From: henrich Date: Tue, 7 Dec 2010 15:12:55 +0000 (+0000) Subject: update Japanese translation X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?p=developers-reference.git;a=commitdiff_plain;h=5b0618266ab38e3aa5d60eb1f6c574bdc96a44aa;hp=13f080b107d2c55e68a01ddc5433042f0e60aca5 update Japanese translation git-svn-id: svn://anonscm.debian.org/ddp/manuals/trunk/developers-reference@7864 313b444b-1b9f-4f58-a734-7bb04f332e8d --- diff --git a/po4a/ja/pkgs.po b/po4a/ja/pkgs.po index 5c708dd..ebb44b6 100644 --- a/po4a/ja/pkgs.po +++ b/po4a/ja/pkgs.po @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgid "" "package should be moved to `main' or `contrib'." msgstr "" -"時折パッケージは属しているセクションが変わることがあります。例えば「non-" +"時折、パッケージは属しているセクションが変わることがあります。例えば「non-" "free」セクションのパッケージが新しいバージョンで GPL になった場合、パッケージ" "は「main」か「contrib」に移動する必要があります。" @@ -2484,7 +2484,6 @@ msgstr "" #. type: Content of:
#: pkgs.dbk:1258 -#, fuzzy msgid "" "If, on the other hand, you need to change the subsection " "of one of your packages (e.g., ``devel'', ``admin''), the procedure is " @@ -2576,6 +2575,7 @@ msgstr "" # type: Content of:
#. type: Content of:
#: pkgs.dbk:1304 +#, fuzzy msgid "" "There is one exception when an explicit removal request is not necessary: If " "a (source or binary) package is an orphan, it will be removed semi-" @@ -2585,6 +2585,13 @@ msgid "" "necessary. For a source-package, this means that all binary packages it " "refers to have been taken over by another source package." msgstr "" +"例外として、明示的な削除依頼が必要ない場合が一つあります: (ソース、あるいは" +"バイナリ) パッケージがみなしご化された場合、半自動的に削除されます。バイナリ" +"パッケージの場合は、これはこのバイナリパッケージを生成するソースパッケージ" +"は最早存在しないということを意味します。バイナリパッケージがいくつかのアーキ" +"テクチャで生成されなくなった場合は、削除依頼は必要です。ソースパッケージの" +"場合は、関連の全バイナリパッケージが別のソースパッケージによって上書きされる" +"のを意味しています。" # type: Content of:
#. type: Content of:
@@ -2612,15 +2619,26 @@ msgid "" "retitle the O: bug filed against the wnpp package instead of filing a new bug as removal request." msgstr "" +"通常は自分がメンテナンスしているパッケージの削除のみを依頼します。その他の" +"パッケージを削除したい場合は、メンテナの許可を取る必要があります。パッケージ" +"がみなしご化されたのでメンテナがいない場合は、まず &email-debian-qa; で削除" +"依頼について議論をしてください。パッケージの削除についての合意ができたら、" +"削除依頼の新規バグを登録するのではなく、wnpp パッケージに" +"対して登録されているバグを reassign して O: に題名を" +"変更するべきです。" # type: Content of:
#. type: Content of:
#: pkgs.dbk:1329 +#, fuzzy msgid "" "Further information relating to these and other package removal related " "topics may be found at and ." msgstr "" +"この件、あるいはパッケージ削除に関するその他のトピックについて、さらなる情報を " +" や で参照できます。" #. type: Content of:
#: pkgs.dbk:1334 @@ -2743,6 +2761,20 @@ msgid "" "use CC:, because that way the message's subject won't indicate the bug " "number)." msgstr "" +"パッケージをもうメンテナンスできなくなってしまった場合、ほかの人に知らせて、" +"パッケージがみなしご化 (orphaned) とマークされたのが分かるようにする必要が" +"あります。パッケージメンテナを Debian QA Group &orphan-address;" +" に設定し、疑似パッケージwnpp" +" に対してバグ報告を送信しなければなりません。バグ報告は、" +"パッケージが今みなしご化されていることを示すように O: " +"パッケージ名 -- 短い要約 " +"というタイトルにする必要があります。バグの重要度は 通常 (normal)" +" に設定しなければなりません; パッケージの重要 (priority) が " +"standard より高い場合には重要 (important) に設定する必要があります。" +"必要だと思うのならば、メッセージの X-Debbugs-CC: ヘッダのアドレスに " +"&email-debian-devel; を入れてコピーを送ってください (そう、CC: " +"を使わないでください。その理由は、CC: を使うと、メッセージの題名がバグ番号" +"を含まないからです)。" # type: Content of:
#. type: Content of:
@@ -2755,6 +2787,11 @@ msgid "" "replaceable>. RFA stands for Request " "For Adoption." msgstr "" +"パッケージを手放したいが、しばらくの間はメンテナンスを継続できる場合には、" +"代わりに wnpp へ RFA: " +"パッケージ名 -- 短い要約" +" という題名でバグ報告を送信する必要があります。RFA " +"は Request For Adoption (引き取り依頼) を意味しています。" # type: Content of:
#. type: Content of: