From: henrich Date: Sat, 19 Nov 2011 14:39:53 +0000 (+0000) Subject: update Japanese translation X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?p=developers-reference.git;a=commitdiff_plain;h=3ed28170fce9122e8fa4f12ce8ed1382ebbea97d update Japanese translation git-svn-id: svn://anonscm.debian.org/ddp/manuals/trunk/developers-reference@8970 313b444b-1b9f-4f58-a734-7bb04f332e8d --- diff --git a/po4a/ja/best-pkging-practices.po b/po4a/ja/best-pkging-practices.po index ab673c0..b2b20bf 100644 --- a/po4a/ja/best-pkging-practices.po +++ b/po4a/ja/best-pkging-practices.po @@ -583,6 +583,9 @@ msgid "" "needed to let the user decide whether to install the package. Assume that " "the user has already read the package synopsis." msgstr "" +"長い説明文は、ユーザーがパッケージをインストールする前に利用可能な最初の情報" +"です。ユーザーがインストールするか否かを決めるのに必要な情報を、すべて提供する" +"必要があります。ユーザーがパッケージの概要を既に読んでいると仮定してください。" # type: Content of:
#. type: Content of:
@@ -599,6 +602,10 @@ msgid "" "accomplish? It is important to describe this in a non-technical way, unless " "of course the audience for the package is necessarily technical." msgstr "" +"長い説明文の最初の段落は、以下の質問に答えている必要があります: このパッケージは" +"何をするの? ユーザが作業を完了するのに、どのタスクが役に立つの? ─ 技術寄り" +"ではない書き方でこれを記述するのが重要です。もちろんパッケージの利用者が必然的に" +"技術者ではない限り、です。" # type: Content of:
#. type: Content of:
@@ -611,6 +618,12 @@ msgid "" "packages in some way that is not handled by the package manager (e.g., this " "is the client for the foo server)?" msgstr "" +"続く段落は以下の質問に答える必要があります: 何故私はユーザーとしてこの" +"パッケージを必要とするの? パッケージは他にどんな機能を持っているの? 他の" +"パッケージと比べて、どんな特別な機能や不足している部分があるがあるの? " +"(例: X が必要な場合、代わりに Y を使いましょう) このパッケージはパッケージ" +"マネージャーで管理していない、何らかの方法で他のパッケージに関連している? " +"(例: これは foo サーバのクライアントです)" # type: Content of:
#. type: Content of:
@@ -676,8 +689,8 @@ msgid "" "If this package should not be installed directly, but is pulled in by " "another package, this should be mentioned." msgstr "" -"パッケージが直接インストールされるべきではないが、他のパッケージから引き摺られる時には、" -"付記しておく必要があります。" +"パッケージが直接インストールされるべきではないが、他のパッケージから引っ張って" +"こられる時には、付記しておく必要があります。" # type: Content of:
#. type: Content of:
@@ -948,13 +961,12 @@ msgstr "" # type: Content of:
#. type: Content of:
#: best-pkging-practices.dbk:466 -#, fuzzy msgid "" "When referring to bugs, don't assume anything. Say what the problem was, " "how it was fixed, and append the closes: #nnnnn string. See for more information." msgstr "" -"バグについての仲裁を行う際には、何も仮定しないようにしましょう。何が問題だったのか、どうやって" +"バグに触れる際には、何も仮定しないようにしましょう。何が問題だったのか、どうやって" "それが直されたのかについて言い、closes: #nnnnn の文字列を追加しましょう。詳細については " " を参照してください。"