From bc9e40f3e7f23e68655fea6e3ad47800be60ecb0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: debacle Date: Wed, 27 Jun 2007 23:48:23 +0000 Subject: [PATCH] html, txt, and pdf do build for en, fr, and ja. The Japanese PDF doesn't look right to me, though. The actual translations are not yet there. git-svn-id: svn://anonscm.debian.org/ddp/developers-reference/trunk@4907 313b444b-1b9f-4f58-a734-7bb04f332e8d --- Makefile | 109 ++++++++++++++++++++++------------------------- po4a/fr/index.po | 49 +++++++++++++++------ po4a/ja/index.po | 47 ++++++++++++-------- 3 files changed, 114 insertions(+), 91 deletions(-) diff --git a/Makefile b/Makefile index 3af4f95..fc0e423 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -2,99 +2,90 @@ SOURCES := $(wildcard *.dbk) -LANGS := fr -TARGETS := $(foreach fmt,html txt pdf,developers-reference.$(fmt)) \ - $(foreach langext,$(LANGS), \ - $(foreach fmt,html txt pdf,developers-reference.$(langext).$(fmt))) - +FORMATS := html txt pdf +LANGS := fr ja +TARGETS := $(foreach fmt,$(FORMATS),developers-reference.$(fmt)) \ + $(foreach lng,$(LANGS), \ + $(foreach fmt,$(FORMATS), \ + $(lng)/developers-reference.$(fmt))) # programs for creating output -DEBIANDOC2HTML := debiandoc2html -c -DEBIANDOC2TEXT := debiandoc2text -DEBIANDOC2LATEX := debiandoc2latex -DEBIANDOC2PS := debiandoc2latexps -DEBIANDOC2PDF := debiandoc2latexpdf - -htmllink := echo "" > dynamic.ent -nohtmllink := echo "" > dynamic.ent - -make_directory := install -d -m 755 -install_file := install -m 644 -p - XP=xsltproc --nonet --novalid --xinclude - XL=xmllint --nonet --noout --postvalid --xinclude +# fop is currently in contrib, but can go to main, see #366783 +# alternatives: docbook2pdf (seems to die on UTF-8), dblatex (0.2.4 +# just hangs here) and xmllint (not mature enough, waits in NEW) +FOP=fop +# The "-k 0" should be removed as soon as the translations are ready +TRANSLATE=po4a-translate -f docbook -k 0 +# XSL files and parameters # note: the URL is used as identifier, no HTTP is used! DOCBOOK_XSL=http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current - # one file per chapter DBK2HTML=--stringparam chunk.section.depth 0 \ --stringparam section.autolabel 1 \ --stringparam use.id.as.filename 1 \ $(DOCBOOK_XSL)/xhtml/chunk.xsl - # all in one file DBK2HTML1=--stringparam section.autolabel 1 \ $(DOCBOOK_XSL)/xhtml/docbook.xsl +DBK2FO=$$TOP/fop.xsl +# $(DOCBOOK_XSL)/fo/docbook.xsl -DBK2FO=--stringparam double.sided 1 \ - --stringparam draft.mode no \ - --stringparam paper.type A4 \ - $(DOCBOOK_XSL)/fo/docbook.xsl -# fop is currently in contrib, but can go to main now, AFAIK -# alternatives: docbook2pdf (seems to die on UTF-8), dblatex (0.2.4 -# just hangs here) and xmllint (not mature enough, waits in NEW) -FOP=fop - -.PHONY: all dropold -all: $(TARGETS) dropold - -dropold: - -rm -rf developers-reference.ja.html +.PHONY: all +all: $(TARGETS) .PHONY: validate validate: $(XL) index.dbk -.PHONY: developers-reference.html -developers-reference.html: $(SOURCES) - $(XP) $(DBK2HTML) index.dbk - -developers-reference.%.html: developers-reference.%.sgml - $(htmllink) - $(DEBIANDOC2HTML) -l $* $< - -developers-reference.txt: $(SOURCES) - $(XP) $(DBK2HTML1) index.dbk \ +.PHONY: developers-reference.html %/developers-reference.html +developers-reference.html: $(PWD)/index.html +%/developers-reference.html: $(addprefix %/,index.html) + @true + +.PRECIOUS: %/index.html +index.html: $(PWD)/developers-reference.html +%/index.html: $(addprefix %/,$(SOURCES)) + mkdir -p $(@D) || true + cd $(@D) && $(XP) $(DBK2HTML) index.dbk + +# There must be an easier way than recursive make! +.PRECIOUS: %.dbk +ifndef LINGUA +%.dbk: FORCE + [ "$$LINGUA" = . ] || make $@ LINGUA=$(@D) +FORCE: +else +#.SECONDARY: $(LINGUA)/%.dbk +$(LINGUA)/%.dbk: %.dbk $(patsubst %.dbk,po4a/$(LINGUA)/%.po,%.dbk) + $(TRANSLATE) -m $< -p po4a/$(@:.dbk=.po) -l $@ +endif + +developers-reference.txt: $(PWD)/developers-reference.txt +%/developers-reference.txt: $(addprefix %/,$(SOURCES)) + $(XP) $(DBK2HTML1) $(@D)/index.dbk \ | w3m -cols 65 -dump -T text/html > $@ -developers-reference.%.txt: developers-reference.%.sgml - $(nohtmllink) - $(DEBIANDOC2TEXT) -l $* -O $< > $@ +developers-reference.fo: $(PWD)/developers-reference.fo + @true -developers-reference.fo: $(SOURCES) - $(XP) $(DBK2FO) index.dbk > $@ +%/developers-reference.fo: $(addprefix %/,$(SOURCES)) fop.xsl + TOP=`pwd` && cd $(@D) && $(XP) $(DBK2FO) index.dbk > $(@F) -developers-reference.pdf: developers-reference.fo +developers-reference.pdf: $(PWD)/developers-reference.pdf +%/developers-reference.pdf: %/developers-reference.fo $(FOP) -fo $< -pdf $@ -developers-reference.%.pdf: developers-reference.%.sgml - $(nohtmllink) - $(DEBIANDOC2PDF) -l $* $< - version.ent: debian/changelog ./debian/rules $@ -%.validate : % version.ent - nsgmls -wall -gues $< - touch $@ - .PHONY: clean clean: rm -f *.fo *.html *.pdf *.txt + rm -rf $(LANGS) rm -f version.ent rm -f `find . -name "*~" -o -name "*.bak"` - rm -f *.validate rm -f *~ *.bak .#* core .PHONY: distclean diff --git a/po4a/fr/index.po b/po4a/fr/index.po index b328a2e..c633212 100644 --- a/po4a/fr/index.po +++ b/po4a/fr/index.po @@ -1,53 +1,55 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# debacle , 2007. +# , fuzzy +# # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-26 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-27 10:39+0000\n" +"Last-Translator: debacle \n" +"Language-Team: English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: Attribute 'lang' of: #: index.dbk:4 msgid "en" -msgstr "" +msgstr "fr" # type: Content of: #: index.dbk:6 msgid "Debian Developer's Reference" -msgstr "" +msgstr "Référence du développeur Debian" # type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo> #: index.dbk:27 msgid "ver. 3.3.9, 16 June, 2007" -msgstr "" +msgstr "ver. 3.3.9, 16 June, 2007" # type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder> #: index.dbk:34 msgid "Andreas Barth" -msgstr "" +msgstr "Andreas Barth" # type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder> #: index.dbk:43 msgid "Adam Di Carlo" -msgstr "" +msgstr "Adam Di Carlo" # type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder> #: index.dbk:48 msgid "Raphaël Hertzog" -msgstr "" +msgstr "Raphaël Hertzog" # type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder> #: index.dbk:53 msgid "Christian Schwarz" -msgstr "" +msgstr "Christian Schwarz" # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #: index.dbk:57 @@ -57,6 +59,10 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " "version." msgstr "" +"Ce manuel est un logiciel libre; il peut être redistribué et/ou " +"modifié selon les termes de la licence publique générale du projet GNU " +"(GNU GPL), telle que publiée par la «Free Software " +"Foundation» (version 2 ou toute version postérieure)." # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #: index.dbk:62 @@ -66,6 +72,10 @@ msgid "" "of merchantability or fitness for a particular purpose. See the GNU General " "Public License for more details." msgstr "" +"Il est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais <emphasis>sans aucune " +"garantie</emphasis>, sans même la garantie implicite d'une possible valeur " +"marchande ou d'une adéquation à un besoin particulier. Consultez la " +"licence publique générale du projet GNU pour plus de détails." # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #: index.dbk:68 @@ -77,6 +87,13 @@ msgid "" "can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"Une copie de la licence publique générale du projet GNU est disponible " +"dans le fichier <filename>/usr/share/common-licenses/GPL</filename> de la distribution Debian GNU/Linux ou sur " +"la toile: <ulink " +"url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">" +"la licence publique générale du projet GNU</ulink>. Vous pouvez " +"également l'obtenir en écrivant à la Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #: index.dbk:76 @@ -85,3 +102,7 @@ msgid "" "url=\"developers-reference.pdf\">pdf version</ulink>. This page is also " "available in <ulink url=\"index.fr.html\">French</ulink>." msgstr "" +"Si vous désirez imprimer cette référence, vous devriez utiliser la " +"<ulink url=\"developers-reference.pdf\">version PDF</ulink>. Cette page est " +"également disponible en <ulink url=\"index.html\">anglais</ulink>." + diff --git a/po4a/ja/index.po b/po4a/ja/index.po index b328a2e..012c27e 100644 --- a/po4a/ja/index.po +++ b/po4a/ja/index.po @@ -1,53 +1,55 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# <>, 2007. +# , fuzzy +# # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-26 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-27 23:32+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING" +"Content-Transfer-Encoding: " # type: Attribute 'lang' of: <book> #: index.dbk:4 msgid "en" -msgstr "" +msgstr "ja" # type: Content of: <book><title> #: index.dbk:6 msgid "Debian Developer's Reference" -msgstr "" +msgstr "Debian デベロッパーズリファレンス" # type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo> #: index.dbk:27 msgid "ver. 3.3.9, 16 June, 2007" -msgstr "" +msgstr "ver.·3.3.9,·16·June,·2007" # type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder> #: index.dbk:34 msgid "Andreas Barth" -msgstr "" +msgstr "Andreas·Barth" # type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder> #: index.dbk:43 msgid "Adam Di Carlo" -msgstr "" +msgstr "Adam·Di·Carlo" # type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder> #: index.dbk:48 msgid "Raphaël Hertzog" -msgstr "" +msgstr "Raphaël·Hertzog" # type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder> #: index.dbk:53 msgid "Christian Schwarz" -msgstr "" +msgstr "Christian·Schwarz" # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #: index.dbk:57 @@ -56,7 +58,9 @@ msgid "" "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " "version." -msgstr "" +msgstr "このマニュアルはフリーソフトウェアです。あなたは、Free Software Foundation" +"が公表した GNU 一般公有使用許諾の第二版あるいはそれ以降のいずれかの版の" +"条件に基づいて、本文書の再配付および変更を行うことが可能です。" # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #: index.dbk:62 @@ -65,7 +69,10 @@ msgid "" "<emphasis>without any warranty</emphasis>; without even the implied warranty " "of merchantability or fitness for a particular purpose. See the GNU General " "Public License for more details." -msgstr "" +msgstr "本文書はその有用性が期待されて配付されるものですが、" +"市場性や特定の目的への適合性に関する暗黙の保証も含め、" +"<emphasis>いかなる保証も行ないません</emphasis>。" +"詳細については GNU 一般公有使用許諾書をお読みください。" # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #: index.dbk:68 @@ -76,7 +83,10 @@ msgid "" "url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">the GNU web site</ulink>. You " "can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" +msgstr "GNU 一般公有使用許諾の写しは、Debian GNU/Linux ディストリビューションの" +"<filename>/usr/share/common-licenses/GPL</filename> や、WWW 上では <ulink url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU ウェブサイト</ulink>" +"にあります。また Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA へ手紙 (英語) で依頼し入手することもできます。" # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #: index.dbk:76 @@ -84,4 +94,5 @@ msgid "" "If you want to print this reference, you should use the <ulink " "url=\"developers-reference.pdf\">pdf version</ulink>. This page is also " "available in <ulink url=\"index.fr.html\">French</ulink>." -msgstr "" +msgstr "なお、この日本語訳については遠藤 美純 (1999 年) に著作権があります。" + -- 2.30.2