongruentie in veld %s" - -#~ msgid "buildinfo contains forbidden field %s" -#~ msgstr "buildinfo bevat ongeoorloofd veld %s" - -#~ msgid "remote changes file" -#~ msgstr "extern changes-bestand" - -#~ msgid "not a plain file or symlink\n" -#~ msgstr "geen echt bestand of symbolische koppeling\n" - -#~ msgid "mode or type changed\n" -#~ msgstr "modus of type gewijzigd\n" - -#~ msgid "modified symlink\n" -#~ msgstr "symbolische koppeling gewijzigd\n" - -#~ msgid "deletion of symlink\n" -#~ msgstr "verwijdering van symbolische koppeling\n" - -#~ msgid "creation with non-default mode\n" -#~ msgstr "creatie met een niet-standaard modus\n" - -#~ msgid "dgit view: changes are required..." -#~ msgstr "dgit-weergave: er zijn wijzigingen vereist..." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "For full diff showing the problem(s), type:\n" -#~ " %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Voor een volledige diff die het/de probl(e)em(en) laat zien, typt u:\n" -#~ " %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "--quilt=%s specified, implying patches-unapplied git tree\n" -#~ " but git tree differs from orig in upstream files." -#~ msgstr "" -#~ "--quilt=%s opgegeven, hetgeen een patches-unapplied git tree impliceert\n" -#~ " (een git-boom zonder dat de patches toegepast worden)\n" -#~ " maar de git-boom verschilt van orig in de toeleveraarsbestanden." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " ... debian/patches is missing; perhaps this is a patch queue branch?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " ... debian/patches ontbreekt; is dit misschien een tak met een patch-" -#~ "wachtrij?" - -#~ msgid "" -#~ "--quilt=%s specified, implying patches-applied git tree\n" -#~ " but git tree differs from result of applying debian/patches to upstream\n" -#~ msgstr "" -#~ "--quilt=%s opgegeven, hetgeen een patches-applied git tree impliceert\n" -#~ " (een git-boom met toegepaste patches)\n" -#~ " maar de git-boom verschilt van het resultaat van het toepassen van\n" -#~ " debian/patches op de broncode van de toeleveraar.\n" - -#~ msgid "dgit view: creating patches-applied version using gbp pq" -#~ msgstr "" -#~ "dgit-weergave: met gbp pq wordt een versie met toegepaste patches gemaakt" - -#~ msgid "" -#~ "--quilt=%s specified, implying that HEAD is for use with a\n" -#~ " tool which does not create patches for changes to upstream\n" -#~ " .gitignores: but, such patches exist in debian/patches.\n" -#~ msgstr "" -#~ "--quilt=%s werd opgegeven, hetgeen inhoudt dat HEAD bedoeld is om " -#~ "gebruikt\n" -#~ " te worden met een hulpmiddel dat geen patches maakt om .gitignores van " -#~ "de\n" -#~ " toeleveraar te wijzigen: maar debian/patches heeft wel dergelijke " -#~ "patches.\n" - -#~ msgid "dgit view: creating patch to represent .gitignore changes" -#~ msgstr "" -#~ "dgit-weergave: een patch wordt gemaakt om de wijzigingen aan .gitignore " -#~ "te representeren" - -#~ msgid "" -#~ "%s already exists; but want to create it to record .gitignore changes" -#~ msgstr "" -#~ "%s bestaat reeds; maar wil het aanmaken om de wijzigingen aan .gitignore " -#~ "op te tekenen" - -#~ msgid "" -#~ "Subject: Update .gitignore from Debian packaging branch\n" -#~ "\n" -#~ "The Debian packaging git branch contains these updates to the upstream\n" -#~ ".gitignore file(s). This patch is autogenerated, to provide these\n" -#~ "updates to users of the official Debian archive view of the package.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Onderwerp: Bijwerken van .gitignore vanuit de Debian pakketbouw-tak\n" -#~ "\n" -#~ "De git-tak met het Debian pakket bevat deze bijwerkingen aan het/de\n" -#~ ".gitignore-bestand(en) van de toeleveraar. Deze patch werd automatisch\n" -#~ "gegenereerd om deze updates ter beschikking te stellen van gebruikers " -#~ "van\n" -#~ "de weergave van het pakket uit het officiële Debian-archief.\n" - -#~ msgid "Commit patch to update .gitignore\n" -#~ msgstr "Commit (vastleggen) van patch om .gitignore bij te werken\n" - -#~ msgid "-p is not allowed with dgit %s" -#~ msgstr "-p is niet toegestaan met dgit %s" - -#~ msgid "unknown clean-mode `%s'" -#~ msgstr "onbekende clean-modus `%s'" - -#~ msgid "import %s requires .../%s, but it does not exist" -#~ msgstr "importeren van %s vereist .../%s, maar dit bestaat niet" -- 2.30.2