# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 21:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:33-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"The rationale for using helper scripts in <filename>debian/rules</filename> "
"is that they let maintainers use and share common logic among many "
"packages. Take for instance the question of installing menu entries: you "
-"need to put the file into <filename>/usr/lib/menu</filename> (or "
+"need to put the file into <filename>/usr/share/menu</filename> (or "
"<filename>/usr/lib/menu</filename> for executable binary menufiles, if this "
"is needed), and add commands to the maintainer scripts to register and "
"unregister the menu entries. Since this is a very common thing for packages "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:230
+#: best-pkging-practices.dbk:229
#, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"<replaceable>package-name</replaceable> is a "
-"<replaceable>synopsis</replaceable>."
+"<replaceable>synopsis</replaceable>.\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:236
+#: best-pkging-practices.dbk:235
#, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"<replaceable>package-name</replaceable> is "
-"<replaceable>synopsis</replaceable>."
+"<replaceable>synopsis</replaceable>.\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:242
+#: best-pkging-practices.dbk:241
#, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"<replaceable>package-name</replaceable> are "
-"<replaceable>synopsis</replaceable>."
+"<replaceable>synopsis</replaceable>.\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:282
+#: best-pkging-practices.dbk:281
#, no-wrap
-msgid "ispell -d american -g debian/control"
+msgid ""
+"\n"
+"ispell -d american -g debian/control\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:285
+#: best-pkging-practices.dbk:284
#, no-wrap
-msgid "aspell -d en -D -c debian/control"
+msgid ""
+"\n"
+"aspell -d en -D -c debian/control\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: best-pkging-practices.dbk:312
msgid ""
-"If the package is experimental, or there are other reasons it should not be "
-"used, if there are other packages that should be used instead, it should be "
-"here as well."
+"If the package is <literal>experimental</literal>, or there are other "
+"reasons it should not be used, if there are other packages that should be "
+"used instead, it should be here as well."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: best-pkging-practices.dbk:334
msgid ""
-"We recommend that you add the URL for the package's home page to the package "
-"description in <filename>debian/control</filename>. This information should "
-"be added at the end of description, using the following format:"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:339
-#, no-wrap
-msgid ""
-".\n"
-" Homepage: http://some-project.some-place.org/"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:343
-msgid ""
-"Note the spaces prepending the line, which serves to break the lines "
-"correctly. To see an example of how this displays, see <ulink "
-"url=\"&url-eg-desc-upstream-info;\"></ulink>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:348
-msgid ""
-"If there is no home page for the software, this should naturally be left "
-"out."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:351
-msgid ""
-"Note that we expect this field will eventually be replaced by a proper "
-"<filename>debian/control</filename> field understood by "
-"<command>dpkg</command> and <literal>&packages-host;</literal>. If you "
-"don't want to bother migrating the home page from the description to this "
-"field, you should probably wait until that is available. Please make sure "
-"that this line matches the regular expression <literal>/^ Homepage: [^ "
-"]*$/</literal>, as this allows <filename>&packages-host;</filename> to parse "
-"it correctly."
+"We recommend that you add the URL for the package's home page in the "
+"<literal>Homepage</literal> field of the <literal>Source</literal> section "
+"in <filename>debian/control</filename>. Adding this information in the "
+"package description itself is considered deprecated."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:362
+#: best-pkging-practices.dbk:342
msgid "Version Control System location"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:364
+#: best-pkging-practices.dbk:344
msgid ""
"There are additional fields for the location of the Version Control System "
"in <filename>debian/control</filename>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:368
-msgid "XS-Vcs-Browser"
+#: best-pkging-practices.dbk:348
+msgid "Vcs-Browser"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:370
+#: best-pkging-practices.dbk:350
msgid ""
"Value of this field should be a <literal>http://</literal> URL pointing to a "
"web-browsable copy of the Version Control System repository used to maintain "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:375
+#: best-pkging-practices.dbk:355
msgid ""
"The information is meant to be useful for the final user, willing to browse "
"the latest work done on the package (e.g. when looking for the patch fixing "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:382
-msgid "XS-Vcs-*"
+#: best-pkging-practices.dbk:362
+msgid "Vcs-*"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:384
+#: best-pkging-practices.dbk:364
msgid ""
"Value of this field should be a string identifying unequivocally the "
"location of the Version Control System repository used to maintain the given "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:395
+#: best-pkging-practices.dbk:375
msgid ""
"The information is meant to be useful for a user knowledgeable in the given "
"Version Control System and willing to build the current version of a package "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:406
+#: best-pkging-practices.dbk:386
msgid ""
"In the following example, an instance of the field for a Subversion "
"repository of the <systemitem role=\"package\">vim</systemitem> package is "
"shown. Note how the URL is in the <literal>svn://</literal> scheme (instead "
"of <literal>svn+ssh://</literal>) and how it points to the "
"<filename>trunk/</filename> branch. The use of the "
-"<literal>XS-Vcs-Browser</literal> field described above is also shown."
+"<literal>Vcs-Browser</literal> and <literal>Homepage</literal> fields "
+"described above is also shown."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:414
+#: best-pkging-practices.dbk:394
#, no-wrap
msgid ""
-"Source: vim\n"
+"\n"
+" Source: vim\n"
" Section: editors\n"
" Priority: optional\n"
" <snip>\n"
-" XS-Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/svn/pkg-vim/trunk/packages/vim\n"
-" XS-Vcs-Browser: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-vim/trunk/packages/vim"
+" Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/svn/pkg-vim/trunk/packages/vim\n"
+" Vcs-Browser: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-vim/trunk/packages/vim\n"
+" Homepage: http://www.vim.org\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:428
+#: best-pkging-practices.dbk:410
msgid "Best practices for <filename>debian/changelog</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:430
+#: best-pkging-practices.dbk:412
msgid ""
"The following practices supplement the <ulink "
"url=\"&url-debian-policy;ch-docs.html#s-changelogs\">Policy on changelog "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:435
+#: best-pkging-practices.dbk:417
msgid "Writing useful changelog entries"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:437
+#: best-pkging-practices.dbk:419
msgid ""
"The changelog entry for a package revision documents changes in that "
"revision, and only them. Concentrate on describing significant and "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:442
+#: best-pkging-practices.dbk:424
msgid ""
"Focus on <emphasis>what</emphasis> was changed — who, how and when are "
"usually less important. Having said that, remember to politely attribute "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:448
+#: best-pkging-practices.dbk:430
msgid ""
"There's no need to elaborate the trivial and obvious changes. You can also "
"aggregate several changes in one entry. On the other hand, don't be overly "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:455
+#: best-pkging-practices.dbk:437
msgid ""
"Use common English so that the majority of readers can comprehend it. Avoid "
"abbreviations, tech-speak and jargon when explaining changes that close "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:461
+#: best-pkging-practices.dbk:443
msgid ""
"It is sometimes desirable to prefix changelog entries with the names of the "
"files that were changed. However, there's no need to explicitly list each "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:467
+#: best-pkging-practices.dbk:449
msgid ""
"When referring to bugs, don't assume anything. Say what the problem was, "
"how it was fixed, and append the closes: #nnnnn string. See <xref "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:474
+#: best-pkging-practices.dbk:456
msgid "Common misconceptions about changelog entries"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:476
+#: best-pkging-practices.dbk:458
msgid ""
"The changelog entries should <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> "
"document generic packaging issues (Hey, if you're looking for foo.conf, it's "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:484
+#: best-pkging-practices.dbk:466
msgid ""
"The only bugs closed with a changelog entry should be those that are "
"actually fixed in the same package revision. Closing unrelated bugs in the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:489
+#: best-pkging-practices.dbk:471
msgid ""
"The changelog entries should <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> be "
"used for random discussion with bug reporters (I don't see segfaults when "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:500
+#: best-pkging-practices.dbk:482
msgid ""
"It is an old tradition to acknowledge bugs fixed in non-maintainer uploads "
"in the first changelog entry of the proper maintainer upload. As we have "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:508
+#: best-pkging-practices.dbk:490
msgid "Common errors in changelog entries"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:510
+#: best-pkging-practices.dbk:492
msgid ""
"The following examples demonstrate some common errors or examples of bad "
"style in changelog entries."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:514
+#: best-pkging-practices.dbk:495
#, no-wrap
-msgid "* Fixed all outstanding bugs."
+msgid ""
+"\n"
+" * Fixed all outstanding bugs.\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:517
+#: best-pkging-practices.dbk:499
msgid "This doesn't tell readers anything too useful, obviously."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:520
+#: best-pkging-practices.dbk:501
#, no-wrap
-msgid "* Applied patch from Jane Random."
+msgid ""
+"\n"
+" * Applied patch from Jane Random.\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:523
+#: best-pkging-practices.dbk:505
msgid "What was the patch about?"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:526
+#: best-pkging-practices.dbk:507
#, no-wrap
-msgid "* Late night install target overhaul."
+msgid ""
+"\n"
+" * Late night install target overhaul.\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:529
+#: best-pkging-practices.dbk:511
msgid ""
"Overhaul which accomplished what? Is the mention of late night supposed to "
"remind us that we shouldn't trust that code?"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:533
+#: best-pkging-practices.dbk:514
#, no-wrap
-msgid "* Fix vsync FU w/ ancient CRTs."
+msgid ""
+"\n"
+" * Fix vsync FU w/ ancient CRTs.\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:536
+#: best-pkging-practices.dbk:518
msgid ""
"Too many acronyms, and it's not overly clear what the, uh, fsckup (oops, a "
"curse word!) was actually about, or how it was fixed."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:540
+#: best-pkging-practices.dbk:521
#, no-wrap
-msgid "* This is not a bug, closes: #nnnnnn."
+msgid ""
+"\n"
+" * This is not a bug, closes: #nnnnnn.\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:543
+#: best-pkging-practices.dbk:525
msgid ""
"First of all, there's absolutely no need to upload the package to convey "
"this information; instead, use the bug tracking system. Secondly, there's "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:548
+#: best-pkging-practices.dbk:529
#, no-wrap
-msgid "* Has been fixed for ages, but I forgot to close; closes: #54321."
+msgid ""
+"\n"
+" * Has been fixed for ages, but I forgot to close; closes: #54321.\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:551
+#: best-pkging-practices.dbk:533
msgid ""
"If for some reason you didn't mention the bug number in a previous changelog "
"entry, there's no problem, just close the bug normally in the BTS. There's "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:558
+#: best-pkging-practices.dbk:539
#, no-wrap
-msgid "* Closes: #12345, #12346, #15432"
+msgid ""
+"\n"
+" * Closes: #12345, #12346, #15432\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:561
+#: best-pkging-practices.dbk:543
msgid ""
"Where's the description? If you can't think of a descriptive message, start "
"by inserting the title of each different bug."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:567
+#: best-pkging-practices.dbk:549
msgid "Supplementing changelogs with NEWS.Debian files"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:569
+#: best-pkging-practices.dbk:551
msgid ""
-"Important news about changes in a package can also be put in NEWS.Debian "
-"files. The news will be displayed by tools like apt-listchanges, before all "
-"the rest of the changelogs. This is the preferred means to let the user "
-"know about significant changes in a package. It is better than using "
-"debconf notes since it is less annoying and the user can go back and refer "
-"to the NEWS.Debian file after the install. And it's better than listing "
-"major changes in README.Debian, since the user can easily miss such notes."
+"Important news about changes in a package can also be put in <filename> "
+"NEWS.Debian</filename> files. The news will be displayed by tools like "
+"apt-listchanges, before all the rest of the changelogs. This is the "
+"preferred means to let the user know about significant changes in a "
+"package. It is better than using debconf notes since it is less annoying "
+"and the user can go back and refer to the <filename> NEWS.Debian</filename> "
+"file after the install. And it's better than listing major changes in "
+"<filename>README.Debian</filename>, since the user can easily miss such "
+"notes."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:578
+#: best-pkging-practices.dbk:562
msgid ""
"The file format is the same as a debian changelog file, but leave off the "
"asterisks and describe each news item with a full paragraph when necessary "
"rather than the more concise summaries that would go in a changelog. It's a "
-"good idea to run your file through dpkg-parsechangelog to check its "
-"formatting as it will not be automatically checked during build as the "
-"changelog is. Here is an example of a real NEWS.Debian file:"
+"good idea to run your file through <literal>dpkg-parsechangelog</literal> to "
+"check its formatting as it will not be automatically checked during build as "
+"the changelog is. Here is an example of a real <filename>NEWS.Debian "
+"</filename> file:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:586
+#: best-pkging-practices.dbk:570
#, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"cron (3.0pl1-74) unstable; urgency=low\n"
"\n"
" The checksecurity script is no longer included with the cron package:\n"
" package.\n"
"\n"
" -- Steve Greenland <stevegr@debian.org> Sat, 6 Sep 2003 17:15:03 "
-"-0500"
+"-0500\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:596
+#: best-pkging-practices.dbk:581
msgid ""
-"The NEWS.Debian file is installed as "
-"/usr/share/doc/<package>/NEWS.Debian.gz. It is compressed, and always "
-"has that name even in Debian native packages. If you use debhelper, "
-"dh_installchangelogs will install debian/NEWS files for you."
+"The <filename>NEWS.Debian</filename> file is installed as <filename> "
+"/usr/share/doc/<replaceable>package</replaceable>/NEWS.Debian.gz</filename>. "
+"It is compressed, and always has that name even in Debian native packages. "
+"If you use <literal>debhelper</literal>, <literal>dh_installchangelogs "
+"</literal> will install <filename>debian/NEWS</filename> files for you."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:602
+#: best-pkging-practices.dbk:588
msgid ""
-"Unlike changelog files, you need not update NEWS.Debian files with every "
-"release. Only update them if you have something particularly newsworthy "
-"that user should know about. If you have no news at all, there's no need to "
-"ship a NEWS.Debian file in your package. No news is good news!"
+"Unlike changelog files, you need not update <filename>NEWS.Debian</filename> "
+"files with every release. Only update them if you have something "
+"particularly newsworthy that user should know about. If you have no news at "
+"all, there's no need to ship a <filename>NEWS.Debian</filename> file in your "
+"package. No news is good news!"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:623
+#: best-pkging-practices.dbk:610
msgid "Best practices for maintainer scripts"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:625
+#: best-pkging-practices.dbk:612
msgid ""
"Maintainer scripts include the files <filename>debian/postinst</filename>, "
"<filename>debian/preinst</filename>, <filename>debian/prerm</filename> and "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:633
+#: best-pkging-practices.dbk:620
msgid ""
"Maintainer scripts must be idempotent. That means that you need to make "
"sure nothing bad will happen if the script is called twice where it would "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:638
+#: best-pkging-practices.dbk:625
msgid ""
"Standard input and output may be redirected (e.g. into pipes) for logging "
"purposes, so don't rely on them being a tty."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:642
+#: best-pkging-practices.dbk:629
msgid ""
"All prompting or interactive configuration should be kept to a minimum. "
"When it is necessary, you should use the <systemitem "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:649
+#: best-pkging-practices.dbk:636
msgid ""
"Keep the maintainer scripts as simple as possible. We suggest you use pure "
"POSIX shell scripts. Remember, if you do need any bash features, the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:656
+#: best-pkging-practices.dbk:643
msgid ""
"If you change your maintainer scripts, be sure to test package removal, "
"double installation, and purging. Be sure that a purged package is "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:662
+#: best-pkging-practices.dbk:649
msgid ""
"If you need to check for the existence of a command, you should use "
"something like"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><programlisting>
-#: best-pkging-practices.dbk:665
+#: best-pkging-practices.dbk:652
#, no-wrap
msgid "if [ -x /usr/sbin/install-docs ]; then ..."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:667
+#: best-pkging-practices.dbk:654
msgid ""
"If you don't wish to hard-code the path of a command in your maintainer "
"script, the following POSIX-compliant shell function may help:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:672
+#: best-pkging-practices.dbk:659
msgid ""
"You can use this function to search <literal>$PATH</literal> for a command "
"name, passed as an argument. It returns true (zero) if the command was "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:679
+#: best-pkging-practices.dbk:666
msgid ""
"While <command>which</command> is an acceptable alternative, since it is "
"from the required <systemitem role=\"package\">debianutils</systemitem> "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:689
+#: best-pkging-practices.dbk:676
msgid ""
"Configuration management with <systemitem "
"role=\"package\">debconf</systemitem>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:691
+#: best-pkging-practices.dbk:678
msgid ""
"<systemitem role=\"package\">Debconf</systemitem> is a configuration "
"management system which can be used by all the various packaging scripts "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:699
+#: best-pkging-practices.dbk:686
msgid ""
"Debconf is a great tool but it is often poorly used. Many common mistakes "
"are listed in the <citerefentry> "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:706
+#: best-pkging-practices.dbk:693
msgid ""
"These guidelines include some writing style and typography recommendations, "
"general considerations about debconf usage as well as more specific "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:712
+#: best-pkging-practices.dbk:699
msgid "Do not abuse debconf"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:714
+#: best-pkging-practices.dbk:701
msgid ""
"Since debconf appeared in Debian, it has been widely abused and several "
"criticisms received by the Debian distribution come from debconf abuse with "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:720
+#: best-pkging-practices.dbk:707
msgid ""
"Keep usage notes to what they belong: the NEWS.Debian, or README.Debian "
"file. Only use notes for important notes which may directly affect the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:726
+#: best-pkging-practices.dbk:713
msgid ""
"Carefully choose the questions priorities in maintainer scripts. See "
"<citerefentry> <refentrytitle>debconf-devel</refentrytitle> "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:734
+#: best-pkging-practices.dbk:721
msgid "General recommendations for authors and translators"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:736
+#: best-pkging-practices.dbk:723
msgid "Write correct English"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:738
+#: best-pkging-practices.dbk:725
msgid ""
"Most Debian package maintainers are not native English speakers. So, "
"writing properly phrased templates may not be easy for them."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:742
+#: best-pkging-practices.dbk:729
msgid ""
"Please use (and abuse) &email-debian-l10n-english; mailing list. Have your "
"templates proofread."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:746
+#: best-pkging-practices.dbk:733
msgid ""
"Badly written templates give a poor image of your package, of your work...or "
"even of Debian itself."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:750
+#: best-pkging-practices.dbk:737
msgid ""
"Avoid technical jargon as much as possible. If some terms sound common to "
"you, they may be impossible to understand for others. If you cannot avoid "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:758
+#: best-pkging-practices.dbk:745
msgid "Be kind to translators"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:760
+#: best-pkging-practices.dbk:747
msgid ""
"Debconf templates may be translated. Debconf, along with its sister package "
"<command>po-debconf</command> offers a simple framework for getting "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:765
+#: best-pkging-practices.dbk:752
msgid ""
"Please use gettext-based templates. Install <systemitem "
"role=\"package\">po-debconf</systemitem> on your development system and read "
-"its documentation (man po-debconf is a good start)."
+"its documentation (<literal>man po-debconf</literal> is a good start)."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:770
+#: best-pkging-practices.dbk:757
msgid ""
"Avoid changing templates too often. Changing templates text induces more "
"work to translators which will get their translation fuzzied. If you plan "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:779
+#: best-pkging-practices.dbk:766
msgid ""
-"The use of the <command>podebconf-report-po</command> from the po-debconf "
-"package is highly recommended to warn translators which have incomplete "
-"translations and request them for updates."
+"The use of the <command>podebconf-report-po</command> from the <systemitem "
+"role=\"package\">po-debconf</systemitem> package is highly recommended to "
+"warn translators which have incomplete translations and request them for "
+"updates."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:784
+#: best-pkging-practices.dbk:771
msgid ""
"If in doubt, you may also contact the translation team for a given language "
"(debian-l10n-xxxxx@&lists-host;), or the &email-debian-i18n; mailing list."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:789
+#: best-pkging-practices.dbk:776
msgid ""
"Calls for translations posted to &email-debian-i18n; with the "
"<filename>debian/po/templates.pot</filename> file attached or referenced in "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:798
+#: best-pkging-practices.dbk:785
msgid "Unfuzzy complete translations when correcting typos and spelling"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:800
+#: best-pkging-practices.dbk:787
msgid ""
"When the text of a debconf template is corrected and you are <emphasis "
"role=\"strong\">sure</emphasis> that the change does <emphasis "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:806
+#: best-pkging-practices.dbk:793
msgid ""
"If you don't do so, the whole template will not be translated as long as a "
"translator will send you an update."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:810
+#: best-pkging-practices.dbk:797
msgid ""
-"To <emphasis role=\"strong\">unfuzzy</emphasis> translations, you can "
-"proceed the following way:"
+"To <literal>unfuzzy</literal> translations, you can proceed the following "
+"way:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:816
+#: best-pkging-practices.dbk:803
msgid ""
"Put all incomplete PO files out of the way. You can check the completeness "
"by using (needs the <systemitem role=\"package\">gettext</systemitem> "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
-#: best-pkging-practices.dbk:820
+#: best-pkging-practices.dbk:807
#, no-wrap
msgid ""
"for i in debian/po/*po; do echo -n $i: ; msgfmt -o /dev/null\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:825
+#: best-pkging-practices.dbk:812
msgid ""
"move all files which report either fuzzy strings to a temporary place. "
"Files which report no fuzzy strings (only translated and untranslated) will "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:832
+#: best-pkging-practices.dbk:819
msgid ""
"now <emphasis role=\"strong\">and now only</emphasis>, modify the template "
"for the typos and check again that translation are not impacted (typos, "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:839
+#: best-pkging-practices.dbk:826
msgid ""
"run <command>debconf-updatepo</command>. This will fuzzy all strings you "
"modified in translations. You can see this by running the above again"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:845
+#: best-pkging-practices.dbk:832
msgid "use the following command:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
-#: best-pkging-practices.dbk:847
+#: best-pkging-practices.dbk:834
#, no-wrap
msgid "for i in debian/po/*po; do msgattrib --output-file=$i --clear-fuzzy $i; done"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:851
+#: best-pkging-practices.dbk:838
msgid ""
"move back to debian/po the files which showed fuzzy strings in the first "
"step"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:856
+#: best-pkging-practices.dbk:843
msgid "run <command>debconf-updatepo</command> again"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:863
+#: best-pkging-practices.dbk:850
msgid "Do not make assumptions about interfaces"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:865
+#: best-pkging-practices.dbk:852
msgid ""
"Templates text should not make reference to widgets belonging to some "
"debconf interfaces. Sentences like If you answer Yes... have no meaning "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:870
+#: best-pkging-practices.dbk:857
msgid ""
"String templates should also avoid mentioning the default values in their "
"description. First, because this is redundant with the values seen by the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:876
+#: best-pkging-practices.dbk:863
msgid ""
"More generally speaking, try to avoid referring to user actions. Just give "
"facts."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:882
+#: best-pkging-practices.dbk:869
msgid "Do not use first person"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:884
+#: best-pkging-practices.dbk:871
msgid ""
"You should avoid the use of first person (I will do this... or We "
"recommend...). The computer is not a person and the Debconf templates do "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:894
+#: best-pkging-practices.dbk:881
msgid "Be gender neutral"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:896
+#: best-pkging-practices.dbk:883
msgid ""
"The world is made of men and women. Please use gender-neutral constructions "
"in your writing."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:904
+#: best-pkging-practices.dbk:891
msgid "Templates fields definition"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:906
+#: best-pkging-practices.dbk:893
msgid ""
"This part gives some information which is mostly taken from the "
"<citerefentry> <refentrytitle>debconf-devel</refentrytitle> "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:911
+#: best-pkging-practices.dbk:898
msgid "Type"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:913
+#: best-pkging-practices.dbk:900
msgid "string:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:915
+#: best-pkging-practices.dbk:902
msgid "Results in a free-form input field that the user can type any string into."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:920
+#: best-pkging-practices.dbk:907
msgid "password:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:922
+#: best-pkging-practices.dbk:909
msgid ""
"Prompts the user for a password. Use this with caution; be aware that the "
"password the user enters will be written to debconf's database. You should "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:929
+#: best-pkging-practices.dbk:916
msgid "boolean:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:931
+#: best-pkging-practices.dbk:918
msgid ""
"A true/false choice. Remember: true/false, <emphasis role=\"strong\">not "
"yes/no</emphasis>..."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:937
+#: best-pkging-practices.dbk:924
msgid "select:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:939
+#: best-pkging-practices.dbk:926
msgid ""
"A choice between one of a number of values. The choices must be specified "
"in a field named 'Choices'. Separate the possible values with commas and "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:946
+#: best-pkging-practices.dbk:933
msgid "multiselect:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:948
+#: best-pkging-practices.dbk:935
msgid ""
"Like the select data type, except the user can choose any number of items "
"from the choices list (or chose none of them)."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:954
+#: best-pkging-practices.dbk:941
msgid "note:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:956
+#: best-pkging-practices.dbk:943
msgid ""
"Rather than being a question per se, this datatype indicates a note that can "
"be displayed to the user. It should be used only for important notes that "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:965
+#: best-pkging-practices.dbk:952
msgid "text:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:967
+#: best-pkging-practices.dbk:954
msgid "This type is now considered obsolete: don't use it."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:972
+#: best-pkging-practices.dbk:959
msgid "error:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:974
+#: best-pkging-practices.dbk:961
msgid ""
"This type is designed to handle error messages. It is mostly similar to the "
"note type. Frontends may present it differently (for instance, the dialog "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:979
+#: best-pkging-practices.dbk:966
msgid ""
"It is recommended to use this type for any message that needs user attention "
"for a correction of any kind."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:987
+#: best-pkging-practices.dbk:974
msgid "Description: short and extended description"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:989
+#: best-pkging-practices.dbk:976
msgid ""
"Template descriptions have two parts: short and extended. The short "
"description is in the Description: line of the template."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:993
+#: best-pkging-practices.dbk:980
msgid ""
"The short description should be kept short (50 characters or so) so that it "
"may be accomodated by most debconf interfaces. Keeping it short also helps "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:999
+#: best-pkging-practices.dbk:986
msgid ""
"The short description should be able to stand on its own. Some interfaces "
"do not show the long description by default, or only if the user explicitely "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1005
+#: best-pkging-practices.dbk:992
msgid ""
"The short description does not necessarily have to be a full sentence. This "
"is part of the keep it short and efficient recommendation."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1009
+#: best-pkging-practices.dbk:996
msgid ""
"The extended description should not repeat the short description word for "
"word. If you can't think up a long description, then first, think some "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1016
+#: best-pkging-practices.dbk:1003
msgid ""
"The extended description should use complete sentences. Paragraphs should "
"be kept short for improved readability. Do not mix two ideas in the same "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1021
+#: best-pkging-practices.dbk:1008
msgid ""
"Don't be too verbose. User tend to ignore too long screens. 20 lines are "
"by experience a border you shouldn't cross, because that means that in the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1027
+#: best-pkging-practices.dbk:1014
msgid ""
"The extended description should <emphasis role=\"strong\">never</emphasis> "
"include a question."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1031
+#: best-pkging-practices.dbk:1018
msgid ""
"For specific rules depending on templates type (string, boolean, etc.), "
"please read below."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1037
+#: best-pkging-practices.dbk:1024
msgid "Choices"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1039
+#: best-pkging-practices.dbk:1026
msgid ""
"This field should be used for Select and Multiselect types. It contains the "
"possible choices which will be presented to users. These choices should be "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1046
+#: best-pkging-practices.dbk:1033
msgid "Default"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1048
+#: best-pkging-practices.dbk:1035
msgid ""
"This field is optional. It contains the default answer for string, select "
"and multiselect templates. For multiselect templates, it may contain a "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1057
+#: best-pkging-practices.dbk:1044
msgid "Templates fields specific style guide"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1059
+#: best-pkging-practices.dbk:1046
msgid "Type field"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1061
+#: best-pkging-practices.dbk:1048
msgid ""
"No specific indication except: use the appropriate type by referring to the "
"previous section."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1067
+#: best-pkging-practices.dbk:1054
msgid "Description field"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1069
+#: best-pkging-practices.dbk:1056
msgid ""
"Below are specific instructions for properly writing the Description (short "
"and extended) depending on the template type."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1073
+#: best-pkging-practices.dbk:1060
msgid "String/password templates"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1077
+#: best-pkging-practices.dbk:1064
msgid ""
"The short description is a prompt and <emphasis "
"role=\"strong\">not</emphasis> a title. Avoid question style prompts (IP "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1084
+#: best-pkging-practices.dbk:1071
msgid ""
"The extended description is a complement to the short description. In the "
"extended part, explain what is being asked, rather than ask the same "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1094
+#: best-pkging-practices.dbk:1081
msgid "Boolean templates"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1098
+#: best-pkging-practices.dbk:1085
msgid ""
"The short description should be phrased in the form of a question which "
"should be kept short and should generally end with a question mark. Terse "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1106
+#: best-pkging-practices.dbk:1093
msgid ""
"Again, please avoid referring to specific interface widgets. A common "
"mistake for such templates is if you answer Yes-type constructions."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1114
+#: best-pkging-practices.dbk:1101
msgid "Select/Multiselect"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1118
+#: best-pkging-practices.dbk:1105
msgid ""
"The short description is a prompt and <emphasis "
"role=\"strong\">not</emphasis> a title. Do <emphasis "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1126
+#: best-pkging-practices.dbk:1113
msgid ""
"The extended description will complete the short description. It may refer "
"to the available choices. It may also mention that the user may choose more "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1136
+#: best-pkging-practices.dbk:1123
msgid "Notes"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1140
+#: best-pkging-practices.dbk:1127
msgid "The short description should be considered to be a *title*."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1145
+#: best-pkging-practices.dbk:1132
msgid ""
"The extended description is what will be displayed as a more detailed "
"explanation of the note. Phrases, no terse writing style."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1151
+#: best-pkging-practices.dbk:1138
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">Do not abuse debconf.</emphasis> Notes are the "
"most common way to abuse debconf. As written in debconf-devel manual page: "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1166
+#: best-pkging-practices.dbk:1153
msgid "Choices field"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1168
+#: best-pkging-practices.dbk:1155
msgid ""
"If the Choices are likely to change often, please consider using the "
"__Choices trick. This will split each individual choice into a single "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1175 best-pkging-practices.dbk:1213
+#: best-pkging-practices.dbk:1162 best-pkging-practices.dbk:1200
msgid "Default field"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1177
+#: best-pkging-practices.dbk:1164
msgid ""
"If the default value, for a select template, is likely to vary depending on "
"the user language (for instance, if the choice is a language choice), please "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1182
+#: best-pkging-practices.dbk:1169
msgid ""
"This special field allow translators to put the most appropriate choice "
"according to their own language. It will become the default choice when "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1188
+#: best-pkging-practices.dbk:1175
msgid "Example, taken from the geneweb package templates:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:1191
+#: best-pkging-practices.dbk:1177
#, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"Template: geneweb/lang\n"
"Type: select\n"
"__Choices: Afrikaans (af), Bulgarian (bg), Catalan (ca), Chinese (zh), Czech "
"# WARNING : you MUST use the ENGLISH FORM of your language\n"
"# For instance, the french translator will need to put French (fr) here.\n"
"_DefaultChoice: English (en)[ translators, please see comment in PO files]\n"
-"_Description: Geneweb default language:"
+"_Description: Geneweb default language:\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1202
+#: best-pkging-practices.dbk:1189
msgid ""
"Note the use of brackets which allow internal comments in debconf fields. "
"Also note the use of comments which will show up in files the translators "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1207
+#: best-pkging-practices.dbk:1194
msgid ""
"The comments are needed as the DefaultChoice trick is a bit confusing: the "
"translators may put their own choice"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1215
+#: best-pkging-practices.dbk:1202
msgid ""
"Do NOT use empty default field. If you don't want to use default values, do "
"not use Default at all."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1219
+#: best-pkging-practices.dbk:1206
msgid ""
"If you use po-debconf (and you <emphasis role=\"strong\">should</emphasis>, "
"see 2.2), consider making this field translatable, if you think it may be "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1224
+#: best-pkging-practices.dbk:1211
msgid ""
"If the default value may vary depending on language/country (for instance "
"the default value for a language choice), consider using the special "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1236
+#: best-pkging-practices.dbk:1223
msgid "Internationalization"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1238
+#: best-pkging-practices.dbk:1225
msgid "Handling debconf translations"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1240
+#: best-pkging-practices.dbk:1227
msgid ""
"Like porters, translators have a difficult task. They work on many packages "
"and must collaborate with many different maintainers. Moreover, most of the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1246
+#: best-pkging-practices.dbk:1233
msgid ""
"The goal of <systemitem role=\"package\">debconf</systemitem> was to make "
"packages configuration easier for maintainers and for users. Originally, "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1256
+#: best-pkging-practices.dbk:1243
msgid ""
"Using <systemitem role=\"package\">po-debconf</systemitem>, the translation "
"is stored in <filename>po</filename> files (drawing from "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1272
+#: best-pkging-practices.dbk:1259
msgid "Internationalized documentation"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1274
+#: best-pkging-practices.dbk:1261
msgid ""
"Internationalizing documentation is crucial for users, but a lot of labor. "
"There's no way to eliminate all that work, but you can make things easier "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1279
+#: best-pkging-practices.dbk:1266
msgid ""
"If you maintain documentation of any size, its easier for translators if "
"they have access to a source control system. That lets translators see the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1293
+#: best-pkging-practices.dbk:1280
msgid ""
"If you maintain XML or SGML documentation, we suggest that you isolate any "
"language-independent information and define those as entities in a separate "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1303
+#: best-pkging-practices.dbk:1290
msgid "Common packaging situations"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1314
+#: best-pkging-practices.dbk:1301
msgid "Packages using <command>autoconf</command>/<command>automake</command>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1316
+#: best-pkging-practices.dbk:1303
msgid ""
"Keeping <command>autoconf</command>'s <filename>config.sub</filename> and "
"<filename>config.guess</filename> files up to date is critical for porters, "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1328
+#: best-pkging-practices.dbk:1315
msgid "Libraries"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1330
+#: best-pkging-practices.dbk:1317
msgid ""
"Libraries are always difficult to package for various reasons. The policy "
"imposes many constraints to ease their maintenance and to make sure upgrades "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1336
+#: best-pkging-practices.dbk:1323
msgid ""
"Good practices for library packaging have been grouped in <ulink "
"url=\"&url-libpkg-guide;\">the library packaging guide</ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1343
+#: best-pkging-practices.dbk:1330
msgid "Documentation"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1345
+#: best-pkging-practices.dbk:1332
msgid ""
"Be sure to follow the <ulink url=\"&url-debian-policy;ch-docs.html\">Policy "
"on documentation</ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1350
+#: best-pkging-practices.dbk:1337
msgid ""
"If your package contains documentation built from XML or SGML, we recommend "
"you not ship the XML or SGML source in the binary package(s). If users want "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1355
+#: best-pkging-practices.dbk:1342
msgid ""
"Policy specifies that documentation should be shipped in HTML format. We "
"also recommend shipping documentation in PDF and plain text format if "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1362
+#: best-pkging-practices.dbk:1349
msgid ""
"Major shipped manuals should register themselves with <systemitem "
"role=\"package\">doc-base</systemitem> on installation. See the <systemitem "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1370
+#: best-pkging-practices.dbk:1357
msgid "Specific types of packages"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1372
+#: best-pkging-practices.dbk:1359
msgid ""
"Several specific types of packages have special sub-policies and "
"corresponding packaging rules and practices:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1378
+#: best-pkging-practices.dbk:1365
msgid ""
"Perl related packages have a <ulink url=\"&url-perl-policy;\">Perl "
"policy</ulink>, some examples of packages following that policy are "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1387
+#: best-pkging-practices.dbk:1374
msgid ""
"Python related packages have their python policy; see &file-python-policy; "
"in the <systemitem role=\"package\">python</systemitem> package."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1394
+#: best-pkging-practices.dbk:1381
msgid ""
"Emacs related packages have the <ulink url=\"&url-emacs-policy;\">emacs "
"policy</ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1401
+#: best-pkging-practices.dbk:1388
msgid ""
"Java related packages have their <ulink url=\"&url-java-policy;\">java "
"policy</ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1408
+#: best-pkging-practices.dbk:1395
msgid ""
"Ocaml related packages have their own policy, found in &file-ocaml-policy; "
"from the <systemitem role=\"package\">ocaml</systemitem> package. A good "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1416
+#: best-pkging-practices.dbk:1403
msgid ""
"Packages providing XML or SGML DTDs should conform to the recommendations "
"found in the <systemitem role=\"package\">sgml-base-doc</systemitem> "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1422
+#: best-pkging-practices.dbk:1409
msgid ""
"Lisp packages should register themselves with <systemitem "
"role=\"package\">common-lisp-controller</systemitem>, about which see "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1452
+#: best-pkging-practices.dbk:1439
msgid "Architecture-independent data"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1454
+#: best-pkging-practices.dbk:1441
msgid ""
"It is not uncommon to have a large amount of architecture-independent data "
"packaged with a program. For example, audio files, a collection of icons, "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1461
+#: best-pkging-practices.dbk:1448
msgid ""
"However, if the size of the data is considerable, consider splitting it out "
"into a separate, architecture-independent package (_all.deb). By doing "
".debs, one per each architecture. While this adds some extra overhead into "
"the <filename>Packages</filename> files, it saves a lot of disk space on "
"Debian mirrors. Separating out architecture-independent data also reduces "
-"processing time of <command>lintian</command> or <command>linda</command> "
-"(see <xref linkend=\"tools-lint\"/> ) when run over the entire Debian "
-"archive."
+"processing time of <command>lintian</command> (see <xref "
+"linkend=\"tools-lint\"/> ) when run over the entire Debian archive."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1473
+#: best-pkging-practices.dbk:1460
msgid "Needing a certain locale during build"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1475
+#: best-pkging-practices.dbk:1462
msgid ""
"If you need a certain locale during build, you can create a temporary file "
"via this trick:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1479
+#: best-pkging-practices.dbk:1466
msgid ""
"If you set <varname>LOCPATH</varname> to the equivalent of "
"<filename>/usr/lib/locale</filename>, and <varname>LC_ALL</varname> to the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:1484
+#: best-pkging-practices.dbk:1470
#, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"LOCALE_PATH=debian/tmpdir/usr/lib/locale\n"
"LOCALE_NAME=en_IN\n"
"LOCALE_CHARSET=UTF-8\n"
"$LOCALE_PATH/$LOCALE_NAME.$LOCALE_CHARSET\n"
"\n"
"# Using the locale\n"
-"LOCPATH=$LOCALE_PATH LC_ALL=$LOCALE_NAME.$LOCALE_CHARSET date"
+"LOCPATH=$LOCALE_PATH LC_ALL=$LOCALE_NAME.$LOCALE_CHARSET date\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1497
+#: best-pkging-practices.dbk:1484
msgid "Make transition packages deborphan compliant"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1499
+#: best-pkging-practices.dbk:1486
msgid ""
"Deborphan is a program for helping users to detect which packages can safely "
"be removed from the system, i.e. the ones that have no packages depending "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1506
+#: best-pkging-practices.dbk:1493
msgid ""
-"For example, with --guess-dummy, deborphan tries to search all transitional "
-"packages which were needed for upgrade but which can now safely be removed. "
-"For that, it looks for the string dummy or transitional in their short "
-"description."
+"For example, with <literal>--guess-dummy</literal>, "
+"<command>deborphan</command> tries to search all transitional packages which "
+"were needed for upgrade but which can now safely be removed. For that, it "
+"looks for the string dummy or transitional in their short description."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1512
+#: best-pkging-practices.dbk:1500
msgid ""
"So, when you are creating such a package, please make sure to add this text "
"to your short description. If you are looking for examples, just run: "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1520
+#: best-pkging-practices.dbk:1508
msgid "Best practices for <filename>orig.tar.gz</filename> files"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1522
+#: best-pkging-practices.dbk:1510
msgid ""
"There are two kinds of original source tarballs: Pristine source and "
"repackaged upstream source."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1526
+#: best-pkging-practices.dbk:1514
msgid "Pristine source"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote>
-#: best-pkging-practices.dbk:1528
+#: best-pkging-practices.dbk:1516
msgid ""
"The defining characteristic of a pristine source tarball is that the "
-".orig.tar.gz file is byte-for-byte identical to a tarball officially "
-"distributed by the upstream author. <footnote>"
+"<literal>.orig.tar.gz</literal> file is byte-for-byte identical to a tarball "
+"officially distributed by the upstream author. <footnote>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1530
+#: best-pkging-practices.dbk:1518
msgid ""
"We cannot prevent upstream authors from changing the tarball they distribute "
"without also incrementing the version number, so there can be no guarantee "
"can be expected is that it is identical to something that upstream once "
"<emphasis>did</emphasis> distribute. If a difference arises later (say, if "
"upstream notices that he wasn't using maximal comression in his original "
-"distribution and then re-<literal>gzip</literal>s it), that's just too bad. "
-"Since there is no good way to upload a new .orig.tar.gz for the same "
-"version, there is not even any point in treating this situation as a bug."
+"distribution and then re-<command>gzip</command>s it), that's just too bad. "
+"Since there is no good way to upload a new <literal>.orig.tar.gz</literal> "
+"for the same version, there is not even any point in treating this situation "
+"as a bug."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1540
+#: best-pkging-practices.dbk:1528
msgid ""
"</footnote> This makes it possible to use checksums to easily verify that "
"all changes between Debian's version and upstream's are contained in the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1548
+#: best-pkging-practices.dbk:1536
msgid ""
"There is no universally accepted guidelines that upstream authors follow "
"regarding to the directory structure inside their tarball, but "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1556
+#: best-pkging-practices.dbk:1544
msgid "It unpacks the tarball in an empty temporary directory by doing"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:1559
+#: best-pkging-practices.dbk:1546
#, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"zcat path/to/<packagename>_<upstream-version>.orig.tar.gz | tar "
-"xf -"
+"xf -\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1564
+#: best-pkging-practices.dbk:1552
msgid ""
"If, after this, the temporary directory contains nothing but one directory "
"and no other files, <command>dpkg-source</command> renames that directory to "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1573
+#: best-pkging-practices.dbk:1561
msgid ""
"Otherwise, the upstream tarball must have been packaged without a common "
"top-level directory (shame on the upstream author!). In this case, "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1584
+#: best-pkging-practices.dbk:1572
msgid "Repackaged upstream source"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1586
+#: best-pkging-practices.dbk:1574
msgid ""
"You <emphasis role=\"strong\">should</emphasis> upload packages with a "
"pristine source tarball if possible, but there are various reasons why it "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1593
-msgid ""
-"In these cases the developer must construct a suitable .orig.tar.gz file "
-"himself. We refer to such a tarball as a repackaged upstream source. Note "
-"that a repackaged upstream source is different from a Debian-native "
-"package. A repackaged source still comes with Debian-specific changes in a "
-"separate <literal>.diff.gz</literal> and still has a version number composed "
-"of <literal><upstream-version></literal> and "
+#: best-pkging-practices.dbk:1581
+msgid ""
+"In these cases the developer must construct a suitable <literal>.orig.tar.gz "
+"</literal> file himself. We refer to such a tarball as a repackaged "
+"upstream source. Note that a repackaged upstream source is different from a "
+"Debian-native package. A repackaged source still comes with Debian-specific "
+"changes in a separate <literal>.diff.gz</literal> and still has a version "
+"number composed of <literal><upstream-version></literal> and "
"<literal><debian-revision></literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1602
+#: best-pkging-practices.dbk:1590
msgid ""
"There may be cases where it is desirable to repackage the source even though "
"upstream distributes a <literal>.tar.gz</literal> that could in principle be "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1611
-msgid "A repackaged .orig.tar.gz"
+#: best-pkging-practices.dbk:1599
+msgid "A repackaged <literal>.orig.tar.gz</literal>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1616
+#: best-pkging-practices.dbk:1604
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">must</emphasis> contain detailed information how "
"the repackaged source was obtained, and how this can be reproduced in the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote>
-#: best-pkging-practices.dbk:1628
+#: best-pkging-practices.dbk:1616
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">should not</emphasis> contain any file that does "
"not come from the upstream author(s), or whose contents has been changed by "
#. or similarly named
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1630
+#: best-pkging-practices.dbk:1618
msgid ""
"As a special exception, if the omission of non-free files would lead to the "
"source failing to build without assistance from the Debian diff, it might be "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1642
+#: best-pkging-practices.dbk:1625
+msgid "</footnote>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1630
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">should</emphasis>, except where impossible for "
"legal reasons, preserve the entire building and portablility infrastructure "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1651
+#: best-pkging-practices.dbk:1639
msgid ""
"(<emphasis>Rationale:</emphasis> It is common for Debian users who need to "
"build software for non-Debian platforms to fetch the source from a Debian "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1658
+#: best-pkging-practices.dbk:1646
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">should</emphasis> use "
"<literal><packagename>-<upstream-version>.orig</literal> as the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1666
+#: best-pkging-practices.dbk:1654
msgid ""
"<emphasis role=\"strong\">should</emphasis> be gzipped with maximal "
"compression."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1671
+#: best-pkging-practices.dbk:1659
msgid ""
"The canonical way to meet the latter two points is to let "
"<literal>dpkg-source -b</literal> construct the repackaged tarball from an "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1677
+#: best-pkging-practices.dbk:1665
msgid "Changing binary files in <literal>diff.gz</literal>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote>
-#: best-pkging-practices.dbk:1679
+#: best-pkging-practices.dbk:1667
msgid ""
"Sometimes it is necessary to change binary files contained in the original "
"tarball, or to add binary files that are not in it. If this is done by "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1686
+#: best-pkging-practices.dbk:1674
msgid ""
"The file should have a name that makes it clear which binary file it "
"encodes. Usually, some postfix indicating the encoding should be appended "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1694
+#: best-pkging-practices.dbk:1682
msgid ""
"&example-uu; </footnote>. The file would then be decoded and copied to its "
"place during the build process. Thus the change will be visible quite easy."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1700
+#: best-pkging-practices.dbk:1688
msgid ""
"Some packages use <command>dbs</command> to manage patches to their upstream "
"source, and always create a new <literal>orig.tar.gz</literal> file that "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1713
+#: best-pkging-practices.dbk:1701
msgid "Best practices for debug packages"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1715
+#: best-pkging-practices.dbk:1703
msgid ""
"A debug package is a package with a name ending in -dbg, that contains "
"additional information that gdb can use. Since Debian binaries are stripped "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1723
+#: best-pkging-practices.dbk:1711
msgid ""
"It is up to a package's maintainer whether to create a debug package or "
"not. Maintainers are encouraged to create debug packages for library "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1733
+#: best-pkging-practices.dbk:1721
msgid ""
"Some debug packages may contain an entire special debugging build of a "
"library or other binary, but most of them can save space and build time by "
"instead containing separated debugging symbols that gdb can find and load on "
"the fly when debugging a program or library. The convention in Debian is to "
-"keep these symbols in <filename>/usr/lib/debug/path</filename>, where "
-"<emphasis>path</emphasis> is the path to the executable or library. For "
-"example, debugging symbols for <filename>/usr/bin/foo</filename> go in "
+"keep these symbols in "
+"<filename>/usr/lib/debug/<replaceable>path</replaceable></filename>, where "
+"<replaceable>path</replaceable> is the path to the executable or library. "
+"For example, debugging symbols for <filename>/usr/bin/foo</filename> go in "
"<filename>/usr/lib/debug/usr/bin/foo</filename>, and debugging symbols for "
"<filename>/usr/lib/libfoo.so.1</filename> go in "
"<filename>/usr/lib/debug/usr/lib/libfoo.so.1</filename>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1745
+#: best-pkging-practices.dbk:1733
msgid ""
-"The debugging symbols can be extracted from an object file using objcopy "
-"--only-keep-debug. Then the object file can be stripped, and objcopy "
-"--add-gnu-debuglink used to specify the path to the debugging symbol file. "
-"<citerefentry> <refentrytitle>objcopy</refentrytitle> "
-"<manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry> explains in detail how this works."
+"The debugging symbols can be extracted from an object file using <command> "
+"objcopy --only-keep-debug</command>. Then the object file can be stripped, "
+"and <command>objcopy --add-gnu-debuglink</command> used to specify the path "
+"to the debugging symbol file. <citerefentry> "
+"<refentrytitle>objcopy</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> "
+"</citerefentry> explains in detail how this works."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1752
+#: best-pkging-practices.dbk:1741
msgid ""
-"The dh_strip command in debhelper supports creating debug packages, and can "
-"take care of using objcopy to separate out the debugging symbols for you. "
-"If your package uses debhelper, all you need to do is call dh_strip "
-"--dbg-package=libfoo-dbg, and add an entry to debian/control for the debug "
-"package."
+"The <command>dh_strip</command> command in debhelper supports creating debug "
+"packages, and can take care of using <command>objcopy</command> to separate "
+"out the debugging symbols for you. If your package uses debhelper, all you "
+"need to do is call <command>dh_strip --dbg-package=libfoo-dbg</command>, and "
+"add an entry to <filename>debian/control</filename> for the debug package."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1759
+#: best-pkging-practices.dbk:1748
msgid ""
"Note that the Debian package should depend on the package that it provides "
"debugging symbols for, and this dependency should be versioned. For "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:1763
+#: best-pkging-practices.dbk:1751
#, no-wrap
-msgid "Depends: libfoo-dbg (= ${binary:Version})"
+msgid ""
+"\n"
+"Depends: libfoo-dbg (= ${binary:Version})\n"
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 21:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:33-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"&email-debian-devel-announce; and the announcement explains which area will "
"be the focus of the party: usually they focus on release critical bugs but "
"it may happen that they decide to help finish a major upgrade (like a new "
-"perl version which requires recompilation of all the binary modules)."
+"<command>perl</command> version which requires recompilation of all the "
+"binary modules)."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
"maintainers who are deemed Missing In Action is recorded. When a member of "
"the QA group contacts an inactive maintainer or finds more information about "
"one, this is recorded in the MIA database. This system is available in "
-"/org/qa.debian.org/mia on the host qa.debian.org, and can be queried with a "
-"tool known as <command>mia-query</command>. Use <command>mia-query "
-"--help</command> to see how to query the database. If you find that no "
-"information has been recorded about an inactive maintainer yet, or that you "
-"can add more information, you should generally proceed as follows."
+"<filename>/org/qa.debian.org/mia</filename> on the host "
+"<literal>qa.debian.org </literal>, and can be queried with the "
+"<command>mia-query</command> tool. Use <command>mia-query --help</command> "
+"to see how to query the database. If you find that no information has been "
+"recorded about an inactive maintainer yet, or that you can add more "
+"information, you should generally proceed as follows."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
#: beyond-pkging.dbk:214
msgid ""
-"The echelon information available through the <ulink "
+"The <literal>echelon</literal> information available through the <ulink "
"url=\"&url-debian-db;\">developers' LDAP database</ulink>, which indicates "
"when the developer last posted to a Debian mailing list. (This includes "
-"uploads via debian-*-changes lists.) Also, remember to check whether the "
-"maintainer is marked as on vacation in the database."
+"mails about uploads distributed via the &email-debian-devel-changes; list.) "
+"Also, remember to check whether the maintainer is marked as on vacation in "
+"the database."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: beyond-pkging.dbk:223
+#: beyond-pkging.dbk:224
msgid ""
"The number of packages this maintainer is responsible for, and the condition "
"of those packages. In particular, are there any RC bugs that have been open "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: beyond-pkging.dbk:232
+#: beyond-pkging.dbk:233
msgid ""
"Is there any activity of the maintainer outside of Debian? For example, they "
"might have posted something recently to non-Debian mailing lists or news "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: beyond-pkging.dbk:239
+#: beyond-pkging.dbk:240
msgid ""
"A bit of a problem are packages which were sponsored — the maintainer is not "
-"an official Debian developer. The echelon information is not available for "
-"sponsored people, for example, so you need to find and contact the Debian "
-"developer who has actually uploaded the package. Given that they signed the "
-"package, they're responsible for the upload anyhow, and are likely to know "
-"what happened to the person they sponsored."
+"an official Debian developer. The <literal>echelon</literal> information is "
+"not available for sponsored people, for example, so you need to find and "
+"contact the Debian developer who has actually uploaded the package. Given "
+"that they signed the package, they're responsible for the upload anyhow, and "
+"are likely to know what happened to the person they sponsored."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: beyond-pkging.dbk:247
+#: beyond-pkging.dbk:248
msgid ""
"It is also allowed to post a query to &email-debian-devel;, asking if anyone "
"is aware of the whereabouts of the missing maintainer. Please Cc: the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: beyond-pkging.dbk:252
+#: beyond-pkging.dbk:253
msgid ""
"Once you have gathered all of this, you can contact &email-mia;. People on "
"this alias will use the information you provide in order to decide how to "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: beyond-pkging.dbk:260
+#: beyond-pkging.dbk:261
msgid ""
"One last word: please remember to be polite. We are all volunteers and "
"cannot dedicate all of our time to Debian. Also, you are not aware of the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: beyond-pkging.dbk:268
+#: beyond-pkging.dbk:269
msgid ""
"On the other hand, although we are volunteers, we do have a responsibility. "
"So you can stress the importance of the greater good — if a maintainer does "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: beyond-pkging.dbk:274
+#: beyond-pkging.dbk:275
msgid ""
"If you are interested in working in the MIA team, please have a look at the "
-"README file in /org/qa.debian.org/mia on qa.debian.org where the technical "
-"details and the MIA procedures are documented and contact &email-mia;."
+"README file in <filename>/org/qa.debian.org/mia</filename> on <literal> "
+"qa.debian.org</literal> where the technical details and the MIA procedures "
+"are documented and contact &email-mia;."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: beyond-pkging.dbk:282
+#: beyond-pkging.dbk:283
msgid "Interacting with prospective Debian developers"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: beyond-pkging.dbk:284
+#: beyond-pkging.dbk:285
msgid ""
"Debian's success depends on its ability to attract and retain new and "
"talented volunteers. If you are an experienced developer, we recommend that "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: beyond-pkging.dbk:290
+#: beyond-pkging.dbk:291
msgid "Sponsoring packages"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: beyond-pkging.dbk:292
+#: beyond-pkging.dbk:293
msgid ""
"Sponsoring a package means uploading a package for a maintainer who is not "
"able to do it on their own, a new maintainer applicant. Sponsoring a "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: beyond-pkging.dbk:303
+#: beyond-pkging.dbk:304
msgid ""
"New maintainers usually have certain difficulties creating Debian packages — "
"this is quite understandable. That is why the sponsor is there, to check "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: beyond-pkging.dbk:310
+#: beyond-pkging.dbk:311
msgid ""
"Sponsoring merely by signing the upload or just recompiling is <emphasis "
"role=\"strong\">definitely not recommended</emphasis>. You need to build "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: beyond-pkging.dbk:317
+#: beyond-pkging.dbk:318
msgid ""
"If you are an application manager for a prospective developer, you can also "
"be their sponsor. That way you can also verify how the applicant is "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: beyond-pkging.dbk:324
+#: beyond-pkging.dbk:325
msgid "Managing sponsored packages"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: beyond-pkging.dbk:326
+#: beyond-pkging.dbk:327
msgid ""
"By uploading a sponsored package to Debian, you are certifying that the "
"package meets minimum Debian standards. That implies that you must build "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: beyond-pkging.dbk:331
+#: beyond-pkging.dbk:332
msgid ""
"You cannot simply upload a binary <filename>.deb</filename> from the "
"sponsoree. In theory, you should only ask for the diff file and the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: beyond-pkging.dbk:340
+#: beyond-pkging.dbk:341
msgid ""
"Do not be afraid to write the sponsoree back and point out changes that need "
"to be made. It often takes several rounds of back-and-forth email before "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: beyond-pkging.dbk:345
+#: beyond-pkging.dbk:346
msgid "Once the package meets Debian standards, build and sign it with"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
#: beyond-pkging.dbk:348
#, no-wrap
-msgid "dpkg-buildpackage -k<replaceable>KEY-ID</replaceable>"
+msgid ""
+"\n"
+"dpkg-buildpackage -k<replaceable>KEY-ID</replaceable>\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: beyond-pkging.dbk:351
+#: beyond-pkging.dbk:352
msgid ""
"before uploading it to the incoming directory. Of course, you can also use "
"any part of your <replaceable>KEY-ID</replaceable>, as long as it's unique "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: beyond-pkging.dbk:356
+#: beyond-pkging.dbk:357
msgid ""
"The Maintainer field of the <filename>control</filename> file and the "
"<filename>changelog</filename> should list the person who did the packaging, "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: beyond-pkging.dbk:362
+#: beyond-pkging.dbk:363
msgid ""
"If you prefer to leave a more evident trace of your sponsorship job, you can "
"add a line stating it in the most recent changelog entry."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: beyond-pkging.dbk:366
+#: beyond-pkging.dbk:367
msgid ""
"You are encouraged to keep tabs on the package you sponsor using <xref "
"linkend=\"pkg-tracking-system\"/> ."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: beyond-pkging.dbk:372
+#: beyond-pkging.dbk:373
msgid "Advocating new developers"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: beyond-pkging.dbk:374
+#: beyond-pkging.dbk:375
msgid ""
"See the page about <ulink url=\"&url-newmaint-advocate;\">advocating a "
"prospective developer</ulink> at the Debian web site."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: beyond-pkging.dbk:381
+#: beyond-pkging.dbk:382
msgid "Handling new maintainer applications"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: beyond-pkging.dbk:383
+#: beyond-pkging.dbk:384
msgid ""
"Please see <ulink url=\"&url-newmaint-amchecklist;\">Checklist for "
"Application Managers</ulink> at the Debian web site."
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 21:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:33-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Generally you should deal with bug reports on your packages as described in "
"<xref linkend=\"bug-handling\"/> . However, there's a special category of "
"bugs that you need to take care of — the so-called release-critical bugs (RC "
-"bugs). All bug reports that have severity <emphasis>critical</emphasis>, "
-"<emphasis>grave</emphasis> or <emphasis>serious</emphasis> are considered to "
+"bugs). All bug reports that have severity <literal>critical</literal>, "
+"<literal>grave</literal> or <literal>serious</literal> are considered to "
"have an impact on whether the package can be released in the next stable "
"release of Debian. These bugs can delay the Debian release and/or can "
"justify the removal of a package at freeze time. That's why these bugs need "
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 21:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:33-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
# type: Attribute 'lang' of: <book>
-#: index.dbk:6
+#: index.dbk:7
msgid "en"
msgstr ""
# type: Content of: <book><title>
-#: index.dbk:8
+#: index.dbk:9
msgid "Debian Developer's Reference"
msgstr ""
+# type: Content of: <book><bookinfo>
+#: index.dbk:11
+msgid ""
+"<author> <othername>Developer's Reference Team</othername> &email-devel-ref; "
+"</author> <author> <firstname>Andreas</firstname> <surname>Barth</surname> "
+"</author> <author> <firstname>Adam</firstname> <surname>Di Carlo</surname> "
+"</author> <author> <firstname>Raphaël</firstname> <surname>Hertzog</surname> "
+"</author> <author> <firstname>Christian</firstname> "
+"<surname>Schwarz</surname> </author> <author> <firstname>Ian</firstname> "
+"<surname>Jackson</surname> </author>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
-#: index.dbk:29
-msgid "ver. 3.3.9, 16 June, 2007"
+#: index.dbk:30
+msgid "ver. &version;"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><pubdate>
+#: index.dbk:31
+msgid "&pubdate;"
msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
-#: index.dbk:36
+#: index.dbk:37
msgid "Andreas Barth"
msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
-#: index.dbk:45
+#: index.dbk:46
msgid "Adam Di Carlo"
msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
-#: index.dbk:50
+#: index.dbk:51
msgid "Raphaël Hertzog"
msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
-#: index.dbk:55
+#: index.dbk:56
msgid "Christian Schwarz"
msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
-#: index.dbk:59
+#: index.dbk:60
msgid ""
"This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
-#: index.dbk:64
+#: index.dbk:65
msgid ""
"This is distributed in the hope that it will be useful, but "
"<emphasis>without any warranty</emphasis>; without even the implied warranty "
msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
-#: index.dbk:70
+#: index.dbk:71
msgid ""
"A copy of the GNU General Public License is available as &file-GPL; in the "
"&debian-formal; distribution or on the World Wide Web at <ulink "
msgstr ""
#. TODO: Maybe better: "This document has originally been written
-#
#. in English. Translations into different languages are available."
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
-#: index.dbk:77
+#: index.dbk:78
msgid ""
"If you want to print this reference, you should use the <ulink "
"url=\"developers-reference.pdf\">pdf version</ulink>. This page is also "
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 21:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:33-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"url=\"http://&www-debian-org;/doc/manuals/intro-i18n/\">Introduction to "
"i18n</ulink> from Tomohiro KUBOTA, I18N (internationalization) means "
"modification of a software or related technologies so that a software can "
-"potentially handle multiple languages, customs, and so on in the world. "
+"potentially handle multiple languages, customs, and so on in the world, "
"while L10N (localization) means implementation of a specific language for an "
"already internationalized software."
msgstr ""
msgid ""
"Setting aside the i18n problems, where no general guideline can be given, "
"there is actually no central infrastructure for l10n within Debian which "
-"could be compared to the dbuild mechanism for porting. So most of the work "
+"could be compared to the buildd mechanism for porting. So most of the work "
"has to be done manually."
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 21:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:33-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: new-maintainer.dbk:19
msgid ""
"Firstly, subscribe to &email-debian-devel; if you haven't already. Send the "
-"word <literal>subscribe</literal> in the <emphasis>Subject</emphasis> of an "
+"word <literal>subscribe</literal> in the <literal>Subject</literal> of an "
"email to &email-debian-devel-req;. In case of problems, contact the list "
"administrator at &email-listmaster;. More information on available mailing "
"lists can be found in <xref linkend=\"mailing-lists\"/> . "
msgstr ""
#. FIXME - out of order
-#
#. Those who are seeking a
-#
#. sponsor can request one at <ulink url="http://www.internatif.org/bortzmeyer/debian/sponsor/"></ulink>.
#
-#
# type: Content of: <chapter><section><para>
#: new-maintainer.dbk:76
msgid ""
"manually add those signatures."
msgstr ""
+# type: Content of: <chapter><section><para>
+#: new-maintainer.dbk:179
+msgid "</footnote>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><para>
#: new-maintainer.dbk:182
msgid ""
#: new-maintainer.dbk:198
msgid ""
"To apply as a new maintainer, you need an existing Debian Developer to "
-"support your application (an <emphasis>advocate</emphasis>). After you have "
+"support your application (an <literal>advocate</literal>). After you have "
"contributed to Debian for a while, and you want to apply to become a "
"registered developer, an existing developer with whom you have worked over "
"the past months has to express their belief that you can contribute to "
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 21:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:33-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
# type: Content of: <chapter><section><para>
#: pkgs.dbk:31
msgid ""
-"You should set the subject of the bug to ``ITP: "
+"You should set the subject of the bug to <literal>ITP: "
"<replaceable>foo</replaceable> -- <replaceable>short "
-"description</replaceable>'', substituting the name of the new package for "
-"<replaceable>foo</replaceable>. The severity of the bug report must be set "
-"to <emphasis>wishlist</emphasis>. If you feel it's necessary, send a copy "
-"to &email-debian-devel; by putting the address in the "
-"<literal>X-Debbugs-CC:</literal> header of the message (no, don't use "
-"<literal>CC:</literal>, because that way the message's subject won't "
-"indicate the bug number)."
+"description</replaceable></literal>, substituting the name of the new "
+"package for <replaceable>foo</replaceable>. The severity of the bug report "
+"must be set to <literal>wishlist</literal>. Please send a copy to "
+"&email-debian-devel; by using the X-Debbugs-CC header (don't use CC:, "
+"because that way the message's subject won't indicate the bug number). If "
+"you are packaging so many new packages (>10) that notifying the mailing "
+"list in seperate messages is too disruptive, do send a summary after filing "
+"the bugs to the debian-devel list instead. This will inform the other "
+"developers about upcoming packages and will allow a review of your "
+"description and package name."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:41
+#: pkgs.dbk:45
msgid ""
"Please include a <literal>Closes: "
"bug#<replaceable>nnnnn</replaceable></literal> entry in the changelog of the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:47
+#: pkgs.dbk:51
msgid ""
"When closing security bugs include CVE numbers as well as the Closes: "
"#nnnnn. This is useful for the security team to track vulnerabilities. If "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:55
+#: pkgs.dbk:59
msgid ""
"There are a number of reasons why we ask maintainers to announce their "
"intentions:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:61
+#: pkgs.dbk:65
msgid ""
"It helps the (potentially new) maintainer to tap into the experience of "
"people on the list, and lets them know if anyone else is working on it "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:67
+#: pkgs.dbk:71
msgid ""
"It lets other people thinking about working on the package know that there "
"already is a volunteer, so efforts may be shared."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:73
+#: pkgs.dbk:77
msgid ""
"It lets the rest of the maintainers know more about the package than the one "
"line description and the usual changelog entry ``Initial release'' that gets "
-"posted to <literal>debian-devel-changes</literal>."
+"posted to &email-debian-devel-changes;."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:80
+#: pkgs.dbk:84
msgid ""
-"It is helpful to the people who live off unstable (and form our first line "
-"of testers). We should encourage these people."
+"It is helpful to the people who live off <literal>unstable</literal> (and "
+"form our first line of testers). We should encourage these people."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:86
+#: pkgs.dbk:90
msgid ""
"The announcements give maintainers and other interested parties a better "
"feel of what is going on, and what is new, in the project."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:92
+#: pkgs.dbk:96
msgid ""
"Please see <ulink url=\"http://&ftp-master-host;/REJECT-FAQ.html\"></ulink> "
"for common rejection reasons for a new package."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: pkgs.dbk:98
+#: pkgs.dbk:102
msgid "Recording changes in the package"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:100
+#: pkgs.dbk:104
msgid ""
"Changes that you make to the package need to be recorded in the "
"<filename>debian/changelog</filename>. These changes should provide a "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:111
+#: pkgs.dbk:115
msgid ""
"The <filename>debian/changelog</filename> file conforms to a certain "
"structure, with a number of different fields. One field of note, the "
-"<emphasis>distribution</emphasis>, is described in <xref "
+"<literal>distribution</literal>, is described in <xref "
"linkend=\"distribution\"/> . More information about the structure of this "
"file can be found in the Debian Policy section titled "
"<filename>debian/changelog</filename>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:119
+#: pkgs.dbk:123
msgid ""
"Changelog entries can be used to automatically close Debian bugs when the "
"package is installed into the archive. See <xref "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:123
+#: pkgs.dbk:127
msgid ""
"It is conventional that the changelog entry of a package that contains a new "
"upstream version of the software looks like this:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><screen>
-#: pkgs.dbk:127
+#: pkgs.dbk:130
#, no-wrap
-msgid "* new upstream version"
+msgid ""
+"\n"
+" * new upstream version\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:130
+#: pkgs.dbk:134
msgid ""
"There are tools to help you create entries and finalize the "
"<filename>changelog</filename> for release — see <xref "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:135
+#: pkgs.dbk:139
msgid "See also <xref linkend=\"bpp-debian-changelog\"/> ."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: pkgs.dbk:140
+#: pkgs.dbk:144
msgid "Testing the package"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:142
+#: pkgs.dbk:146
msgid ""
"Before you upload your package, you should do basic testing on it. At a "
"minimum, you should try the following activities (you'll need to have an "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:149
+#: pkgs.dbk:153
msgid ""
"Install the package and make sure the software works, or upgrade the package "
"from an older version to your new version if a Debian package for it already "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:156
+#: pkgs.dbk:160
msgid ""
"Run <command>lintian</command> over the package. You can run "
"<command>lintian</command> as follows: <literal>lintian -v "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:165
+#: pkgs.dbk:169
msgid ""
"Normally, a package should <emphasis>not</emphasis> be uploaded if it causes "
"lintian to emit errors (they will start with <literal>E</literal>)."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:169
+#: pkgs.dbk:173
msgid ""
"For more information on <command>lintian</command>, see <xref "
"linkend=\"lintian\"/> ."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:175
+#: pkgs.dbk:179
msgid ""
"Optionally run <xref linkend=\"debdiff\"/> to analyze changes from an older "
"version, if one exists."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:181
+#: pkgs.dbk:185
msgid ""
"Downgrade the package to the previous version (if one exists) — this tests "
"the <filename>postrm</filename> and <filename>prerm</filename> scripts."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:187
+#: pkgs.dbk:191
msgid "Remove the package, then reinstall it."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:192
+#: pkgs.dbk:196
msgid ""
"Copy the source package in a different directory and try unpacking it and "
"rebuilding it. This tests if the package relies on existing files outside "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: pkgs.dbk:202
+#: pkgs.dbk:206
msgid "Layout of the source package"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:204
+#: pkgs.dbk:208
msgid "There are two types of Debian source packages:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:209
+#: pkgs.dbk:213
msgid ""
-"the so-called <emphasis>native</emphasis> packages, where there is no "
+"the so-called <literal>native</literal> packages, where there is no "
"distinction between the original sources and the patches applied for Debian"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:215
+#: pkgs.dbk:219
msgid ""
"the (more common) packages where there's an original source tarball file "
"accompanied by another file that contains the patches applied for Debian"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:221
+#: pkgs.dbk:225
msgid ""
"For the native packages, the source package includes a Debian source control "
"file (<literal>.dsc</literal>) and the source tarball "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:229
+#: pkgs.dbk:233
msgid ""
"Whether a package is native or not is determined when it is built by "
"<citerefentry> <refentrytitle>dpkg-buildpackage</refentrytitle> "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:235
+#: pkgs.dbk:239
msgid ""
"The first time a version is uploaded which corresponds to a particular "
"upstream version, the original source tar file should be uploaded and "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:242
+#: pkgs.dbk:246
msgid ""
"By default, <command>dpkg-genchanges</command> and "
"<command>dpkg-buildpackage</command> will include the original source tar "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:250
+#: pkgs.dbk:254
msgid ""
"If no original source is included in the upload, the original source "
"tar-file used by <command>dpkg-source</command> when constructing the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:257
+#: pkgs.dbk:261
msgid ""
"Please notice that, in non-native packages, permissions on files that are "
"not present in the .orig.tar.gz will not be preserved, as diff does not "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: pkgs.dbk:264
+#: pkgs.dbk:268
msgid "Picking a distribution"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:266
+#: pkgs.dbk:270
msgid ""
"Each upload needs to specify which distribution the package is intended "
"for. The package build process extracts this information from the first "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:272
+#: pkgs.dbk:276
msgid ""
-"There are several possible values for this field: `stable', `unstable', "
-"`testing-proposed-updates' and `experimental'. Normally, packages are "
-"uploaded into <emphasis>unstable</emphasis>."
+"There are several possible values for this field: <literal>stable</literal>, "
+"<literal>unstable</literal>, <literal>testing-proposed-updates</literal> and "
+"<literal>experimental</literal>. Normally, packages are uploaded into "
+"<literal>unstable</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:277
+#: pkgs.dbk:282
msgid ""
-"Actually, there are two other possible distributions: `stable-security' and "
-"`testing-security', but read <xref linkend=\"bug-security\"/> for more "
-"information on those."
+"Actually, there are two other possible distributions: "
+"<literal>stable-security </literal> and <literal>testing-security</literal>, "
+"but read <xref linkend=\"bug-security\"/> for more information on those."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:282
+#: pkgs.dbk:287
msgid ""
"It is not possible to upload a package into several distributions at the "
"same time."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:286
-msgid "Special case: uploads to the <emphasis>stable</emphasis> distribution"
+#: pkgs.dbk:291
+msgid ""
+"Special case: uploads to the <literal>stable</literal> and "
+"<literal>oldstable</literal> distributions"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:288
+#: pkgs.dbk:294
msgid ""
-"Uploading to <emphasis>stable</emphasis> means that the package will "
-"transfered to the <emphasis>p-u-new</emphasis>-queue for review by the "
-"stable release managers, and if approved will be installed in "
+"Uploading to <literal>stable</literal> means that the package will "
+"transfered to the <literal>proposed-updates-new</literal> queue for review "
+"by the stable release managers, and if approved will be installed in "
"<filename>stable-proposed-updates</filename> directory of the Debian "
-"archive. From there, it will be included in <emphasis>stable</emphasis> "
-"with the next point release."
+"archive. From there, it will be included in <literal>stable</literal> with "
+"the next point release."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: pkgs.dbk:302
+msgid ""
+"To ensure that your upload will be accepted, you should discuss the changes "
+"with the stable release team before you upload. For that, send a mail to the "
+"&email-debian-release; mailing list, including the patch you want to apply "
+"to the package version currently in <literal>stable</literal>. Always be "
+"verbose and detailed in your changelog entries for uploads to the "
+"<literal>stable</literal> distribution."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:296
+#: pkgs.dbk:310
msgid ""
-"Extra care should be taken when uploading to <emphasis>stable</emphasis>. "
-"Basically, a package should only be uploaded to stable if one of the "
-"following happens:"
+"Extra care should be taken when uploading to <literal>stable</literal>. "
+"Basically, a package should only be uploaded to <literal>stable</literal> if "
+"one of the following happens:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:303
+#: pkgs.dbk:317
msgid "a truly critical functionality problem"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:308
+#: pkgs.dbk:322
msgid "the package becomes uninstallable"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:313
+#: pkgs.dbk:327
msgid "a released architecture lacks the package"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:318
+#: pkgs.dbk:332
msgid ""
-"In the past, uploads to <emphasis>stable</emphasis> were used to address "
+"In the past, uploads to <literal>stable</literal> were used to address "
"security problems as well. However, this practice is deprecated, as uploads "
"used for Debian security advisories are automatically copied to the "
"appropriate <filename>proposed-updates</filename> archive when the advisory "
"is released. See <xref linkend=\"bug-security\"/> for detailed information "
-"on handling security problems."
+"on handling security problems. If the security teams deems the problem to be "
+"too benign to be fixed through a <literal>DSA</literal>, the stable release "
+"managers are usually willing to include your fix nonetheless in a regular "
+"upload to <literal>stable</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:326
+#: pkgs.dbk:343
msgid ""
"Changing anything else in the package that isn't important is discouraged, "
"because even trivial fixes can cause bugs later on."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:330
+#: pkgs.dbk:347
msgid ""
-"Packages uploaded to <emphasis>stable</emphasis> need to be compiled on "
-"systems running <emphasis>stable</emphasis>, so that their dependencies are "
+"Packages uploaded to <literal>stable</literal> need to be compiled on "
+"systems running <literal>stable</literal>, so that their dependencies are "
"limited to the libraries (and other packages) available in "
-"<emphasis>stable</emphasis>; for example, a package uploaded to "
-"<emphasis>stable</emphasis> that depends on a library package that only "
-"exists in unstable will be rejected. Making changes to dependencies of "
-"other packages (by messing with <literal>Provides</literal> or shlibs "
-"files), possibly making those other packages uninstallable, is strongly "
-"discouraged."
+"<literal>stable</literal>; for example, a package uploaded to "
+"<literal>stable</literal> that depends on a library package that only exists "
+"in <literal>unstable</literal> will be rejected. Making changes to "
+"dependencies of other packages (by messing with <literal>Provides</literal> "
+"or <literal>shlibs</literal> files), possibly making those other packages "
+"uninstallable, is strongly discouraged."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:340
-msgid ""
-"The Release Team (which can be reached at &email-debian-release;) will "
-"regularly evaluate the uploads To "
-"<emphasis>stable-proposed-updates</emphasis> and decide if your package can "
-"be included in <emphasis>stable</emphasis>. Please be clear (and verbose, "
-"if necessary) in your changelog entries for uploads to "
-"<emphasis>stable</emphasis>, because otherwise the package won't be "
-"considered for inclusion."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:349
+#: pkgs.dbk:357
msgid ""
-"It's best practice to speak with the stable release manager "
-"<emphasis>before</emphasis> uploading to "
-"<emphasis>stable</emphasis>/<emphasis>stable-proposed-updates</emphasis>, so "
-"that the uploaded package fits the needs of the next point release."
+"Uploads to the <literal>oldstable</literal> distributions are possible as "
+"long as it hasn't been archived. The same rules as for <literal>stable "
+"</literal> apply."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:357
-msgid ""
-"Special case: uploads to "
-"<emphasis>testing/testing-proposed-updates</emphasis>"
+#: pkgs.dbk:364
+msgid "Special case: uploads to <literal>testing/testing-proposed-updates</literal>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:359
+#: pkgs.dbk:366
msgid ""
"Please see the information in the <link linkend=\"t-p-u\">testing "
"section</link> for details."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: pkgs.dbk:367
+#: pkgs.dbk:374
msgid "Uploading a package"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:369
+#: pkgs.dbk:376
msgid "Uploading to <literal>ftp-master</literal>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:371
+#: pkgs.dbk:378
msgid ""
"To upload a package, you should upload the files (including the signed "
"changes and dsc-file) with anonymous ftp to "
"<literal>&ftp-master-host;</literal> in the directory <ulink "
"url=\"ftp://&ftp-master-host;&upload-queue;\">&upload-queue;</ulink>. To "
"get the files processed there, they need to be signed with a key in the "
-"debian keyring."
+"Debian Developers keyring or the Debian Maintainers keyring (see <ulink "
+"url=\"&url-wiki-dm;\"></ulink>)."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:379
+#: pkgs.dbk:387
msgid ""
"Please note that you should transfer the changes file last. Otherwise, your "
"upload may be rejected because the archive maintenance software will parse "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:384
+#: pkgs.dbk:392
msgid ""
"You may also find the Debian packages <xref linkend=\"dupload\"/> or <xref "
"linkend=\"dput\"/> useful when uploading packages. These handy programs "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:389
+#: pkgs.dbk:397
msgid ""
"For removing packages, please see the README file in that ftp directory, and "
"the Debian package <xref linkend=\"dcut\"/> ."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:395
-msgid "Uploading to <literal>non-US</literal>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:397
-msgid ""
-"<emphasis>Note:</emphasis> non-us was discontinued with the release of "
-"sarge."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:402
+#: pkgs.dbk:403
msgid "Delayed uploads"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:404
+#: pkgs.dbk:405
msgid ""
-"Delayed uploads are done for the moment via the delayed queue at gluck. The "
-"upload-directory is "
-"<literal>gluck:~tfheen/DELAYED/[012345678]-day</literal>. 0-day is uploaded "
-"multiple times per day to ftp-master."
+"Delayed uploads are done for the moment via the delayed queue at "
+"<literal>gluck </literal>. The upload-directory is "
+"<literal>gluck:~tfheen/DELAYED/[012345678]-day</literal>. 0-day is uploaded "
+"multiple times per day to <literal>&ftp-master-host;</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:409
+#: pkgs.dbk:411
msgid "With a fairly recent dput, this section"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: pkgs.dbk:412
+#: pkgs.dbk:413
#, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"[tfheen_delayed]\n"
"method = scp\n"
"fqdn = gluck.debian.org\n"
-"incoming = ~tfheen"
+"incoming = ~tfheen\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:418
-msgid "in ~/.dput.cf should work fine for uploading to the DELAYED queue."
+#: pkgs.dbk:420
+msgid ""
+"in <filename>~/.dput.cf</filename> should work fine for uploading to the "
+"<literal>DELAYED</literal> queue."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:421
+#: pkgs.dbk:424
msgid ""
"<emphasis>Note:</emphasis> Since this upload queue goes to "
-"<literal>ftp-master</literal>, the prescription found in <xref "
+"<literal>&ftp-master-host;</literal>, the prescription found in <xref "
"linkend=\"upload-ftp-master\"/> applies here as well."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:428
+#: pkgs.dbk:431
msgid "Security uploads"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:430
+#: pkgs.dbk:433
msgid ""
"Do <emphasis role=\"strong\">NOT</emphasis> upload a package to the security "
-"upload queue (oldstable-security, stable-security, etc.) without prior "
-"authorization from the security team. If the package does not exactly meet "
-"the team's requirements, it will cause many problems and delays in dealing "
-"with the unwanted upload. For details, please see section <xref "
+"upload queue (<literal>oldstable-security</literal>, "
+"<literal>stable-security </literal>, etc.) without prior authorization from "
+"the security team. If the package does not exactly meet the team's "
+"requirements, it will cause many problems and delays in dealing with the "
+"unwanted upload. For details, please see section <xref "
"linkend=\"bug-security\"/> ."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:440
+#: pkgs.dbk:443
msgid "Other upload queues"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:442
+#: pkgs.dbk:445
msgid ""
-"The scp queues on ftp-master, and security are mostly unusable due to the "
-"login restrictions on those hosts."
+"The scp queues on <literal>&ftp-master-host;</literal>, and <literal> "
+"security.debian.org</literal> are mostly unusable due to the login "
+"restrictions on those hosts."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:446
+#: pkgs.dbk:450
msgid ""
"The anonymous queues on ftp.uni-erlangen.de and ftp.uk.debian.org are "
"currently down. Work is underway to resurrect them."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:450
+#: pkgs.dbk:454
msgid ""
"The queues on master.debian.org, samosa.debian.org, master.debian.or.jp, and "
"ftp.chiark.greenend.org.uk are down permanently, and will not be "
"hp.debian.or.jp some day."
msgstr ""
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:456
-msgid ""
-"For the time being, the anonymous ftp queue on auric.debian.org (the former "
-"ftp-master) works, but it is deprecated and will be removed at some point in "
-"the future."
-msgstr ""
-
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:463
+#: pkgs.dbk:462
msgid "Notification that a new package has been installed"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:465
+#: pkgs.dbk:464
msgid ""
"The Debian archive maintainers are responsible for handling package "
"uploads. For the most part, uploads are automatically handled on a daily "
"basis by the archive maintenance tools, <command>katie</command>. "
-"Specifically, updates to existing packages to the `unstable' distribution "
-"are handled automatically. In other cases, notably new packages, placing "
-"the uploaded package into the distribution is handled manually. When "
-"uploads are handled manually, the change to the archive may take up to a "
-"month to occur. Please be patient."
+"Specifically, updates to existing packages to the "
+"<literal>unstable</literal> distribution are handled automatically. In "
+"other cases, notably new packages, placing the uploaded package into the "
+"distribution is handled manually. When uploads are handled manually, the "
+"change to the archive may take up to a month to occur. Please be patient."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: pkgs.dbk:503
msgid ""
"The archive maintainers keep track of the canonical sections and priorities "
-"for packages in the <emphasis>override file</emphasis>. If there is a "
-"disparity between the <emphasis>override file</emphasis> and the package's "
+"for packages in the <literal>override file</literal>. If there is a "
+"disparity between the <literal>override file</literal> and the package's "
"fields as indicated in <filename>debian/control</filename>, then you will "
"receive an email noting the divergence when the package is installed into "
"the archive. You can either correct your "
"<filename>debian/control</filename> file for your next upload, or else you "
-"may wish to make a change in the <emphasis>override file</emphasis>."
+"may wish to make a change in the <literal>override file</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
# type: Content of: <chapter><section><para>
#: pkgs.dbk:521
msgid ""
-"For more information about <emphasis>override files</emphasis>, see "
+"For more information about <literal>override files</literal>, see "
"<citerefentry> <refentrytitle>dpkg-scanpackages</refentrytitle> "
"<manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry> and <ulink "
"url=\"&url-bts-devel;#maintincorrect\"></ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: pkgs.dbk:579
+#: pkgs.dbk:578
#, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"# ask for weekly reports of bugs in my packages\n"
-"&cron-bug-report;"
+"&cron-bug-report;\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: pkgs.dbk:604
msgid ""
"Once you've dealt with a bug report (e.g. fixed it), mark it as "
-"<emphasis>done</emphasis> (close it) by sending an explanation message to "
+"<literal>done</literal> (close it) by sending an explanation message to "
"<email>123-done@&bugs-host;</email>. If you're fixing a bug by changing and "
"uploading the package, you can automate bug closing as described in <xref "
"linkend=\"upload-bugfix\"/> ."
"If the bug is real but it's caused by another package, just reassign the bug "
"to the right package. If you don't know which package it should be "
"reassigned to, you should ask for help on <link "
-"linkend=\"irc-channels\">IRC</link> or on &email-debian-devel;. Please make "
-"sure that the maintainer(s) of the package the bug is reassigned to know why "
-"you reassigned it."
+"linkend=\"irc-channels\">IRC</link> or on &email-debian-devel;. Please "
+"inform the maintainer(s) of the package you reassign the bug to, for example "
+"by Cc:ing the message that does the reassign to "
+"<email>packagename@packages.debian.org</email> and explaining your reasons "
+"in that mail. Please note that a simple reassignment is "
+"<emphasis>not</emphasis> e-mailed to the maintainers of the package being "
+"reassigned to, so they won't know about it until they look at a bug overview "
+"for their packages."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: pkgs.dbk:678
+msgid ""
+"If the bug affects the operation of your package, please consider cloning "
+"the bug and reassigning the clone to the package that really causes the "
+"behavior. Otherwise, the bug will not be shown in your package's bug list, "
+"possibly causing users to report the same bug over and over again. You "
+"should block \"your\" bug with the reassigned, cloned bug to document the "
+"relationship."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:674
+#: pkgs.dbk:688
msgid ""
"Sometimes you also have to adjust the severity of the bug so that it matches "
"our definition of the severity. That's because people tend to inflate the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:682
+#: pkgs.dbk:696
msgid ""
"If the bug is real but the same problem has already been reported by someone "
"else, then the two relevant bug reports should be merged into one using the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:693
+#: pkgs.dbk:707
msgid ""
"The bug submitter may have forgotten to provide some information, in which "
"case you have to ask them for the required information. You may use the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:704
+#: pkgs.dbk:718
msgid ""
"If the bug is related to the packaging, you just fix it. If you are not "
"able to fix it yourself, then tag the bug as <literal>help</literal>. You "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:718
+#: pkgs.dbk:732
msgid ""
"If you have fixed a bug in your local copy, or if a fix has been committed "
"to the CVS repository, you may tag the bug as <literal>pending</literal> to "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:728
+#: pkgs.dbk:742
msgid ""
-"Once a corrected package is available in the <emphasis>unstable</emphasis> "
-"distribution, you can close the bug. This can be done automatically, read "
-"<xref linkend=\"upload-bugfix\"/> ."
+"Once a corrected package is available in the archive, the bug should be "
+"closed indicating the version in which it was fixed. This can be done "
+"automatically, read <xref linkend=\"upload-bugfix\"/>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:737
+#: pkgs.dbk:751
msgid "When bugs are closed by new uploads"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:739
+#: pkgs.dbk:753
msgid ""
"As bugs and problems are fixed in your packages, it is your responsibility "
"as the package maintainer to close these bugs. However, you should not "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:747
+#: pkgs.dbk:761
msgid ""
"However, it's possible to avoid having to manually close bugs after the "
"upload — just list the fixed bugs in your "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: pkgs.dbk:753
+#: pkgs.dbk:766
#, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"acme-cannon (3.1415) unstable; urgency=low\n"
"\n"
" * Frobbed with options (closes: Bug#98339)\n"
" * Added safety to prevent operator dismemberment, closes: bug#98765,\n"
" bug#98713, #98714.\n"
-" * Added man page. Closes: #98725."
+" * Added man page. Closes: #98725.\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:761
+#: pkgs.dbk:775
msgid ""
"Technically speaking, the following Perl regular expression describes how "
"bug closing changelogs are identified:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: pkgs.dbk:765
+#: pkgs.dbk:778
#, no-wrap
-msgid "/closes:\\s*(?:bug)?\\#\\s*\\d+(?:,\\s*(?:bug)?\\#\\s*\\d+)*/ig"
+msgid ""
+"\n"
+" /closes:\\s*(?:bug)?\\#\\s*\\d+(?:,\\s*(?:bug)?\\#\\s*\\d+)*/ig\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:768
+#: pkgs.dbk:782
msgid ""
"We prefer the <literal>closes: #<replaceable>XXX</replaceable></literal> "
"syntax, as it is the most concise entry and the easiest to integrate with "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:777
+#: pkgs.dbk:791
msgid ""
"Historically, uploads identified as <link linkend=\"nmu\">Non-maintainer "
"upload (NMU)</link> were tagged <literal>fixed</literal> instead of being "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:783
+#: pkgs.dbk:797
msgid ""
"If you happen to mistype a bug number or forget a bug in the changelog "
"entries, don't hesitate to undo any damage the error caused. To reopen "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:795
+#: pkgs.dbk:809
msgid ""
"Bear in mind that it is not obligatory to close bugs using the changelog as "
"described above. If you simply want to close bugs that don't have anything "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:803
+#: pkgs.dbk:817
msgid ""
"For general information on how to write your changelog entries, see <xref "
"linkend=\"bpp-debian-changelog\"/> ."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:809
+#: pkgs.dbk:823
msgid "Handling security-related bugs"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:811
+#: pkgs.dbk:825
msgid ""
"Due to their sensitive nature, security-related bugs must be handled "
"carefully. The Debian Security Team exists to coordinate this activity, "
"keeping track of outstanding security problems, helping maintainers with "
"security problems or fixing them themselves, sending security advisories, "
-"and maintaining security.debian.org."
+"and maintaining <literal>security.debian.org</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:820
+#: pkgs.dbk:834
msgid ""
"When you become aware of a security-related bug in a Debian package, whether "
"or not you are the maintainer, collect pertinent information about the "
"problem, and promptly contact the security team at &email-security-team; as "
"soon as possible. <emphasis role=\"strong\">DO NOT UPLOAD</emphasis> any "
-"packages for stable; the security team will do that. Useful information "
-"includes, for example:"
+"packages for <literal>stable</literal>; the security team will do that. "
+"Useful information includes, for example:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:830
+#: pkgs.dbk:844
msgid ""
"Which versions of the package are known to be affected by the bug. Check "
"each version that is present in a supported Debian release, as well as "
-"testing and unstable."
+"<literal>testing</literal> and <literal>unstable</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:837
+#: pkgs.dbk:851
msgid "The nature of the fix, if any is available (patches are especially helpful)"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:842
+#: pkgs.dbk:856
msgid ""
"Any fixed packages that you have prepared yourself (send only the "
"<literal>.diff.gz</literal> and <literal>.dsc</literal> files and read <xref "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:849
+#: pkgs.dbk:863
msgid ""
"Any assistance you can provide to help with testing (exploits, regression "
"testing, etc.)"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:855
+#: pkgs.dbk:869
msgid ""
"Any information needed for the advisory (see <xref "
"linkend=\"bug-security-advisories\"/> )"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:861
+#: pkgs.dbk:875
msgid "Confidentiality"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:863
+#: pkgs.dbk:877
msgid ""
"Unlike most other activities within Debian, information about security "
"issues must sometimes be kept private for a time. This allows software "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:870
+#: pkgs.dbk:884
msgid "There are several ways developers can learn of a security problem:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:875
+#: pkgs.dbk:889
msgid "they notice it on a public forum (mailing list, web site, etc.)"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:880
+#: pkgs.dbk:894
msgid "someone files a bug report"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:885
+#: pkgs.dbk:899
msgid "someone informs them via private email"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:890
+#: pkgs.dbk:904
msgid ""
"In the first two cases, the information is public and it is important to "
"have a fix as soon as possible. In the last case, however, it might not be "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:898
+#: pkgs.dbk:912
msgid ""
"If the security exposure is minor, there is sometimes no need to keep the "
"problem a secret and a fix should be made and released."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:904
+#: pkgs.dbk:918
msgid ""
"If the problem is severe, it is preferable to share the information with "
"other vendors and coordinate a release. The security team keeps in contact "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:911
+#: pkgs.dbk:925
msgid ""
"In all cases if the person who reports the problem asks that it not be "
"disclosed, such requests should be honored, with the obvious exception of "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:918
+#: pkgs.dbk:932
msgid ""
-"Please note that if secrecy is needed you may not upload a fix to unstable "
-"(or anywhere else, such as a public CVS repository). It is not sufficient "
-"to obfuscate the details of the change, as the code itself is public, and "
-"can (and will) be examined by the general public."
+"Please note that if secrecy is needed you may not upload a fix to "
+"<literal>unstable</literal> (or anywhere else, such as a public CVS "
+"repository). It is not sufficient to obfuscate the details of the change, "
+"as the code itself is public, and can (and will) be examined by the general "
+"public."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:924
+#: pkgs.dbk:939
msgid ""
"There are two reasons for releasing information even though secrecy is "
"requested: the problem has been known for a while, or the problem or exploit "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:931
+#: pkgs.dbk:946
msgid "Security Advisories"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:933
+#: pkgs.dbk:948
msgid ""
"Security advisories are only issued for the current, released stable "
-"distribution, and <emphasis>not</emphasis> for testing or unstable. When "
-"released, advisories are sent to the &email-debian-security-announce; "
-"mailing list and posted on <ulink "
+"distribution, and <emphasis>not</emphasis> for <literal>testing</literal> or "
+"<literal>unstable</literal>. When released, advisories are sent to the "
+"&email-debian-security-announce; mailing list and posted on <ulink "
"url=\"&url-debian-security-advisories;\">the security web page</ulink>. "
"Security advisories are written and posted by the security team. However "
"they certainly do not mind if a maintainer can supply some of the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:946
+#: pkgs.dbk:961
msgid "A description of the problem and its scope, including:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:951
+#: pkgs.dbk:966
msgid "The type of problem (privilege escalation, denial of service, etc.)"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:956
+#: pkgs.dbk:971
msgid "What privileges may be gained, and by whom (if any)"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:961
+#: pkgs.dbk:976
msgid "How it can be exploited"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:966
+#: pkgs.dbk:981
msgid "Whether it is remotely or locally exploitable"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:971
+#: pkgs.dbk:986
msgid "How the problem was fixed"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:976
+#: pkgs.dbk:991
msgid "This information allows users to assess the threat to their systems."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:981
+#: pkgs.dbk:996
msgid "Version numbers of affected packages"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:986
+#: pkgs.dbk:1001
msgid "Version numbers of fixed packages"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:991
+#: pkgs.dbk:1006
msgid ""
"Information on where to obtain the updated packages (usually from the Debian "
"security archive)"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:997
+#: pkgs.dbk:1012
msgid ""
"References to upstream advisories, <ulink "
"url=\"http://cve.mitre.org\">CVE</ulink> identifiers, and any other "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:1006
+#: pkgs.dbk:1021
msgid "Preparing packages to address security issues"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1008
+#: pkgs.dbk:1023
msgid ""
"One way that you can assist the security team in their duties is to provide "
"them with fixed packages suitable for a security advisory for the stable "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1013
+#: pkgs.dbk:1028
msgid ""
"When an update is made to the stable release, care must be taken to avoid "
"changing system behavior or introducing new bugs. In order to do this, make "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1021
+#: pkgs.dbk:1036
msgid ""
"This means that moving to a new upstream version is not a good solution. "
"Instead, the relevant changes should be back-ported to the version present "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1027
+#: pkgs.dbk:1042
msgid ""
"In some cases, it is not possible to back-port a security fix, for example "
"when large amounts of source code need to be modified or rewritten. If this "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1034
+#: pkgs.dbk:1049
msgid ""
"Related to this is another important guideline: always test your changes. "
"If you have an exploit available, try it and see if it indeed succeeds on "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1041
+#: pkgs.dbk:1056
msgid ""
"Do <emphasis role=\"strong\">NOT</emphasis> include any changes in your "
"package which are not directly related to fixing the vulnerability. These "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1051
+#: pkgs.dbk:1066
msgid ""
"Review and test your changes as much as possible. Check the differences "
"from the previous version repeatedly (<command>interdiff</command> from the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1059
+#: pkgs.dbk:1074
msgid "Be sure to verify the following items:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1064
+#: pkgs.dbk:1079
msgid ""
"Target the right distribution in your "
-"<filename>debian/changelog</filename>. For stable this is "
-"<literal>stable-security</literal> and for testing this is "
+"<filename>debian/changelog</filename>. For <literal>stable</literal> this "
+"is <literal>stable-security</literal> and for testing this is "
"<literal>testing-security</literal>, and for the previous stable release, "
"this is <literal>oldstable-security</literal>. Do not target "
-"<replaceable>distribution</replaceable>-proposed-updates or "
-"<literal>stable</literal>!"
+"<replaceable>distribution</replaceable><literal>-proposed-updates</literal> "
+"or <literal>stable</literal>!"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1074
+#: pkgs.dbk:1089
msgid "The upload should have urgency=high."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1079
+#: pkgs.dbk:1094
msgid ""
"Make descriptive, meaningful changelog entries. Others will rely on them to "
"determine whether a particular bug was fixed. Always include an external "
"reference, preferably a CVE identifier, so that it can be cross-referenced. "
-"Include the same information in the changelog for unstable, so that it is "
-"clear that the same bug was fixed, as this is very helpful when verifying "
-"that the bug is fixed in the next stable release. If a CVE identifier has "
-"not yet been assigned, the security team will request one so that it can be "
-"included in the package and in the advisory."
+"Include the same information in the changelog for "
+"<literal>unstable</literal>, so that it is clear that the same bug was "
+"fixed, as this is very helpful when verifying that the bug is fixed in the "
+"next stable release. If a CVE identifier has not yet been assigned, the "
+"security team will request one so that it can be included in the package and "
+"in the advisory."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1091
+#: pkgs.dbk:1107
msgid ""
"Make sure the version number is proper. It must be greater than the current "
"package, but less than package versions in later distributions. If in "
"doubt, test it with <literal>dpkg --compare-versions</literal>. Be careful "
"not to re-use a version number that you have already used for a previous "
-"upload. For <emphasis>testing</emphasis>, there must be a higher version in "
-"<emphasis>unstable</emphasis>. If there is none yet (for example, if "
-"<emphasis>testing</emphasis> and <emphasis>unstable</emphasis> have the same "
-"version) you must upload a new version to unstable first."
+"upload. For <literal>testing</literal>, there must be a higher version in "
+"<literal>unstable</literal>. If there is none yet (for example, if "
+"<literal>testing</literal> and <literal>unstable</literal> have the same "
+"version) you must upload a new version to <literal>unstable</literal> first."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1103
+#: pkgs.dbk:1119
msgid ""
"Do not make source-only uploads if your package has any binary-all packages "
"(do not use the <literal>-S</literal> option to "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1112
+#: pkgs.dbk:1128
msgid ""
-"Unless the upstream source has been uploaded to security.debian.org before "
-"(by a previous security update), build the upload with full upstream source "
-"(<literal>dpkg-buildpackage -sa</literal>). If there has been a previous "
-"upload to security.debian.org with the same upstream version, you may upload "
-"without upstream source (<literal>dpkg-buildpackage -sd</literal>)."
+"Unless the upstream source has been uploaded to <literal>security.debian.org "
+"</literal> before (by a previous security update), build the upload with "
+"full upstream source (<literal>dpkg-buildpackage -sa</literal>). If there "
+"has been a previous upload to <literal>security.debian.org</literal> with "
+"the same upstream version, you may upload without upstream source (<literal> "
+"dpkg-buildpackage -sd</literal>)."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1121
+#: pkgs.dbk:1138
msgid ""
"Be sure to use the exact same <filename>*.orig.tar.gz</filename> as used in "
"the normal archive, otherwise it is not possible to move the security fix "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1128
+#: pkgs.dbk:1145
msgid ""
"Build the package on a clean system which only has packages installed from "
"the distribution you are building for. If you do not have such a system "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:1139
+#: pkgs.dbk:1156
msgid "Uploading the fixed package"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1141
+#: pkgs.dbk:1158
msgid ""
"Do <emphasis role=\"strong\">NOT</emphasis> upload a package to the security "
-"upload queue (oldstable-security, stable-security, etc.) without prior "
-"authorization from the security team. If the package does not exactly meet "
-"the team's requirements, it will cause many problems and delays in dealing "
-"with the unwanted upload."
+"upload queue (<literal>oldstable-security</literal>, "
+"<literal>stable-security </literal>, etc.) without prior authorization from "
+"the security team. If the package does not exactly meet the team's "
+"requirements, it will cause many problems and delays in dealing with the "
+"unwanted upload."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1148
+#: pkgs.dbk:1165
msgid ""
-"Do <emphasis role=\"strong\">NOT</emphasis> upload your fix to "
-"proposed-updates without coordinating with the security team. Packages from "
-"security.debian.org will be copied into the proposed-updates directory "
-"automatically. If a package with the same or a higher version number is "
-"already installed into the archive, the security update will be rejected by "
-"the archive system. That way, the stable distribution will end up without a "
-"security update for this package instead."
+"Do <emphasis role=\"strong\">NOT</emphasis> upload your fix to <literal> "
+"proposed-updates</literal> without coordinating with the security team. "
+"Packages from <literal>security.debian.org</literal> will be copied into the "
+"<literal>proposed-updates</literal> directory automatically. If a package "
+"with the same or a higher version number is already installed into the "
+"archive, the security update will be rejected by the archive system. That "
+"way, the stable distribution will end up without a security update for this "
+"package instead."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1157
+#: pkgs.dbk:1175
msgid ""
"Once you have created and tested the new package and it has been approved by "
"the security team, it needs to be uploaded so that it can be installed in "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1163
+#: pkgs.dbk:1181
msgid ""
"Once an upload to the security queue has been accepted, the package will "
"automatically be rebuilt for all architectures and stored for verification "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1168
+#: pkgs.dbk:1186
msgid ""
"Uploads which are waiting for acceptance or verification are only accessible "
"by the security team. This is necessary since there might be fixes for "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1173
+#: pkgs.dbk:1191
msgid ""
"If a member of the security team accepts a package, it will be installed on "
-"security.debian.org as well as proposed for the proper "
-"<replaceable>distribution</replaceable>-proposed-updates on ftp-master."
+"<literal>security.debian.org</literal> as well as proposed for the proper "
+"<replaceable>distribution</replaceable><literal>-proposed-updates</literal> "
+"on <literal>&ftp-master-host;</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: pkgs.dbk:1184
+#: pkgs.dbk:1203
msgid "Moving, removing, renaming, adopting, and orphaning packages"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:1186
+#: pkgs.dbk:1205
msgid ""
"Some archive manipulation operations are not automated in the Debian upload "
"process. These procedures should be manually followed by maintainers. This "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:1191
+#: pkgs.dbk:1210
msgid "Moving packages"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para><footnote>
-#: pkgs.dbk:1193
+#: pkgs.dbk:1212
msgid ""
"Sometimes a package will change its section. For instance, a package from "
"the `non-free' section might be GPL'd in a later version, in which case the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para><footnote><para>
-#: pkgs.dbk:1195
+#: pkgs.dbk:1214
msgid ""
"See the <ulink url=\"&url-debian-policy;\">Debian Policy Manual</ulink> for "
"guidelines on what section a package belongs in."
msgstr ""
+# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: pkgs.dbk:1216 pkgs.dbk:1648
+msgid "</footnote>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1200
+#: pkgs.dbk:1219
msgid ""
"If you need to change the section for one of your packages, change the "
"package control information to place the package in the desired section, and "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1212
+#: pkgs.dbk:1231
msgid ""
-"If, on the other hand, you need to change the "
-"<emphasis>subsection</emphasis> of one of your packages (e.g., ``devel'', "
-"``admin''), the procedure is slightly different. Correct the subsection as "
-"found in the control file of the package, and re-upload that. Also, you'll "
-"need to get the override file updated, as described in <xref "
-"linkend=\"override-file\"/> ."
+"If, on the other hand, you need to change the <literal>subsection</literal> "
+"of one of your packages (e.g., ``devel'', ``admin''), the procedure is "
+"slightly different. Correct the subsection as found in the control file of "
+"the package, and re-upload that. Also, you'll need to get the override file "
+"updated, as described in <xref linkend=\"override-file\"/> ."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:1221
+#: pkgs.dbk:1240
msgid "Removing packages"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1223
+#: pkgs.dbk:1242
msgid ""
"If for some reason you want to completely remove a package (say, if it is an "
"old compatibility library which is no longer required), you need to file a "
"bug against <literal>ftp.debian.org</literal> asking that the package be "
-"removed; as all bugs, this bug should normally have normal severity. Make "
-"sure you indicate which distribution the package should be removed from. "
-"Normally, you can only have packages removed from "
-"<emphasis>unstable</emphasis> and <emphasis>experimental</emphasis>. "
-"Packages are not removed from <emphasis>testing</emphasis> directly. "
-"Rather, they will be removed automatically after the package has been "
-"removed from <emphasis>unstable</emphasis> and no package in "
-"<emphasis>testing</emphasis> depends on it."
+"removed; as all bugs, this bug should normally have normal severity. The "
+"bug title should be in the form <literal>RM: <replaceable>package "
+"</replaceable> <replaceable>[architecture list]</replaceable> -- "
+"<replaceable>reason</replaceable></literal>, where "
+"<replaceable>package</replaceable> is the package to be removed and "
+"<replaceable>reason</replaceable> is a short summary of the reason for the "
+"removal request. <replaceable>[architecture list]</replaceable> is optional "
+"and only needed if the removal request only applies to some architectures, "
+"not all. Note that the <command>reportbug</command> will create a title "
+"conforming to these rules when you use it to report a bug against the "
+"<literal> ftp.debian.org</literal> pseudo-package."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1236
+#: pkgs.dbk:1259
+msgid ""
+"If you want to remove a package you maintain, you should note this in the "
+"bug title by prepending <literal>ROM</literal> (Request Of Maintainer). "
+"There are several other standard acronyms used in the reasoning for a "
+"package removal, see <ulink "
+"url=\"http://&ftp-master-host;/removals.html\"></ulink> for a complete "
+"list. That page also provides a convenient overview of pending removal "
+"requests."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: pkgs.dbk:1268
+msgid ""
+"Note that removals can only be done for the <literal>unstable </literal>, "
+"<literal>experimental</literal> and <literal>stable </literal> "
+"distribution. Packages are not removed from <literal>testing</literal> "
+"directly. Rather, they will be removed automatically after the package has "
+"been removed from <literal>unstable</literal> and no package in "
+"<literal>testing </literal> depends on it."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: pkgs.dbk:1277
msgid ""
"There is one exception when an explicit removal request is not necessary: If "
"a (source or binary) package is an orphan, it will be removed "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1245
+#: pkgs.dbk:1286
msgid ""
"In your removal request, you have to detail the reasons justifying the "
"request. This is to avoid unwanted removals and to keep a trace of why a "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1251
+#: pkgs.dbk:1292
msgid ""
"Usually you only ask for the removal of a package maintained by yourself. "
"If you want to remove another package, you have to get the approval of its "
-"maintainer."
+"maintainer. Should the package be orphaned and thus have no maintainer, you "
+"should first discuss the removal request on &email-debian-qa;. If there is a "
+"consensus that the package should be removed, you should reassign and "
+"retitle the <literal>O:</literal> bug filed against the "
+"<literal>wnpp</literal> package instead of filing a new bug as removal "
+"request."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1256
+#: pkgs.dbk:1302
msgid ""
"Further information relating to these and other package removal related "
"topics may be found at <ulink "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1261
+#: pkgs.dbk:1307
msgid ""
"If in doubt concerning whether a package is disposable, email "
"&email-debian-devel; asking for opinions. Also of interest is the "
"<literal>apt-cache showpkg <replaceable>package</replaceable></literal>, the "
"program will show details for <replaceable>package</replaceable>, including "
"reverse depends. Other useful programs include <literal>apt-cache "
-"rdepends</literal>, <command>apt-rdepends</command> and "
+"rdepends</literal>, <command>apt-rdepends</command>, "
+"<command>build-rdeps</command> (in the <systemitem "
+"role=\"package\">devscripts</systemitem> package) and "
"<command>grep-dctrl</command>. Removal of orphaned packages is discussed on "
"&email-debian-qa;."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1272
+#: pkgs.dbk:1320
msgid ""
"Once the package has been removed, the package's bugs should be handled. "
"They should either be reassigned to another package in the case where the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:1279
+#: pkgs.dbk:1327
msgid "Removing packages from <filename>Incoming</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1281
+#: pkgs.dbk:1329
msgid ""
"In the past, it was possible to remove packages from "
"<filename>incoming</filename>. However, with the introduction of the new "
"incoming system, this is no longer possible. Instead, you have to upload a "
"new revision of your package with a higher version than the package you want "
"to replace. Both versions will be installed in the archive but only the "
-"higher version will actually be available in <emphasis>unstable</emphasis> "
+"higher version will actually be available in <literal>unstable</literal> "
"since the previous version will immediately be replaced by the higher. "
"However, if you do proper testing of your packages, the need to replace a "
"package should not occur too often anyway."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:1296
+#: pkgs.dbk:1344
msgid "Replacing or renaming packages"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1298
+#: pkgs.dbk:1346
msgid ""
-"When you make a mistake naming your package, you should follow a two-step "
-"process to rename it. First, set your <filename>debian/control</filename> "
-"file to replace and conflict with the obsolete name of the package (see the "
-"<ulink url=\"&url-debian-policy;\">Debian Policy Manual</ulink> for "
-"details). Once you've uploaded the package and the package has moved into "
-"the archive, file a bug against <literal>ftp.debian.org</literal> asking to "
-"remove the package with the obsolete name. Do not forget to properly "
-"reassign the package's bugs at the same time."
+"When the upstream maintainers for one of your packages chose to rename their "
+"software (or you made a mistake naming your package), you should follow a "
+"two-step process to rename it. In the first step, change the "
+"<filename>debian/control</filename> file to reflect the new name and to "
+"replace, provide and conflict with the obsolete package name (see the <ulink "
+"url=\"&url-debian-policy;\"> Debian Policy Manual</ulink> for details). "
+"Please note that you should only add a <literal>Provides</literal> relation "
+"if all packages depending on the obsolete package name continue to work "
+"after the renaming. Once you've uploaded the package and the package has "
+"moved into the archive, file a bug against <literal> "
+"ftp.debian.org</literal> asking to remove the package with the obsolete name "
+"(see <xref linkend=\"removing-pkgs\"/>). Do not forget to properly reassign "
+"the package's bugs at the same time."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1308
+#: pkgs.dbk:1362
msgid ""
"At other times, you may make a mistake in constructing your package and wish "
"to replace it. The only way to do this is to increase the version number "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:1322
+#: pkgs.dbk:1376
msgid "Orphaning a package"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1324
+#: pkgs.dbk:1378
msgid ""
"If you can no longer maintain a package, you need to inform others, and see "
"that the package is marked as orphaned. You should set the package "
"<literal>O: <replaceable>package</replaceable> -- <replaceable>short "
"description</replaceable></literal> indicating that the package is now "
"orphaned. The severity of the bug should be set to "
-"<emphasis>normal</emphasis>; if the package has a priority of standard or "
+"<literal>normal</literal>; if the package has a priority of standard or "
"higher, it should be set to important. If you feel it's necessary, send a "
"copy to &email-debian-devel; by putting the address in the X-Debbugs-CC: "
"header of the message (no, don't use CC:, because that way the message's "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1339
+#: pkgs.dbk:1393
msgid ""
"If you just intend to give the package away, but you can keep maintainership "
"for the moment, then you should instead submit a bug against <systemitem "
"role=\"package\">wnpp</systemitem> and title it <literal>RFA: "
"<replaceable>package</replaceable> -- <replaceable>short "
"description</replaceable></literal>. <literal>RFA</literal> stands for "
-"<emphasis>Request For Adoption</emphasis>."
+"<literal>Request For Adoption</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1347
+#: pkgs.dbk:1401
msgid "More information is on the <ulink url=\"&url-wnpp;\">WNPP web pages</ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:1353
+#: pkgs.dbk:1407
msgid "Adopting a package"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1355
+#: pkgs.dbk:1409
msgid ""
"A list of packages in need of a new maintainer is available in the <ulink "
"url=\"&url-wnpp;\">Work-Needing and Prospective Packages list "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1362
+#: pkgs.dbk:1416
msgid ""
"It is not OK to simply take over a package that you feel is neglected — that "
"would be package hijacking. You can, of course, contact the current "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1368
+#: pkgs.dbk:1422
msgid ""
"Generally, you may not take over the package without the assent of the "
"current maintainer. Even if they ignore you, that is still not grounds to "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1378
+#: pkgs.dbk:1432
msgid ""
"If you take over an old package, you probably want to be listed as the "
"package's official maintainer in the bug system. This will happen "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: pkgs.dbk:1392
+#: pkgs.dbk:1446
msgid "Porting and being ported"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:1394
+#: pkgs.dbk:1448
msgid ""
"Debian supports an ever-increasing number of architectures. Even if you are "
"not a porter, and you don't use any architecture but one, it is part of your "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:1400
+#: pkgs.dbk:1454
msgid ""
"Porting is the act of building Debian packages for architectures that are "
"different from the original architecture of the package maintainer's binary "
"package. It is a unique and essential activity. In fact, porters do most "
-"of the actual compiling of Debian packages. For instance, for a single "
-"<emphasis>i386</emphasis> binary package, there must be a recompile for each "
-"architecture, which amounts to &number-of-arches; more builds."
+"of the actual compiling of Debian packages. For instance, when a maintainer "
+"uploads a (portable) source packages with binaries for the <literal>i386 "
+"</literal> architecture, it will be built for each of the other "
+"architectures, amounting to &number-of-arches; more builds."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:1408
+#: pkgs.dbk:1463
msgid "Being kind to porters"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1410
+#: pkgs.dbk:1465
msgid ""
"Porters have a difficult and unique task, since they are required to deal "
"with a large volume of packages. Ideally, every source package should build "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1418
+#: pkgs.dbk:1473
msgid ""
"The first and most important thing is to respond quickly to bug or issues "
"raised by porters. Please treat porters with courtesy, as if they were in "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1425
+#: pkgs.dbk:1480
msgid ""
"By far, most of the problems encountered by porters are caused by "
"<emphasis>packaging bugs</emphasis> in the source packages. Here is a "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1432
+#: pkgs.dbk:1487
msgid ""
"Make sure that your <literal>Build-Depends</literal> and "
"<literal>Build-Depends-Indep</literal> settings in "
"<filename>debian/control</filename> are set properly. The best way to "
"validate this is to use the <systemitem "
-"role=\"package\">debootstrap</systemitem> package to create an unstable "
-"chroot environment (see <xref linkend=\"debootstrap\"/> ). Within that "
-"chrooted environment, install the <systemitem "
-"role=\"package\">build-essential</systemitem> package and any package "
-"dependencies mentioned in <literal>Build-Depends</literal> and/or "
+"role=\"package\">debootstrap</systemitem> package to create an "
+"<literal>unstable</literal> chroot environment (see <xref "
+"linkend=\"debootstrap\"/> ). Within that chrooted environment, install the "
+"<systemitem role=\"package\">build-essential</systemitem> package and any "
+"package dependencies mentioned in <literal>Build-Depends</literal> and/or "
"<literal>Build-Depends-Indep</literal>. Finally, try building your package "
"within that chrooted environment. These steps can be automated by the use "
"of the <command>pbuilder</command> program which is provided by the package "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1446
+#: pkgs.dbk:1502
msgid ""
"If you can't set up a proper chroot, <command>dpkg-depcheck</command> may be "
"of assistance (see <xref linkend=\"dpkg-depcheck\"/> )."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1450
+#: pkgs.dbk:1506
msgid ""
"See the <ulink url=\"&url-debian-policy;\">Debian Policy Manual</ulink> for "
"instructions on setting build dependencies."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1456
+#: pkgs.dbk:1512
msgid ""
-"Don't set architecture to a value other than ``all'' or ``any'' unless you "
-"really mean it. In too many cases, maintainers don't follow the "
-"instructions in the <ulink url=\"&url-debian-policy;\">Debian Policy "
-"Manual</ulink>. Setting your architecture to ``i386'' is usually incorrect."
+"Don't set architecture to a value other than <literal>all</literal> or "
+"<literal>any</literal> unless you really mean it. In too many cases, "
+"maintainers don't follow the instructions in the <ulink "
+"url=\"&url-debian-policy;\">Debian Policy Manual</ulink>. Setting your "
+"architecture to only one architecture (such as <literal>i386</literal> or "
+"<literal>amd64</literal>) is usually incorrect."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1464
+#: pkgs.dbk:1522
msgid ""
"Make sure your source package is correct. Do <literal>dpkg-source -x "
"<replaceable>package</replaceable>.dsc</literal> to make sure your source "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1472
+#: pkgs.dbk:1530
msgid ""
"Make sure you don't ship your source package with the "
"<filename>debian/files</filename> or <filename>debian/substvars</filename> "
-"files. They should be removed by the `clean' target of "
+"files. They should be removed by the <literal>clean</literal> target of "
"<filename>debian/rules</filename>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1480
+#: pkgs.dbk:1538
msgid ""
"Make sure you don't rely on locally installed or hacked configurations or "
"programs. For instance, you should never be calling programs in "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1489
+#: pkgs.dbk:1547
msgid ""
"Don't depend on the package you're building being installed already (a "
-"sub-case of the above issue)."
+"sub-case of the above issue). There are, of course, exceptions to this rule, "
+"but be aware that any case like this needs manual bootstrapping and cannot "
+"be done by automated package builders."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1495
+#: pkgs.dbk:1555
msgid ""
"Don't rely on the compiler being a certain version, if possible. If not, "
"then make sure your build dependencies reflect the restrictions, although "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1503
+#: pkgs.dbk:1563
msgid ""
-"Make sure your debian/rules contains separate ``binary-arch'' and "
-"``binary-indep'' targets, as the Debian Policy Manual requires. Make sure "
-"that both targets work independently, that is, that you can call the target "
-"without having called the other before. To test this, try to run "
-"<literal>dpkg-buildpackage -B</literal>."
+"Make sure your debian/rules contains separate <literal>binary-arch</literal> "
+"and <literal>binary-indep</literal> targets, as the Debian Policy Manual "
+"requires. Make sure that both targets work independently, that is, that you "
+"can call the target without having called the other before. To test this, "
+"try to run <command>dpkg-buildpackage -B</command>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:1514
+#: pkgs.dbk:1574
msgid "Guidelines for porter uploads"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1516
+#: pkgs.dbk:1576
msgid ""
"If the package builds out of the box for the architecture to be ported to, "
"you are in luck and your job is easy. This section applies to that case; it "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1524
+#: pkgs.dbk:1584
msgid ""
"For a porter upload, no changes are being made to the source. You do not "
"need to touch any of the files in the source package. This includes "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1529
+#: pkgs.dbk:1589
msgid ""
"The way to invoke <command>dpkg-buildpackage</command> is as "
"<literal>dpkg-buildpackage -B "
"-m<replaceable>porter-email</replaceable></literal>. Of course, set "
"<replaceable>porter-email</replaceable> to your email address. This will do "
"a binary-only build of only the architecture-dependent portions of the "
-"package, using the `binary-arch' target in "
-"<filename>debian/rules</filename>."
+"package, using the <literal>binary-arch</literal> target in "
+"<filename>debian/rules </filename>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1537
+#: pkgs.dbk:1598
msgid ""
"If you are working on a Debian machine for your porting efforts and you need "
"to sign your upload locally for its acceptance in the archive, you can run "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:1544
+#: pkgs.dbk:1605
msgid "Recompilation or binary-only NMU"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1546
+#: pkgs.dbk:1607
msgid ""
"Sometimes the initial porter upload is problematic because the environment "
"in which the package was built was not good enough (outdated or obsolete "
"library, bad compiler, ...). Then you may just need to recompile it in an "
"updated environment. However, you have to bump the version number in this "
"case, so that the old bad package can be replaced in the Debian archive "
-"(<command>katie</command> refuses to install new packages if they don't have "
-"a version number greater than the currently available one)."
+"(<command>dak</command> refuses to install new packages if they don't have a "
+"version number greater than the currently available one)."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1555
+#: pkgs.dbk:1616
msgid ""
"You have to make sure that your binary-only NMU doesn't render the package "
"uninstallable. This could happen when a source package generates "
-"arch-dependent and arch-independent packages that depend on each other via "
-"$(Source-Version)."
+"arch-dependent and arch-independent packages that have inter-dependencies "
+"generated using dpkg's substitution variable <literal>$(Source-Version) "
+"</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1561
+#: pkgs.dbk:1623
msgid ""
"Despite the required modification of the changelog, these are called "
"binary-only NMUs — there is no need in this case to trigger all other "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1566
+#: pkgs.dbk:1628
msgid ""
"Such recompilations require special ``magic'' version numbering, so that the "
"archive maintenance tools recognize that, even though there is a new Debian "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote>
-#: pkgs.dbk:1573
+#: pkgs.dbk:1635
msgid ""
"The ``magic'' for a recompilation-only NMU is triggered by using a suffix "
-"appended to the package version number, following the form b<number>. "
-"For instance, if the latest version you are recompiling against was version "
-"``2.9-3'', your NMU should carry a version of ``2.9-3+b1''. If the latest "
-"version was ``3.4+b1'' (i.e, a native package with a previous recompilation "
-"NMU), your NMU should have a version number of ``3.4+b2''. <footnote>"
+"appended to the package version number, following the form <literal> "
+"b<replaceable>number</replaceable></literal>. For instance, if the latest "
+"version you are recompiling against was version <literal>2.9-3</literal>, "
+"your binary-only NMU should carry a version of <literal>2.9-3+b1</literal>. "
+"If the latest version was <literal>3.4+b1 </literal> (i.e, a native package "
+"with a previous recompilation NMU), your binary-only NMU should have a "
+"version number of <literal>3.4+b2</literal>. <footnote>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote><para>
-#: pkgs.dbk:1578
+#: pkgs.dbk:1643
msgid ""
"In the past, such NMUs used the third-level number on the Debian part of the "
"revision to denote their recompilation-only status; however, this syntax was "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1586
+#: pkgs.dbk:1651
msgid ""
"Similar to initial porter uploads, the correct way of invoking "
"<command>dpkg-buildpackage</command> is <literal>dpkg-buildpackage "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:1593
+#: pkgs.dbk:1658
msgid "When to do a source NMU if you are a porter"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1595
+#: pkgs.dbk:1660
msgid ""
"Porters doing a source NMU generally follow the guidelines found in <xref "
"linkend=\"nmu\"/> , just like non-porters. However, it is expected that the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1604
+#: pkgs.dbk:1669
msgid ""
-"If you are a porter doing an NMU for `unstable', the above guidelines for "
-"porting should be followed, with two variations. Firstly, the acceptable "
-"waiting period — the time between when the bug is submitted to the BTS and "
-"when it is OK to do an NMU — is seven days for porters working on the "
-"unstable distribution. This period can be shortened if the problem is "
-"critical and imposes hardship on the porting effort, at the discretion of "
-"the porter group. (Remember, none of this is Policy, just mutually agreed "
-"upon guidelines.) For uploads to stable or testing, please coordinate with "
-"the appropriate release team first."
+"If you are a porter doing an NMU for <literal>unstable</literal>, the above "
+"guidelines for porting should be followed, with two variations. Firstly, "
+"the acceptable waiting period — the time between when the bug is submitted "
+"to the BTS and when it is OK to do an NMU — is seven days for porters "
+"working on the <literal>unstable</literal> distribution. This period can be "
+"shortened if the problem is critical and imposes hardship on the porting "
+"effort, at the discretion of the porter group. (Remember, none of this is "
+"Policy, just mutually agreed upon guidelines.) For uploads to "
+"<literal>stable</literal> or <literal>testing </literal>, please coordinate "
+"with the appropriate release team first."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1615
+#: pkgs.dbk:1681
msgid ""
"Secondly, porters doing source NMUs should make sure that the bug they "
-"submit to the BTS should be of severity `serious' or greater. This ensures "
-"that a single source package can be used to compile every supported Debian "
-"architecture by release time. It is very important that we have one version "
-"of the binary and source package for all architecture in order to comply "
-"with many licenses."
+"submit to the BTS should be of severity <literal>serious</literal> or "
+"greater. This ensures that a single source package can be used to compile "
+"every supported Debian architecture by release time. It is very important "
+"that we have one version of the binary and source package for all "
+"architectures in order to comply with many licenses."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1623
+#: pkgs.dbk:1689
msgid ""
"Porters should try to avoid patches which simply kludge around bugs in the "
"current version of the compile environment, kernel, or libc. Sometimes such "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1631
+#: pkgs.dbk:1697
msgid ""
"Porters may also have an unofficial location where they can put the results "
"of their work during the waiting period. This helps others running the port "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:1641
+#: pkgs.dbk:1707
msgid "Porting infrastructure and automation"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1643
+#: pkgs.dbk:1709
msgid ""
"There is infrastructure and several tools to help automate package porting. "
"This section contains a brief overview of this automation and porting to "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:1648
+#: pkgs.dbk:1714
msgid "Mailing lists and web pages"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1650
+#: pkgs.dbk:1716
msgid ""
"Web pages containing the status of each port can be found at <ulink "
"url=\"&url-debian-ports;\"></ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1654
+#: pkgs.dbk:1720
msgid ""
"Each port of Debian has a mailing list. The list of porting mailing lists "
"can be found at <ulink url=\"&url-debian-port-lists;\"></ulink>. These "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:1662
+#: pkgs.dbk:1728
msgid "Porter tools"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1664
+#: pkgs.dbk:1730
msgid ""
"Descriptions of several porting tools can be found in <xref "
"linkend=\"tools-porting\"/> ."
msgstr ""
+# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: pkgs.dbk:1736
+msgid "<systemitem role=\"package\">wanna-build</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1672
+#: pkgs.dbk:1738
msgid ""
-"The <systemitem role=\"package\">buildd</systemitem> system is used as a "
-"distributed, client-server build distribution system. It is usually used in "
-"conjunction with <emphasis>auto-builders</emphasis>, which are ``slave'' "
-"hosts which simply check out and attempt to auto-build packages which need "
-"to be ported. There is also an email interface to the system, which allows "
-"porters to ``check out'' a source package (usually one which cannot yet be "
-"auto-built) and work on it."
+"The <systemitem role=\"package\">wanna-build</systemitem> system is used as "
+"a distributed, client-server build distribution system. It is usually used "
+"in conjunction with build daemons running the <systemitem "
+"role=\"package\">buildd </systemitem> program. <literal>Build "
+"daemons</literal> are ``slave'' hosts which contact the central <systemitem "
+"role=\"package\"> wanna-build</systemitem> system to receive a list of "
+"packages that need to be built."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1681
+#: pkgs.dbk:1746
msgid ""
-"<systemitem role=\"package\">buildd</systemitem> is not yet available as a "
-"package; however, most porting efforts are either using it currently or "
-"planning to use it in the near future. The actual automated builder is "
-"packaged as <systemitem role=\"package\">sbuild</systemitem>, see its "
-"description in <xref linkend=\"sbuild\"/> . The complete <systemitem "
-"role=\"package\">buildd</systemitem> system also collects a number of as yet "
-"unpackaged components which are currently very useful and in use "
-"continually, such as <command>andrea</command> and "
-"<command>wanna-build</command>."
+"<systemitem role=\"package\">wanna-build</systemitem> is not yet available "
+"as a package; however, all Debian porting efforts are using it for automated "
+"package building. The tool used to do the actual package builds, "
+"<systemitem role=\"package\">sbuild</systemitem> is available as a package, "
+"see its description in <xref linkend=\"sbuild\"/> . Please note that the "
+"packaged version is not the same as the one used on build daemons, but it is "
+"close enough to reproduce problems."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1691
+#: pkgs.dbk:1755
msgid ""
-"Some of the data produced by <systemitem "
-"role=\"package\">buildd</systemitem> which is generally useful to porters is "
-"available on the web at <ulink url=\"&url-buildd;\"></ulink>. This data "
-"includes nightly updated information from <command>andrea</command> (source "
-"dependencies) and <systemitem role=\"package\">quinn-diff</systemitem> "
-"(packages needing recompilation)."
+"Most of the data produced by <systemitem role=\"package\">wanna-build "
+"</systemitem> which is generally useful to porters is available on the web "
+"at <ulink url=\"&url-buildd;\"></ulink>. This data includes nightly updated "
+"statistics, queueing information and logs for build attempts."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1699
+#: pkgs.dbk:1761
msgid ""
"We are quite proud of this system, since it has so many possible uses. "
"Independent development groups can use the system for different sub-flavors "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1706
+#: pkgs.dbk:1768
msgid ""
"The buildds admins of each arch can be contacted at the mail address "
-"$arch@buildd.debian.org."
+"<literal><replaceable>arch</replaceable>@buildd.debian.org</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:1714
+#: pkgs.dbk:1776
msgid "When your package is <emphasis>not</emphasis> portable"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1716
+#: pkgs.dbk:1778
msgid ""
"Some packages still have issues with building and/or working on some of the "
"architectures supported by Debian, and cannot be ported at all, or not "
"within a reasonable amount of time. An example is a package that is "
-"SVGA-specific (only i386), or uses other hardware-specific features not "
+"SVGA-specific (only available for <literal>i386</literal> and "
+"<literal>amd64</literal>), or uses other hardware-specific features not "
"supported on all architectures."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1723
+#: pkgs.dbk:1785
msgid ""
"In order to prevent broken packages from being uploaded to the archive, and "
"wasting buildd time, you need to do a few things:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1729
+#: pkgs.dbk:1791
msgid ""
"First, make sure your package <emphasis>does</emphasis> fail to build on "
"architectures that it cannot support. There are a few ways to achieve "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1737
+#: pkgs.dbk:1799
msgid ""
"Additionally, if you believe the list of supported architectures is pretty "
-"constant, you should change 'any' to a list of supported architectures in "
-"debian/control. This way, the build will fail also, and indicate this to a "
-"human reader without actually trying."
+"constant, you should change <literal>any</literal> to a list of supported "
+"architectures in <filename>debian/control</filename>. This way, the build "
+"will fail also, and indicate this to a human reader without actually trying."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1745
+#: pkgs.dbk:1807
msgid ""
"In order to prevent autobuilders from needlessly trying to build your "
"package, it must be included in <filename>packages-arch-specific</filename>, "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1755
+#: pkgs.dbk:1817
msgid ""
"Please note that it is insufficient to only add your package to "
"Packages-arch-specific without making it fail to build on unsupported "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: pkgs.dbk:1768
+#: pkgs.dbk:1830
msgid "Non-Maintainer Uploads (NMUs)"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:1770
+#: pkgs.dbk:1832
msgid ""
"Under certain circumstances it is necessary for someone other than the "
"official package maintainer to make a release of a package. This is called "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:1775
+#: pkgs.dbk:1837
msgid ""
"This section handles only source NMUs, i.e. NMUs which upload a new version "
"of the package. For binary-only NMUs by porters or QA members, please see "
"<xref linkend=\"binary-only-nmu\"/> . If a buildd builds and uploads a "
"package, that too is strictly speaking a binary NMU. See <xref "
-"linkend=\"buildd\"/> for some more information."
+"linkend=\"wanna-build\"/> for some more information."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:1782
+#: pkgs.dbk:1844
msgid ""
"The main reason why NMUs are done is when a developer needs to fix another "
"developer's package in order to address serious problems or crippling bugs "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:1787
+#: pkgs.dbk:1849
msgid ""
"First and foremost, it is critical that NMU patches to source should be as "
"non-disruptive as possible. Do not do housekeeping tasks, do not change the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:1796
+#: pkgs.dbk:1858
msgid ""
"And please remember the Hippocratic Oath: Above all, do no harm. It is "
"better to leave a package with an open grave bug than applying a "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:1801
+#: pkgs.dbk:1863
msgid "How to do a NMU"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1803
+#: pkgs.dbk:1865
msgid ""
"NMUs which fix important, serious or higher severity bugs are encouraged and "
"accepted. You should endeavor to reach the current maintainer of the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1809
+#: pkgs.dbk:1871
msgid ""
"NMUs should be made to assist a package's maintainer in resolving bugs. "
"Maintainers should be thankful for that help, and NMUers should respect the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1815
+#: pkgs.dbk:1877
msgid ""
"A NMU should follow all conventions, written down in this section. For an "
-"upload to testing or unstable, this order of steps is recommended:"
+"upload to <literal>testing</literal> or <literal>unstable</literal>, this "
+"order of steps is recommended:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1821
+#: pkgs.dbk:1884
msgid ""
"Make sure that the package's bugs that the NMU is meant to address are all "
"filed in the Debian Bug Tracking System (BTS). If they are not, submit them "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1828
+#: pkgs.dbk:1891
msgid ""
"Wait a few days for the response from the maintainer. If you don't get any "
"response, you may want to help them by sending the patch that fixes the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1835
+#: pkgs.dbk:1898
msgid ""
"Wait a few more days. If you still haven't got an answer from the "
"maintainer, send them a mail announcing your intent to NMU the package. "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1845
+#: pkgs.dbk:1908
msgid ""
"Upload your package to incoming in <filename>DELAYED/7-day</filename> (cf. "
"<xref linkend=\"delayed-incoming\"/> ), send the final patch to the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:1853
+#: pkgs.dbk:1916
msgid ""
"Follow what happens, you're responsible for any bug that you introduced with "
"your NMU. You should probably use <xref linkend=\"pkg-tracking-system\"/> "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1860
+#: pkgs.dbk:1923
msgid ""
"At times, the release manager or an organized group of developers can "
"announce a certain period of time in which the NMU rules are relaxed. This "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1869
+#: pkgs.dbk:1932
msgid ""
-"For the testing distribution, the rules may be changed by the release "
-"managers. Please take additional care, and acknowledge that the usual way "
-"for a package to enter testing is through unstable."
+"For the <literal>testing</literal> distribution, the rules may be changed by "
+"the release managers. Please take additional care, and acknowledge that the "
+"usual way for a package to enter <literal>testing</literal> is through "
+"<literal>unstable</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1874
+#: pkgs.dbk:1938
msgid ""
"For the stable distribution, please take extra care. Of course, the release "
"managers may also change the rules here. Please verify before you upload "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1880
+#: pkgs.dbk:1944
msgid ""
"When a security bug is detected, the security team may do an NMU, using "
"their own rules. Please refer to <xref linkend=\"bug-security\"/> for more "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1885
+#: pkgs.dbk:1949
msgid ""
"For the differences for Porters NMUs, please see <xref "
"linkend=\"source-nmu-when-porter\"/> ."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1889
+#: pkgs.dbk:1953
msgid ""
"Of course, it is always possible to agree on special rules with a maintainer "
"(like the maintainer asking please upload this fix directly for me, and no "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:1896
+#: pkgs.dbk:1960
msgid "NMU version numbering"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1898
+#: pkgs.dbk:1962
msgid ""
"Whenever you have made a change to a package, no matter how trivial, the "
"version number needs to change. This enables our packing system to "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1902
+#: pkgs.dbk:1966
msgid ""
"If you are doing a non-maintainer upload (NMU), you should add a new minor "
"version number to the <replaceable>debian-revision</replaceable> part of the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1913
+#: pkgs.dbk:1977
msgid ""
"The Debian revision minor number is needed to avoid stealing one of the "
"package maintainer's version numbers, which might disrupt their work. It "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1919
+#: pkgs.dbk:1983
msgid ""
"If there is no <replaceable>debian-revision</replaceable> component in the "
"version number then one should be created, starting at `0.1' (but in case of "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1929
+#: pkgs.dbk:1993
msgid ""
-"If you upload a package to testing or stable, sometimes, you need to fork "
-"the version number tree. For this, version numbers like 1.1-3sarge0.1 could "
-"be used."
+"If you upload a package to <literal>testing</literal> or <literal>stable "
+"</literal>, sometimes, you need to fork the version number tree. For this, "
+"version numbers like 1.1-3sarge0.1 could be used."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:1936
+#: pkgs.dbk:2000
msgid "Source NMUs must have a new changelog entry"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1938
+#: pkgs.dbk:2002
msgid ""
"Anyone who is doing a source NMU must create a changelog entry, describing "
"which bugs are fixed by the NMU, and generally why the NMU was required and "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1944
+#: pkgs.dbk:2008
msgid "By convention, source NMU changelog entries start with the line"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: pkgs.dbk:1947
+#: pkgs.dbk:2010
#, no-wrap
-msgid "* Non-maintainer upload"
+msgid ""
+"\n"
+" * Non-maintainer upload\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:1952
+#: pkgs.dbk:2016
msgid "Source NMUs and the Bug Tracking System"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1954
+#: pkgs.dbk:2018
msgid ""
"Maintainers other than the official package maintainer should make as few "
"changes to the package as possible, and they should always send a patch as a "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1960
+#: pkgs.dbk:2024
msgid ""
"What if you are simply recompiling the package? If you just need to "
"recompile it for a single architecture, then you may do a binary-only NMU as "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1967
+#: pkgs.dbk:2031
msgid ""
"Bugs fixed by source NMUs used to be tagged fixed instead of closed, but "
"since version tracking is in place, such bugs are now also closed with the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1972
+#: pkgs.dbk:2036
msgid ""
"Also, after doing an NMU, you have to send the information to the existing "
"bugs that are fixed by your NMU, including the unified diff. Historically, "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1983
+#: pkgs.dbk:2047
msgid ""
"In addition, the normal maintainer should <emphasis>always</emphasis> retain "
"the entry in the changelog file documenting the non-maintainer upload -- and "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:1991
+#: pkgs.dbk:2055
msgid "Building source NMUs"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1993
+#: pkgs.dbk:2057
msgid ""
"Source NMU packages are built normally. Pick a distribution using the same "
"rules as found in <xref linkend=\"distribution\"/> , follow the other "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:1998
+#: pkgs.dbk:2062
msgid ""
"Make sure you do <emphasis>not</emphasis> change the value of the maintainer "
"in the <filename>debian/control</filename> file. Your name as given in the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2006
+#: pkgs.dbk:2070
msgid "Acknowledging an NMU"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2008
+#: pkgs.dbk:2072
msgid ""
"If one of your packages has been NMU'ed, you have to incorporate the changes "
"in your copy of the sources. This is easy, you just have to apply the patch "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2019
+#: pkgs.dbk:2083
msgid ""
"In any case, you should not be upset by the NMU. An NMU is not a personal "
"attack against the maintainer. It is a proof that someone cares enough "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2029
+#: pkgs.dbk:2093
msgid "NMU vs QA uploads"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2031
+#: pkgs.dbk:2095
msgid ""
"Unless you know the maintainer is still active, it is wise to check the "
"package to see if it has been orphaned. The current list of orphaned "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2041
+#: pkgs.dbk:2105
msgid "Who can do an NMU"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2043
+#: pkgs.dbk:2107
msgid ""
"Only official, registered Debian Developers can do binary or source NMUs. A "
"Debian Developer is someone who has their key in the Debian key ring. "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2053
+#: pkgs.dbk:2117
msgid "Terminology"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2055
+#: pkgs.dbk:2119
msgid ""
"There are two new terms used throughout this section: ``binary-only NMU'' "
"and ``source NMU''. These terms are used with specific technical meaning "
"throughout this document. Both binary-only and source NMUs are similar, "
"since they involve an upload of a package by a developer who is not the "
"official maintainer of that package. That is why it's a "
-"<emphasis>non-maintainer</emphasis> upload."
+"<literal>non-maintainer</literal> upload."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2063
+#: pkgs.dbk:2127
msgid ""
"A source NMU is an upload of a package by a developer who is not the "
"official maintainer, for the purposes of fixing a bug in the package. "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2072
+#: pkgs.dbk:2136
msgid ""
"A binary-only NMU is a recompilation and upload of a binary package for a "
"given architecture. As such, it is usually part of a porting effort. A "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2082
+#: pkgs.dbk:2146
msgid ""
"Both classes of NMUs, source and binary-only, can be lumped under the term "
"``NMU''. However, this often leads to confusion, since most people think "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: pkgs.dbk:2092
+#: pkgs.dbk:2156
msgid "Collaborative maintenance"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:2094
+#: pkgs.dbk:2158
msgid ""
"Collaborative maintenance is a term describing the sharing of Debian package "
"maintenance duties by several people. This collaboration is almost always a "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:2102
+#: pkgs.dbk:2166
msgid ""
"Generally there is a primary maintainer and one or more co-maintainers. The "
"primary maintainer is the person whose name is listed in the "
"<literal>Maintainer</literal> field of the "
"<filename>debian/control</filename> file. Co-maintainers are all the other "
-"maintainers."
+"maintainers, usually listed in the <literal>Uploaders</literal> field of the "
+"<filename>debian/control</filename> file."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:2108
+#: pkgs.dbk:2174
msgid ""
"In its most basic form, the process of adding a new co-maintainer is quite "
"easy:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2114
+#: pkgs.dbk:2180
msgid ""
"Setup the co-maintainer with access to the sources you build the package "
"from. Generally this implies you are using a network-capable version "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2122
+#: pkgs.dbk:2188
msgid ""
"Add the co-maintainer's correct maintainer name and address to the "
-"<literal>Uploaders</literal> field in the global part of the "
+"<literal>Uploaders</literal> field in the first paragraph of the "
"<filename>debian/control</filename> file."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><screen>
-#: pkgs.dbk:2127
+#: pkgs.dbk:2192
#, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"Uploaders: John Buzz <jbuzz@debian.org>, Adam Rex "
-"<arex@debian.org>"
+"<arex@debian.org>\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2132
+#: pkgs.dbk:2198
msgid ""
"Using the PTS (<xref linkend=\"pkg-tracking-system\"/> ), the co-maintainers "
"should subscribe themselves to the appropriate source package."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:2138
+#: pkgs.dbk:2204
msgid ""
"Another form of collaborative maintenance is team maintenance, which is "
"recommended if you maintain several packages with the same group of "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2147
+#: pkgs.dbk:2213
msgid ""
"Put the team member mainly responsible for the package in the Maintainer "
"field. In the Uploaders, put the mailing list address, and the team members "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2154
+#: pkgs.dbk:2220
msgid ""
"Put the mailing list address in the Maintainer field. In the Uploaders "
"field, put the team members who care for the package. In this case, you "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: pkgs.dbk:2162
+#: pkgs.dbk:2228
msgid ""
"In any case, it is a bad idea to automatically put all team members in the "
"Uploaders field. It clutters the Developer's Package Overview listing (see "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: pkgs.dbk:2170
+#: pkgs.dbk:2236
msgid "The testing distribution"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2172
+#: pkgs.dbk:2238
msgid "Basics"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2174
+#: pkgs.dbk:2240
msgid ""
-"Packages are usually installed into the `testing' distribution after they "
-"have undergone some degree of testing in unstable."
+"Packages are usually installed into the <literal>testing</literal> "
+"distribution after they have undergone some degree of "
+"<literal>testing</literal> in <literal>unstable</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2178
+#: pkgs.dbk:2245
msgid ""
"They must be in sync on all architectures and mustn't have dependencies that "
"make them uninstallable; they also have to have generally no known "
-"release-critical bugs at the time they're installed into testing. This way, "
-"`testing' should always be close to being a release candidate. Please see "
-"below for details."
+"release-critical bugs at the time they're installed into <literal>testing "
+"</literal>. This way, <literal>testing</literal> should always be close to "
+"being a release candidate. Please see below for details."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2187
+#: pkgs.dbk:2254
msgid "Updates from unstable"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2189
+#: pkgs.dbk:2256
msgid ""
-"The scripts that update the <emphasis>testing</emphasis> distribution are "
-"run each day after the installation of the updated packages; these scripts "
-"are called <emphasis>britney</emphasis>. They generate the "
-"<filename>Packages</filename> files for the <emphasis>testing</emphasis> "
+"The scripts that update the <literal>testing</literal> distribution are run "
+"twice each day, right after the installation of the updated packages; these "
+"scripts are called <literal>britney</literal>. They generate the "
+"<filename>Packages</filename> files for the <literal>testing</literal> "
"distribution, but they do so in an intelligent manner; they try to avoid any "
"inconsistency and to use only non-buggy packages."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2197
+#: pkgs.dbk:2264
msgid ""
-"The inclusion of a package from <emphasis>unstable</emphasis> is conditional "
+"The inclusion of a package from <literal>unstable</literal> is conditional "
"on the following:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2203
+#: pkgs.dbk:2270
msgid ""
-"The package must have been available in <emphasis>unstable</emphasis> for 2, "
-"5 or 10 days, depending on the urgency (high, medium or low). Please note "
+"The package must have been available in <literal>unstable</literal> for 2, 5 "
+"or 10 days, depending on the urgency (high, medium or low). Please note "
"that the urgency is sticky, meaning that the highest urgency uploaded since "
-"the previous testing transition is taken into account. Those delays may be "
-"doubled during a freeze, or testing transitions may be switched off "
-"altogether;"
+"the previous <literal>testing</literal> transition is taken into account. "
+"Those delays may be doubled during a freeze, or <literal>testing</literal> "
+"transitions may be switched off altogether;"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2212
+#: pkgs.dbk:2280
msgid ""
-"It must have the same number or fewer release-critical bugs than the version "
-"currently available in <emphasis>testing</emphasis>;"
+"It must not have new release-critical bugs (RC bugs affecting the version "
+"available in <literal>unstable</literal>, but not affecting the version in "
+"<literal>testing</literal>);"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2218
+#: pkgs.dbk:2287
msgid ""
"It must be available on all architectures on which it has previously been "
-"built in unstable. <xref linkend=\"madison\"/> may be of interest to check "
-"that information;"
+"built in <literal>unstable</literal>. <xref linkend=\"dak-ls\"/> may be of "
+"interest to check that information;"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2225
+#: pkgs.dbk:2294
msgid ""
"It must not break any dependency of a package which is already available in "
-"<emphasis>testing</emphasis>;"
+"<literal>testing</literal>;"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2231
+#: pkgs.dbk:2300
msgid ""
"The packages on which it depends must either be available in "
-"<emphasis>testing</emphasis> or they must be accepted into "
-"<emphasis>testing</emphasis> at the same time (and they will be if they "
+"<literal>testing</literal> or they must be accepted into "
+"<literal>testing</literal> at the same time (and they will be if they "
"fulfill all the necessary criteria);"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2239
+#: pkgs.dbk:2308
msgid ""
-"To find out whether a package is progressing into testing or not, see the "
-"testing script output on the <ulink url=\"&url-testing-maint;\">web page of "
-"the testing distribution</ulink>, or use the program "
-"<command>grep-excuses</command> which is in the <systemitem "
+"To find out whether a package is progressing into <literal>testing</literal> "
+"or not, see the <literal>testing</literal> script output on the <ulink "
+"url=\"&url-testing-maint;\">web page of the testing distribution</ulink>, or "
+"use the program <command>grep-excuses</command> which is in the <systemitem "
"role=\"package\">devscripts</systemitem> package. This utility can easily "
"be used in a <citerefentry> <refentrytitle>crontab</refentrytitle> "
"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> to keep yourself informed of the "
-"progression of your packages into <emphasis>testing</emphasis>."
+"progression of your packages into <literal>testing</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2250
+#: pkgs.dbk:2319
msgid ""
"The <filename>update_excuses</filename> file does not always give the "
"precise reason why the package is refused; you may have to find it on your "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2257
+#: pkgs.dbk:2326
msgid ""
-"Sometimes, some packages never enter <emphasis>testing</emphasis> because "
-"the set of inter-relationship is too complicated and cannot be sorted out by "
-"the scripts. See below for details."
+"Sometimes, some packages never enter <literal>testing</literal> because the "
+"set of inter-relationship is too complicated and cannot be sorted out by the "
+"scripts. See below for details."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2262
+#: pkgs.dbk:2331
msgid ""
"Some further dependency analysis is shown on <ulink "
-"url=\"http://bjorn.haxx.se/debian/\"></ulink> — but be warned, this page "
-"also shows build dependencies which are not considered by britney."
+"url=\"http://release.debian.org/migration/\"></ulink> — but be warned, this "
+"page also shows build dependencies which are not considered by britney."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2267
+#: pkgs.dbk:2336
msgid "out-of-date"
msgstr ""
#. FIXME: better rename this file than document rampant professionalism?
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2270
+#: pkgs.dbk:2339
msgid ""
-"For the testing migration script, outdated means: There are different "
-"versions in unstable for the release architectures (except for the "
-"architectures in fuckedarches; fuckedarches is a list of architectures that "
-"don't keep up (in update_out.py), but currently, it's empty). outdated has "
-"nothing whatsoever to do with the architectures this package has in testing."
+"For the <literal>testing</literal> migration script, outdated means: There "
+"are different versions in <literal>unstable</literal> for the release "
+"architectures (except for the architectures in fuckedarches; fuckedarches is "
+"a list of architectures that don't keep up (in "
+"<filename>update_out.py</filename>), but currently, it's empty). outdated "
+"has nothing whatsoever to do with the architectures this package has in "
+"<literal>testing</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2277
+#: pkgs.dbk:2347
msgid "Consider this example:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2284 pkgs.dbk:2315
+#: pkgs.dbk:2354 pkgs.dbk:2387
msgid "alpha"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2285 pkgs.dbk:2316
+#: pkgs.dbk:2355 pkgs.dbk:2388
msgid "arm"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2290 pkgs.dbk:2322 pkgs.dbk:2382
+#: pkgs.dbk:2360 pkgs.dbk:2394 pkgs.dbk:2456
msgid "testing"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2291 pkgs.dbk:2296 pkgs.dbk:2323 pkgs.dbk:2324 pkgs.dbk:2331
+#: pkgs.dbk:2361 pkgs.dbk:2366 pkgs.dbk:2395 pkgs.dbk:2396 pkgs.dbk:2403
msgid "1"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2292 pkgs.dbk:2325 pkgs.dbk:2330
+#: pkgs.dbk:2362 pkgs.dbk:2397 pkgs.dbk:2402
msgid "-"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2295 pkgs.dbk:2328 pkgs.dbk:2383
+#: pkgs.dbk:2365 pkgs.dbk:2400 pkgs.dbk:2457
msgid "unstable"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2297 pkgs.dbk:2329
+#: pkgs.dbk:2367 pkgs.dbk:2401
msgid "2"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2303
+#: pkgs.dbk:2373
msgid ""
-"The package is out of date on alpha in unstable, and will not go to "
-"testing. And removing foo from testing would not help at all, the package "
-"is still out of date on alpha, and will not propagate to testing."
+"The package is out of date on alpha in <literal>unstable</literal>, and will "
+"not go to <literal>testing</literal>. Removing the package would not help at "
+"all, the package is still out of date on <literal>alpha</literal>, and will "
+"not propagate to testing."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2308
-msgid "However, if ftp-master removes a package in unstable (here on arm):"
+#: pkgs.dbk:2379
+msgid ""
+"However, if ftp-master removes a package in <literal>unstable</literal> "
+"(here on <literal>arm</literal>):"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2317
+#: pkgs.dbk:2389
msgid "hurd-i386"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2337
+#: pkgs.dbk:2409
msgid ""
"In this case, the package is up to date on all release architectures in "
-"unstable (and the extra hurd-i386 doesn't matter, as it's not a release "
-"architecture)."
+"<literal>unstable</literal> (and the extra <literal>hurd-i386</literal> "
+"doesn't matter, as it's not a release architecture)."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2342
+#: pkgs.dbk:2414
msgid ""
"Sometimes, the question is raised if it is possible to allow packages in "
"that are not yet built on all architectures: No. Just plainly no. (Except "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2349
+#: pkgs.dbk:2421
msgid "Removals from testing"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2351
+#: pkgs.dbk:2423
msgid ""
"Sometimes, a package is removed to allow another package in: This happens "
"only to allow <emphasis>another</emphasis> package to go in if it's ready in "
-"every other sense. Suppose e.g. that <emphasis>a</emphasis> cannot be "
-"installed with the new version of <emphasis>b</emphasis>; then "
-"<emphasis>a</emphasis> may be removed to allow <emphasis>b</emphasis> in."
+"every other sense. Suppose e.g. that <literal>a</literal> cannot be "
+"installed with the new version of <literal>b</literal>; then "
+"<literal>a</literal> may be removed to allow <literal>b</literal> in."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2358
+#: pkgs.dbk:2430
msgid ""
-"Of course, there is another reason to remove a package from testing: It's "
-"just too buggy (and having a single RC-bug is enough to be in this state)."
+"Of course, there is another reason to remove a package from <literal>testing "
+"</literal>: It's just too buggy (and having a single RC-bug is enough to be "
+"in this state)."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2362
+#: pkgs.dbk:2435
msgid ""
-"Furthermore, if a package has been removed from unstable, and no package in "
-"testing depends on it any more, then it will automatically be removed."
+"Furthermore, if a package has been removed from <literal>unstable</literal>, "
+"and no package in <literal>testing</literal> depends on it any more, then it "
+"will automatically be removed."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2368
+#: pkgs.dbk:2442
msgid "circular dependencies"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2370
+#: pkgs.dbk:2444
msgid ""
"A situation which is not handled very well by britney is if package "
-"<emphasis>a</emphasis> depends on the new version of package "
-"<emphasis>b</emphasis>, and vice versa."
+"<literal>a</literal> depends on the new version of package "
+"<literal>b</literal>, and vice versa."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2375
+#: pkgs.dbk:2449
msgid "An example of this is:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2388
+#: pkgs.dbk:2462
msgid "a"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2389
+#: pkgs.dbk:2463
msgid "1; depends: b=1"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2390
+#: pkgs.dbk:2464
msgid "2; depends: b=2"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2393
+#: pkgs.dbk:2467
msgid "b"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2394
+#: pkgs.dbk:2468
msgid "1; depends: a=1"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: pkgs.dbk:2395
+#: pkgs.dbk:2469
msgid "2; depends: a=2"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2401
+#: pkgs.dbk:2475
msgid ""
-"Neither package <emphasis>a</emphasis> nor package <emphasis>b</emphasis> is "
+"Neither package <literal>a</literal> nor package <literal>b</literal> is "
"considered for update."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2405
+#: pkgs.dbk:2479
msgid ""
"Currently, this requires some manual hinting from the release team. Please "
"contact them by sending mail to &email-debian-release; if this happens to "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2412
+#: pkgs.dbk:2486
msgid "influence of package in testing"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2414
+#: pkgs.dbk:2488
msgid ""
-"Generally, there is nothing that the status of a package in testing means "
-"for transition of the next version from unstable to testing, with two "
-"exceptions: If the RC-bugginess of the package goes down, it may go in even "
-"if it is still RC-buggy. The second exception is if the version of the "
-"package in testing is out of sync on the different arches: Then any arch "
-"might just upgrade to the version of the source package; however, this can "
-"happen only if the package was previously forced through, the arch is in "
+"Generally, there is nothing that the status of a package in <literal>testing "
+"</literal> means for transition of the next version from <literal>unstable "
+"</literal> to <literal>testing</literal>, with two exceptions: If the "
+"RC-bugginess of the package goes down, it may go in even if it is still "
+"RC-buggy. The second exception is if the version of the package in "
+"<literal> testing</literal> is out of sync on the different arches: Then any "
+"arch might just upgrade to the version of the source package; however, this "
+"can happen only if the package was previously forced through, the arch is in "
"fuckedarches, or there was no binary package of that arch present in "
-"unstable at all during the testing migration."
+"<literal>unstable </literal> at all during the <literal>testing</literal> "
+"migration."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2424
+#: pkgs.dbk:2500
msgid ""
-"In summary this means: The only influence that a package being in testing "
-"has on a new version of the same package is that the new version might go in "
-"easier."
+"In summary this means: The only influence that a package being in <literal> "
+"testing</literal> has on a new version of the same package is that the new "
+"version might go in easier."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2431
+#: pkgs.dbk:2507
msgid "details"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2433
+#: pkgs.dbk:2509
msgid "If you are interested in details, this is how britney works:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2436
+#: pkgs.dbk:2512
msgid ""
"The packages are looked at to determine whether they are valid candidates. "
"This gives the update excuses. The most common reasons why a package is not "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2445
+#: pkgs.dbk:2521
msgid ""
-"Now, the more complex part happens: Britney tries to update testing with the "
-"valid candidates; first, each package alone, and then larger and even larger "
-"sets of packages together. Each try is accepted if testing is not more "
-"uninstallable after the update than before. (Before and after this part, "
-"some hints are processed; but as only release masters can hint, this is "
-"probably not so important for you.)"
+"Now, the more complex part happens: Britney tries to update <literal>testing "
+"</literal> with the valid candidates. For that, britney tries to add each "
+"valid candidate to the testing distribution. If the number of uninstallable "
+"packages in <literal>testing</literal> doesn't increase, the package is "
+"accepted. From that point on, the accepted package is considered to be part "
+"of <literal>testing</literal>, such that all subsequent installability tests "
+"include this package. Hints from the release team are processed before or "
+"after this main run, depending on the exact type."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2453
+#: pkgs.dbk:2531
msgid ""
"If you want to see more details, you can look it up on "
-"merkel:/org/&ftp-debian-org;/testing/update_out/ (or there in "
-"~aba/testing/update_out to see a setup with a smaller packages file). Via "
-"web, it's at <ulink "
+"<filename>merkel:/org/&ftp-debian-org;/testing/update_out/</filename> (or in "
+"<filename>merkel:~aba/testing/update_out</filename> to see a setup with a "
+"smaller packages file). Via web, it's at <ulink "
"url=\"http://&ftp-master-host;/testing/update_out_code/\"></ulink>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2460
+#: pkgs.dbk:2538
msgid ""
"The hints are available via <ulink "
"url=\"http://&ftp-master-host;/testing/hints/\"></ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2468
+#: pkgs.dbk:2546
msgid "Direct updates to testing"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2470
+#: pkgs.dbk:2548
msgid ""
-"The testing distribution is fed with packages from unstable according to the "
-"rules explained above. However, in some cases, it is necessary to upload "
-"packages built only for testing. For that, you may want to upload to "
-"<emphasis>testing-proposed-updates</emphasis>."
+"The <literal>testing</literal> distribution is fed with packages from "
+"<literal>unstable</literal> according to the rules explained above. "
+"However, in some cases, it is necessary to upload packages built only for "
+"<literal> testing</literal>. For that, you may want to upload to <literal> "
+"testing-proposed-updates</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2476
+#: pkgs.dbk:2555
msgid ""
"Keep in mind that packages uploaded there are not automatically processed, "
"they have to go through the hands of the release manager. So you'd better "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2483
+#: pkgs.dbk:2562
msgid ""
-"You should not upload to <emphasis>testing-proposed-updates</emphasis> when "
-"you can update your packages through <emphasis>unstable</emphasis>. If you "
+"You should not upload to <literal>testing-proposed-updates</literal> when "
+"you can update your packages through <literal>unstable</literal>. If you "
"can't (for example because you have a newer development version in "
-"unstable), you may use this facility, but it is recommended that you ask for "
-"authorization from the release manager first. Even if a package is frozen, "
-"updates through unstable are possible, if the upload via unstable does not "
-"pull in any new dependencies."
+"<literal>unstable </literal>), you may use this facility, but it is "
+"recommended that you ask for authorization from the release manager first. "
+"Even if a package is frozen, updates through <literal>unstable</literal> are "
+"possible, if the upload via <literal>unstable</literal> does not pull in any "
+"new dependencies."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2492
+#: pkgs.dbk:2571
msgid ""
-"Version numbers are usually selected by adding the codename of the testing "
-"distribution and a running number, like 1.2sarge1 for the first upload "
-"through testing-proposed-updates of package version 1.2."
+"Version numbers are usually selected by adding the codename of the "
+"<literal>testing</literal> distribution and a running number, like "
+"<literal>1.2sarge1</literal> for the first upload through "
+"<literal>testing-proposed-updates</literal> of package version "
+"<literal>1.2</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2497
+#: pkgs.dbk:2578
msgid "Please make sure you didn't miss any of these items in your upload:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2502
+#: pkgs.dbk:2583
msgid ""
"Make sure that your package really needs to go through "
-"<emphasis>testing-proposed-updates</emphasis>, and can't go through "
-"unstable;"
+"<literal>testing-proposed-updates</literal>, and can't go through <literal> "
+"unstable</literal>;"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2508
+#: pkgs.dbk:2590
msgid "Make sure that you included only the minimal amount of changes;"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2513
+#: pkgs.dbk:2595
msgid "Make sure that you included an appropriate explanation in the changelog;"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2518
+#: pkgs.dbk:2600
msgid ""
-"Make sure that you've written <emphasis>testing</emphasis> or "
-"<emphasis>testing-proposed-updates</emphasis> into your target distribution;"
+"Make sure that you've written <literal>testing</literal> or "
+"<literal>testing-proposed-updates</literal> into your target distribution;"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2524
+#: pkgs.dbk:2606
msgid ""
"Make sure that you've built and tested your package in "
-"<emphasis>testing</emphasis>, not in <emphasis>unstable</emphasis>;"
+"<literal>testing</literal>, not in <literal>unstable</literal>;"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2530
+#: pkgs.dbk:2612
msgid ""
"Make sure that your version number is higher than the version in "
-"<emphasis>testing</emphasis> and "
-"<emphasis>testing-proposed-updates</emphasis>, and lower than in "
-"<emphasis>unstable</emphasis>;"
+"<literal>testing</literal> and <literal>testing-proposed-updates</literal>, "
+"and lower than in <literal>unstable</literal>;"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: pkgs.dbk:2537
+#: pkgs.dbk:2619
msgid ""
"After uploading and successful build on all platforms, contact the release "
"team at &email-debian-release; and ask them to approve your upload."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2545
+#: pkgs.dbk:2627
msgid "Frequently asked questions"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2547
+#: pkgs.dbk:2629
msgid "What are release-critical bugs, and how do they get counted?"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2549
+#: pkgs.dbk:2631
msgid ""
"All bugs of some higher severities are by default considered "
-"release-critical; currently, these are critical, grave, and serious bugs."
+"release-critical; currently, these are <literal>critical</literal>, "
+"<literal>grave</literal> and <literal>serious</literal> bugs."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2553
+#: pkgs.dbk:2636
msgid ""
"Such bugs are presumed to have an impact on the chances that the package "
-"will be released with the stable release of Debian: in general, if a package "
-"has open release-critical bugs filed on it, it won't get into testing, and "
-"consequently won't be released in stable."
+"will be released with the <literal>stable</literal> release of Debian: in "
+"general, if a package has open release-critical bugs filed on it, it won't "
+"get into <literal>testing</literal>, and consequently won't be released in "
+"<literal> stable</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2559
+#: pkgs.dbk:2643
msgid ""
-"The unstable bug count are all release-critical bugs without either any "
-"release-tag (such as potato, woody) or with release-tag sid; also, only if "
-"they are neither fixed nor set to sarge-ignore. The testing bug count for a "
-"package is considered to be roughly the bug count of unstable count at the "
-"last point when the testing version equalled the unstable version."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2566
-msgid ""
-"This will change post-sarge, as soon as we have versions in the bug tracking "
-"system."
+"The <literal>unstable</literal> bug count are all release-critical bugs "
+"which are marked to apply to "
+"<replaceable>package</replaceable>/<replaceable>version </replaceable> "
+"combinations that are available in unstable for a release architecture. The "
+"<literal>testing</literal> bug count is defined analogously."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: pkgs.dbk:2572
-msgid "How could installing a package into testing possibly break other packages?"
+#: pkgs.dbk:2651
+msgid ""
+"How could installing a package into <literal>testing</literal> possibly "
+"break other packages?"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2574
+#: pkgs.dbk:2654
msgid ""
"The structure of the distribution archives is such that they can only "
"contain one version of a package; a package is defined by its name. So when "
-"the source package acmefoo is installed into testing, along with its binary "
-"packages acme-foo-bin, acme-bar-bin, libacme-foo1 and libacme-foo-dev, the "
+"the source package <literal>acmefoo</literal> is installed into "
+"<literal>testing</literal>, along with its binary packages "
+"<literal>acme-foo-bin</literal>, <literal> acme-bar-bin</literal>, "
+"<literal>libacme-foo1</literal> and <literal> libacme-foo-dev</literal>, the "
"old version is removed."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2581
+#: pkgs.dbk:2662
msgid ""
"However, the old version may have provided a binary package with an old "
-"soname of a library, such as libacme-foo0. Removing the old acmefoo will "
-"remove libacme-foo0, which will break any packages which depend on it."
+"soname of a library, such as <literal>libacme-foo0</literal>. Removing the "
+"old <literal>acmefoo</literal> will remove <literal>libacme-foo0</literal>, "
+"which will break any packages which depend on it."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2586
+#: pkgs.dbk:2668
msgid ""
"Evidently, this mainly affects packages which provide changing sets of "
"binary packages in different versions (in turn, mainly libraries). However, "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2592
+#: pkgs.dbk:2674
msgid ""
"When the set of binary packages provided by a source package change in this "
"way, all the packages that depended on the old binaries will have to be "
"updated to depend on the new binaries instead. Because installing such a "
-"source package into testing breaks all the packages that depended on it in "
-"testing, some care has to be taken now: all the depending packages must be "
-"updated and ready to be installed themselves so that they won't be broken, "
-"and, once everything is ready, manual intervention by the release manager or "
-"an assistant is normally required."
+"source package into <literal>testing</literal> breaks all the packages that "
+"depended on it in <literal>testing</literal>, some care has to be taken now: "
+"all the depending packages must be updated and ready to be installed "
+"themselves so that they won't be broken, and, once everything is ready, "
+"manual intervention by the release manager or an assistant is normally "
+"required."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: pkgs.dbk:2602
+#: pkgs.dbk:2685
msgid ""
"If you are having problems with complicated groups of packages like this, "
-"contact debian-devel or debian-release for help."
+"contact &email-debian-devel; or &email-debian-release; for help."
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 21:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:34-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
#: resources.dbk:40
msgid ""
"Please read the <ulink url=\"&url-debian-lists;#codeofconduct\">code of "
-"conduct</ulink> for more information."
+"conduct</ulink> for more information. The <ulink url=\"&url-dcg;\">Debian "
+"Community Guidelines</ulink> are also worth reading."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:47
+#: resources.dbk:48
msgid "Core development mailing lists"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:49
+#: resources.dbk:50
msgid "The core Debian mailing lists that developers should use are:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:54
+#: resources.dbk:55
msgid ""
"&email-debian-devel-announce;, used to announce important things to "
"developers. All developers are expected to be subscribed to this list."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:61
+#: resources.dbk:62
msgid ""
"&email-debian-devel;, used to discuss various development related technical "
"issues."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:67
+#: resources.dbk:68
msgid "&email-debian-policy;, where the Debian Policy is discussed and voted on."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:73
+#: resources.dbk:74
msgid ""
"&email-debian-project;, used to discuss various non-technical issues related "
"to the project."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:79
+#: resources.dbk:80
msgid ""
"There are other mailing lists available for a variety of special topics; see "
"<ulink url=\"http://&lists-host;/\"></ulink> for a list."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:85
+#: resources.dbk:86
msgid "Special lists"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:87
+#: resources.dbk:88
msgid ""
"&email-debian-private; is a special mailing list for private discussions "
"amongst Debian developers. It is meant to be used for posts which for "
"is really necessary. Moreover, do <emphasis>not</emphasis> forward email "
"from that list to anyone. Archives of this list are not available on the "
"web for obvious reasons, but you can see them using your shell account on "
-"<literal>&lists-host;</literal> and looking in the "
+"<literal>&master-host;</literal> and looking in the "
"<filename>&file-debian-private-archive;</filename> directory."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:99
+#: resources.dbk:100
msgid ""
"&email-debian-email; is a special mailing list used as a grab-bag for Debian "
"related correspondence such as contacting upstream authors about licenses, "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:107
+#: resources.dbk:108
msgid "Requesting new development-related lists"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:109
+#: resources.dbk:110
msgid ""
"Before requesting a mailing list that relates to the development of a "
"package (or a small group of related packages), please consider if using an "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:117
+#: resources.dbk:118
msgid ""
"If you decide that a regular mailing list on &lists-host; is really what you "
"want, go ahead and fill in a request, following <ulink "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:126
+#: resources.dbk:127
msgid "IRC channels"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:128
+#: resources.dbk:129
msgid ""
"Several IRC channels are dedicated to Debian's development. They are mainly "
"hosted on the <ulink url=\"&url-oftc;\">Open and free technology community "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:134
+#: resources.dbk:135
msgid ""
-"The main channel for Debian in general is <emphasis>#debian</emphasis>. "
-"This is a large, general-purpose channel where users can find recent news in "
-"the topic and served by bots. <emphasis>#debian</emphasis> is for English "
-"speakers; there are also <emphasis>#debian.de</emphasis>, "
-"<emphasis>#debian-fr</emphasis>, <emphasis>#debian-br</emphasis> and other "
+"The main channel for Debian in general is <literal>#debian</literal>. This "
+"is a large, general-purpose channel where users can find recent news in the "
+"topic and served by bots. <literal>#debian</literal> is for English "
+"speakers; there are also <literal>#debian.de</literal>, "
+"<literal>#debian-fr</literal>, <literal>#debian-br</literal> and other "
"similarly named channels for speakers of other languages."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:142
+#: resources.dbk:143
msgid ""
"The main channel for Debian development is "
-"<emphasis>#debian-devel</emphasis>. It is a very active channel since "
-"usually over 150 people are always logged in. It's a channel for people who "
-"work on Debian, it's not a support channel (there's "
-"<emphasis>#debian</emphasis> for that). It is however open to anyone who "
-"wants to lurk (and learn). Its topic is commonly full of interesting "
-"information for developers."
+"<literal>#debian-devel</literal>. It is a very active channel since usually "
+"over 150 people are always logged in. It's a channel for people who work on "
+"Debian, it's not a support channel (there's <literal>#debian</literal> for "
+"that). It is however open to anyone who wants to lurk (and learn). Its "
+"topic is commonly full of interesting information for developers."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:150
+#: resources.dbk:151
msgid ""
-"Since <emphasis>#debian-devel</emphasis> is an open channel, you should not "
+"Since <literal>#debian-devel</literal> is an open channel, you should not "
"speak there of issues that are discussed in &email-debian-private;. There's "
"another channel for this purpose, it's called "
-"<emphasis>#debian-private</emphasis> and it's protected by a key. This key "
-"is available in the archives of debian-private in "
+"<literal>#debian-private</literal> and it's protected by a key. This key is "
+"available in the archives of debian-private in "
"<filename>master.debian.org:&file-debian-private-archive;</filename>, just "
-"<command>zgrep</command> for <emphasis>#debian-private</emphasis> in all the "
+"<command>zgrep</command> for <literal>#debian-private</literal> in all the "
"files."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:160
+#: resources.dbk:161
msgid ""
"There are other additional channels dedicated to specific subjects. "
-"<emphasis>#debian-bugs</emphasis> is used for coordinating bug squashing "
-"parties. <emphasis>#debian-boot</emphasis> is used to coordinate the work "
-"on the debian-installer. <emphasis>#debian-doc</emphasis> is occasionally "
-"used to talk about documentation, like the document you are reading. Other "
+"<literal>#debian-bugs</literal> is used for coordinating bug squashing "
+"parties. <literal>#debian-boot</literal> is used to coordinate the work on "
+"the debian-installer. <literal>#debian-doc</literal> is occasionally used "
+"to talk about documentation, like the document you are reading. Other "
"channels are dedicated to an architecture or a set of packages: "
-"<emphasis>#debian-bsd</emphasis>, <emphasis>#debian-kde</emphasis>, "
-"<emphasis>#debian-jr</emphasis>, <emphasis>#debian-edu</emphasis>, "
-"<emphasis>#debian-sf</emphasis> (SourceForge package), "
-"<emphasis>#debian-oo</emphasis> (OpenOffice package) ..."
+"<literal>#debian-kde</literal>, <literal>#debian-dpkg</literal>, "
+"<literal>#debian-jr</literal>, <literal>#debian-edu</literal>, "
+"<literal>#debian-oo</literal> (OpenOffice package) ..."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
#: resources.dbk:172
msgid ""
"Some non-English developers' channels exist as well, for example "
-"<emphasis>#debian-devel-fr</emphasis> for French speaking people interested "
-"in Debian's development."
+"<literal>#debian-devel-fr</literal> for French speaking people interested in "
+"Debian's development."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
# type: Content of: <chapter><section><para>
#: resources.dbk:212
msgid ""
-"Most of the machines are available for individual developers to use, as long "
+"Some of the machines are available for individual developers to use, as long "
"as the developers follow the rules set forth in the <ulink "
"url=\"&url-dmup;\">Debian Machine Usage Policies</ulink>."
msgstr ""
#: resources.dbk:239
msgid ""
"If you have a problem with the operation of a Debian server, and you think "
-"that the system operators need to be notified of this problem, the Debian "
-"system administrator team is reachable at "
-"<email>debian-admin@&lists-host;</email>."
+"that the system operators need to be notified of this problem, you can check "
+"the list of open issues in the DSA queue of our request tracker at <ulink "
+"url=\"&url-rt;\" /> (you can login with user \"guest\" and password "
+"\"readonly\"). To report a new problem, simply send a mail to "
+"&email-rt-dsa; and make sure to put the string \"Debian RT\" somewhere in "
+"the subject."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:245
+#: resources.dbk:247
msgid ""
"If you have a problem with a certain service, not related to the system "
"administration (such as packages to be removed from the archive, suggestions "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:252
+#: resources.dbk:254
msgid ""
"Some of the core servers are restricted, but the information from there is "
"mirrored to another server."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:256
+#: resources.dbk:258
msgid "The bugs server"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:258
+#: resources.dbk:260
msgid ""
"<literal>&bugs-host;</literal> is the canonical location for the Bug "
"Tracking System (BTS)."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:262 resources.dbk:280
+#: resources.dbk:264 resources.dbk:282
msgid "It is restricted; a mirror is available on <literal>merkel</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:265
+#: resources.dbk:267
msgid ""
"If you plan on doing some statistical analysis or processing of Debian bugs, "
"this would be the place to do it. Please describe your plans on "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:273
+#: resources.dbk:275
msgid "The ftp-master server"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:275
+#: resources.dbk:277
msgid ""
"The <literal>&ftp-master-host;</literal> server holds the canonical copy of "
-"the Debian archive (excluding the non-US packages). Generally, package "
-"uploads go to this server; see <xref linkend=\"upload\"/> ."
+"the Debian archive. Generally, package uploads go to this server; see <xref "
+"linkend=\"upload\"/>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:283
+#: resources.dbk:285
msgid ""
"Problems with the Debian FTP archive generally need to be reported as bugs "
"against the <systemitem role=\"package\">&ftp-debian-org;</systemitem> "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:291
-msgid "The non-US server"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: resources.dbk:293
-msgid ""
-"The non-US server <literal>&non-us-host;</literal> was discontinued with the "
-"release of sarge. The pseudo-package <systemitem "
-"role=\"package\">nonus.debian.org</systemitem> still exists for now."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:300
msgid "The www-master server"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:302
+#: resources.dbk:295
msgid ""
"The main web server is <literal>www-master.debian.org</literal>. It holds "
"the official web pages, the face of Debian for most newbies."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:306
+#: resources.dbk:299
msgid ""
"If you find a problem with the Debian web server, you should generally "
"submit a bug against the pseudo-package, <systemitem "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:315
+#: resources.dbk:308
msgid "The people web server"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:317
+#: resources.dbk:310
msgid ""
"<literal>people.debian.org</literal> is the server used for developers' own "
"web pages about anything related to Debian."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:321
+#: resources.dbk:314
msgid ""
"If you have some Debian-specific information which you want to serve on the "
"web, you can do this by putting material in the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:328
+#: resources.dbk:321
msgid ""
"You should only use this particular location because it will be backed up, "
"whereas on other hosts it won't."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:332
+#: resources.dbk:325
msgid ""
"Usually the only reason to use a different host is when you need to publish "
"materials subject to the U.S. export restrictions, in which case you can "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:337
+#: resources.dbk:330
msgid "Send mail to &email-debian-devel; if you have any questions."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:342
-msgid "The CVS server"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:345
-msgid "Our CVS server is located on <literal>cvs.debian.org</literal>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:348
-msgid ""
-"If you need to use a publicly accessible CVS server, for instance, to help "
-"coordinate work on a package between many different developers, you can "
-"request a CVS area on the server."
+#: resources.dbk:335
+msgid "The VCS servers"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:353
+#: resources.dbk:337
msgid ""
-"Generally, <literal>cvs.debian.org</literal> offers a combination of local "
-"CVS access, anonymous client-server read-only access, and full client-server "
-"access through <command>ssh</command>. Also, the CVS area can be accessed "
-"read-only via the Web at <ulink url=\"&url-cvsweb;\"></ulink>."
+"If you need to use a Version Control System for any of your Debian work, you "
+"can use one the existing repositories hosted on Alioth or you can request a "
+"new project and ask for the VCS repository of your choice. Alioth supports "
+"CVS (alioth.debian.org), Subversion (svn.debian.org), Arch (tla/baz, both on "
+"arch.debian.org), Bazaar (bzr.debian.org), Darcs (darcs.debian.org), "
+"Mercurial (hg.debian.org) and Git (git.debian.org). Checkout <ulink "
+"url=\"&url-alioth-pkg;\" /> if you plan to maintain packages in a VCS "
+"repository. See <xref linkend=\"alioth\"/> for information on the services "
+"provided by Alioth."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:359
+#: resources.dbk:348
msgid ""
-"To request a CVS area, send a request via email to &email-debian-admin;. "
-"Include the name of the requested CVS area, the Debian account that should "
-"own the CVS root area, and why you need it."
+"Historically, Debian first used <literal>cvs.debian.org</literal> to host "
+"CVS repositories. But that service is deprecated in favor of Alioth. Only a "
+"few projects are still using it."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:367
+#: resources.dbk:355
msgid "chroots to different distributions"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:369
+#: resources.dbk:357
msgid ""
"On some machines, there are chroots to different distributions available. "
"You can use them like this:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: resources.dbk:373
+#: resources.dbk:360
#, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"vore$ dchroot unstable\n"
-"Executing shell in chroot: /org/vore.debian.org/chroots/user/unstable"
+"Executing shell in chroot: /org/vore.debian.org/chroots/user/unstable\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:377
+#: resources.dbk:365
msgid ""
"In all chroots, the normal user home directories are available. You can "
"find out which chroots are available via "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:386
+#: resources.dbk:374
msgid "The Developers Database"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:388
+#: resources.dbk:376
msgid ""
"The Developers Database, at <ulink url=\"&url-debian-db;\"></ulink>, is an "
"LDAP directory for managing Debian developer attributes. You can use this "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:396
+#: resources.dbk:384
msgid ""
"Developers can <ulink url=\"&url-debian-db-login;\">log into the "
"database</ulink> to change various information about themselves, such as:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:402
+#: resources.dbk:390
msgid "forwarding address for your debian.org email"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:407
+#: resources.dbk:395
msgid "subscription to debian-private"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:412
+#: resources.dbk:400
msgid "whether you are on vacation"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:417
+#: resources.dbk:405
msgid ""
"personal information such as your address, country, the latitude and "
"longitude of the place where you live for use in <ulink "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:425
+#: resources.dbk:413
msgid "password and preferred shell on Debian Project machines"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:430
+#: resources.dbk:418
msgid ""
"Most of the information is not accessible to the public, naturally. For "
"more information please read the online documentation that you can find at "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:435
+#: resources.dbk:423
msgid ""
"Developers can also submit their SSH keys to be used for authorization on "
"the official Debian machines, and even add new *.debian.net DNS entries. "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:443
+#: resources.dbk:431
msgid "The Debian archive"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:445
+#: resources.dbk:433
msgid ""
"The &debian-formal; distribution consists of a lot of packages "
"(<filename>.deb</filename>'s, currently around &number-of-pkgs;) and a few "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:451
+#: resources.dbk:439
msgid "Here is an example directory tree of a complete Debian archive:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:455
+#: resources.dbk:443
msgid ""
"As you can see, the top-level directory contains two directories, "
"<filename>dists/</filename> and <filename>pool/</filename>. The latter is a "
"“pool” in which the packages actually are, and which is handled by the "
"archive maintenance database and the accompanying programs. The former "
-"contains the distributions, <emphasis>stable</emphasis>, "
-"<emphasis>testing</emphasis> and <emphasis>unstable</emphasis>. The "
+"contains the distributions, <literal>stable</literal>, "
+"<literal>testing</literal> and <literal>unstable</literal>. The "
"<filename>Packages</filename> and <filename>Sources</filename> files in the "
"distribution subdirectories can reference files in the "
"<filename>pool/</filename> directory. The directory tree below each of the "
"distributions is arranged in an identical manner. What we describe below "
-"for <emphasis>stable</emphasis> is equally applicable to the "
-"<emphasis>unstable</emphasis> and <emphasis>testing</emphasis> "
-"distributions."
+"for <literal>stable</literal> is equally applicable to the "
+"<literal>unstable</literal> and <literal>testing</literal> distributions."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:469
+#: resources.dbk:457
msgid ""
"<filename>dists/stable</filename> contains three directories, namely "
"<filename>main</filename>, <filename>contrib</filename>, and "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:474
+#: resources.dbk:462
msgid ""
"In each of the areas, there is a directory for the source packages "
"(<filename>source</filename>) and a directory for each supported "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:479
+#: resources.dbk:467
msgid ""
"The <filename>main</filename> area contains additional directories which "
"hold the disk images and some essential pieces of documentation required for "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:485
+#: resources.dbk:473
msgid "Sections"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:487
+#: resources.dbk:475
msgid ""
-"The <emphasis>main</emphasis> section of the Debian archive is what makes up "
+"The <literal>main</literal> section of the Debian archive is what makes up "
"the <emphasis role=\"strong\">official &debian-formal; "
-"distribution</emphasis>. The <emphasis>main</emphasis> section is official "
+"distribution</emphasis>. The <literal>main</literal> section is official "
"because it fully complies with all our guidelines. The other two sections "
"do not, to different degrees; as such, they are <emphasis "
"role=\"strong\">not</emphasis> officially part of &debian-formal;."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:495
+#: resources.dbk:483
msgid ""
"Every package in the main section must fully comply with the <ulink "
"url=\"&url-dfsg;\">Debian Free Software Guidelines</ulink> (DFSG) and with "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:503
+#: resources.dbk:491
msgid ""
-"Packages in the <emphasis>contrib</emphasis> section have to comply with the "
+"Packages in the <literal>contrib</literal> section have to comply with the "
"DFSG, but may fail other requirements. For instance, they may depend on "
"non-free packages."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:508
+#: resources.dbk:496
msgid ""
"Packages which do not conform to the DFSG are placed in the "
-"<emphasis>non-free</emphasis> section. These packages are not considered as "
+"<literal>non-free</literal> section. These packages are not considered as "
"part of the Debian distribution, though we support their use, and we provide "
"infrastructure (such as our bug-tracking system and mailing lists) for "
"non-free software packages."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:515
+#: resources.dbk:503
msgid ""
"The <ulink url=\"&url-debian-policy;\">Debian Policy Manual</ulink> contains "
"a more exact definition of the three sections. The above discussion is just "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:520
+#: resources.dbk:508
msgid ""
"The separation of the three sections at the top-level of the archive is "
"important for all people who want to distribute Debian, either via FTP "
"servers on the Internet or on CD-ROMs: by distributing only the "
-"<emphasis>main</emphasis> and <emphasis>contrib</emphasis> sections, one can "
-"avoid any legal risks. Some packages in the <emphasis>non-free</emphasis> "
+"<literal>main</literal> and <literal>contrib</literal> sections, one can "
+"avoid any legal risks. Some packages in the <literal>non-free</literal> "
"section do not allow commercial distribution, for example."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:528
+#: resources.dbk:516
msgid ""
"On the other hand, a CD-ROM vendor could easily check the individual package "
-"licenses of the packages in <emphasis>non-free</emphasis> and include as "
-"many on the CD-ROMs as it's allowed to. (Since this varies greatly from "
-"vendor to vendor, this job can't be done by the Debian developers.)"
+"licenses of the packages in <literal>non-free</literal> and include as many "
+"on the CD-ROMs as it's allowed to. (Since this varies greatly from vendor "
+"to vendor, this job can't be done by the Debian developers.)"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:534
+#: resources.dbk:522
msgid ""
"Note that the term section is also used to refer to categories which "
"simplify the organization and browsing of available packages, e.g. "
-"<emphasis>admin</emphasis>, <emphasis>net</emphasis>, "
-"<emphasis>utils</emphasis> etc. Once upon a time, these sections "
-"(subsections, rather) existed in the form of subdirectories within the "
-"Debian archive. Nowadays, these exist only in the Section header fields of "
-"packages."
+"<literal>admin</literal>, <literal>net</literal>, <literal>utils</literal> "
+"etc. Once upon a time, these sections (subsections, rather) existed in the "
+"form of subdirectories within the Debian archive. Nowadays, these exist "
+"only in the Section header fields of packages."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:544
+#: resources.dbk:532
msgid "Architectures"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:546
+#: resources.dbk:534
msgid ""
"In the first days, the Linux kernel was only available for Intel i386 (or "
"greater) platforms, and so was Debian. But as Linux became more and more "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:551
+#: resources.dbk:539
msgid ""
"The Linux 2.0 kernel supports Intel x86, DEC Alpha, SPARC, Motorola 680x0 "
"(like Atari, Amiga and Macintoshes), MIPS, and PowerPC. The Linux 2.2 "
"kernel supports even more architectures, including ARM and UltraSPARC. "
"Since Linux supports these platforms, Debian decided that it should, too. "
"Therefore, Debian has ports underway; in fact, we also have ports underway "
-"to non-Linux kernels. Aside from <emphasis>i386</emphasis> (our name for "
-"Intel x86), there is <emphasis>m68k</emphasis>, <emphasis>alpha</emphasis>, "
-"<emphasis>powerpc</emphasis>, <emphasis>sparc</emphasis>, "
-"<emphasis>hurd-i386</emphasis>, <emphasis>arm</emphasis>, "
-"<emphasis>ia64</emphasis>, <emphasis>hppa</emphasis>, "
-"<emphasis>s390</emphasis>, <emphasis>mips</emphasis>, "
-"<emphasis>mipsel</emphasis> and <emphasis>sh</emphasis> as of this writing."
+"to non-Linux kernels. Aside from <literal>i386</literal> (our name for "
+"Intel x86), there is <literal>m68k</literal>, <literal>alpha</literal>, "
+"<literal>powerpc</literal>, <literal>sparc</literal>, "
+"<literal>hurd-i386</literal>, <literal>arm</literal>, "
+"<literal>ia64</literal>, <literal>hppa</literal>, <literal>s390</literal>, "
+"<literal>mips</literal>, <literal>mipsel</literal> and <literal>sh</literal> "
+"as of this writing."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:565
+#: resources.dbk:553
msgid ""
-"&debian-formal; 1.3 is only available as <emphasis>i386</emphasis>. Debian "
-"2.0 shipped for <emphasis>i386</emphasis> and <emphasis>m68k</emphasis> "
-"architectures. Debian 2.1 ships for the <emphasis>i386</emphasis>, "
-"<emphasis>m68k</emphasis>, <emphasis>alpha</emphasis>, and "
-"<emphasis>sparc</emphasis> architectures. Debian 2.2 added support for the "
-"<emphasis>powerpc</emphasis> and <emphasis>arm</emphasis> architectures. "
-"Debian 3.0 added support of five new architectures: "
-"<emphasis>ia64</emphasis>, <emphasis>hppa</emphasis>, "
-"<emphasis>s390</emphasis>, <emphasis>mips</emphasis> and "
-"<emphasis>mipsel</emphasis>."
+"&debian-formal; 1.3 is only available as <literal>i386</literal>. Debian "
+"2.0 shipped for <literal>i386</literal> and <literal>m68k</literal> "
+"architectures. Debian 2.1 ships for the <literal>i386</literal>, "
+"<literal>m68k</literal>, <literal>alpha</literal>, and "
+"<literal>sparc</literal> architectures. Debian 2.2 added support for the "
+"<literal>powerpc</literal> and <literal>arm</literal> architectures. Debian "
+"3.0 added support of five new architectures: <literal>ia64</literal>, "
+"<literal>hppa</literal>, <literal>s390</literal>, <literal>mips</literal> "
+"and <literal>mipsel</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:576
+#: resources.dbk:564
msgid ""
"Information for developers and users about the specific ports are available "
"at the <ulink url=\"&url-debian-ports;\">Debian Ports web pages</ulink>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:582
+#: resources.dbk:570
msgid "Packages"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:584
+#: resources.dbk:572
msgid ""
-"There are two types of Debian packages, namely <emphasis>source</emphasis> "
-"and <emphasis>binary</emphasis> packages."
+"There are two types of Debian packages, namely <literal>source</literal> and "
+"<literal>binary</literal> packages."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:588
+#: resources.dbk:576
msgid ""
"Source packages consist of either two or three files: a "
"<filename>.dsc</filename> file, and either a <filename>.tar.gz</filename> "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:594
+#: resources.dbk:582
msgid ""
"If a package is developed specially for Debian and is not distributed "
"outside of Debian, there is just one <filename>.tar.gz</filename> file which "
"contains the sources of the program. If a package is distributed elsewhere "
"too, the <filename>.orig.tar.gz</filename> file stores the so-called "
-"<emphasis>upstream source code</emphasis>, that is the source code that's "
-"distributed by the <emphasis>upstream maintainer</emphasis> (often the "
-"author of the software). In this case, the <filename>.diff.gz</filename> "
-"contains the changes made by the Debian maintainer."
+"<literal>upstream source code</literal>, that is the source code that's "
+"distributed by the <literal>upstream maintainer</literal> (often the author "
+"of the software). In this case, the <filename>.diff.gz</filename> contains "
+"the changes made by the Debian maintainer."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:604
+#: resources.dbk:592
msgid ""
"The <filename>.dsc</filename> file lists all the files in the source package "
"together with checksums (<command>md5sums</command>) and some additional "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:611
+#: resources.dbk:599
msgid "Distributions"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:613
+#: resources.dbk:601
msgid ""
"The directory system described in the previous chapter is itself contained "
-"within <emphasis>distribution directories</emphasis>. Each distribution is "
+"within <literal>distribution directories</literal>. Each distribution is "
"actually contained in the <filename>pool</filename> directory in the "
"top-level of the Debian archive itself."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:619
+#: resources.dbk:607
msgid ""
"To summarize, the Debian archive has a root directory within an FTP server. "
"For instance, at the mirror site, <literal>ftp.us.debian.org</literal>, the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:626
+#: resources.dbk:614
msgid ""
"A distribution comprises Debian source and binary packages, and the "
"respective <filename>Sources</filename> and <filename>Packages</filename> "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: resources.dbk:634
+#: resources.dbk:622
msgid "Stable, testing, and unstable"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:636
+#: resources.dbk:624
msgid ""
-"There are always distributions called <emphasis>stable</emphasis> (residing "
-"in <filename>dists/stable</filename>), <emphasis>testing</emphasis> "
-"(residing in <filename>dists/testing</filename>), and "
-"<emphasis>unstable</emphasis> (residing in "
-"<filename>dists/unstable</filename>). This reflects the development process "
-"of the Debian project."
+"There are always distributions called <literal>stable</literal> (residing in "
+"<filename>dists/stable</filename>), <literal>testing</literal> (residing in "
+"<filename>dists/testing</filename>), and <literal>unstable</literal> "
+"(residing in <filename>dists/unstable</filename>). This reflects the "
+"development process of the Debian project."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:643
+#: resources.dbk:631
msgid ""
-"Active development is done in the <emphasis>unstable</emphasis> distribution "
-"(that's why this distribution is sometimes called the <emphasis>development "
-"distribution</emphasis>). Every Debian developer can update his or her "
+"Active development is done in the <literal>unstable</literal> distribution "
+"(that's why this distribution is sometimes called the <literal>development "
+"distribution</literal>). Every Debian developer can update his or her "
"packages in this distribution at any time. Thus, the contents of this "
"distribution change from day to day. Since no special effort is made to "
"make sure everything in this distribution is working properly, it is "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:652
+#: resources.dbk:640
msgid ""
"The <link linkend=\"testing\">testing</link> distribution is generated "
-"automatically by taking packages from unstable if they satisfy certain "
-"criteria. Those criteria should ensure a good quality for packages within "
-"testing. The update to testing is launched each day after the new packages "
-"have been installed. See <xref linkend=\"testing\"/> ."
+"automatically by taking packages from <literal>unstable</literal> if they "
+"satisfy certain criteria. Those criteria should ensure a good quality for "
+"packages within <literal>testing</literal>. The update to <literal>testing "
+"</literal> is launched twice each day, right after the new packages have "
+"been installed. See <xref linkend=\"testing\"/> ."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:659
+#: resources.dbk:648
msgid ""
"After a period of development, once the release manager deems fit, the "
-"<emphasis>testing</emphasis> distribution is frozen, meaning that the "
-"policies which control how packages move from <emphasis>unstable</emphasis> "
-"to <emphasis>testing</emphasis> are tightened. Packages which are too buggy "
-"are removed. No changes are allowed into <emphasis>testing</emphasis> "
-"except for bug fixes. After some time has elapsed, depending on progress, "
-"the <emphasis>testing</emphasis> distribution is frozen even further. "
-"Details of the handling of the testing distribution are published by the "
-"Release Team on debian-devel-announce. After the open issues are solved to "
-"the satisfaction of the Release Team, the distribution is released. "
-"Releasing means that <emphasis>testing</emphasis> is renamed to "
-"<emphasis>stable</emphasis>, and a new copy is created for the new "
-"<emphasis>testing</emphasis>, and the previous <emphasis>stable</emphasis> "
-"is renamed to <emphasis>oldstable</emphasis> and stays there until it is "
-"finally archived. On archiving, the contents are moved to "
+"<literal>testing</literal> distribution is frozen, meaning that the policies "
+"which control how packages move from <literal>unstable</literal> to "
+"<literal>testing</literal> are tightened. Packages which are too buggy are "
+"removed. No changes are allowed into <literal>testing</literal> except for "
+"bug fixes. After some time has elapsed, depending on progress, the "
+"<literal>testing</literal> distribution is frozen even further. Details of "
+"the handling of the testing distribution are published by the Release Team "
+"on debian-devel-announce. After the open issues are solved to the "
+"satisfaction of the Release Team, the distribution is released. Releasing "
+"means that <literal>testing</literal> is renamed to "
+"<literal>stable</literal>, and a new copy is created for the new "
+"<literal>testing</literal>, and the previous <literal>stable</literal> is "
+"renamed to <literal>oldstable</literal> and stays there until it is finally "
+"archived. On archiving, the contents are moved to "
"<literal>&archive-host;</literal>)."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:676
+#: resources.dbk:665
msgid ""
"This development cycle is based on the assumption that the "
-"<emphasis>unstable</emphasis> distribution becomes "
-"<emphasis>stable</emphasis> after passing a period of being in "
-"<emphasis>testing</emphasis>. Even once a distribution is considered "
-"stable, a few bugs inevitably remain — that's why the stable distribution is "
-"updated every now and then. However, these updates are tested very "
-"carefully and have to be introduced into the archive individually to reduce "
-"the risk of introducing new bugs. You can find proposed additions to "
-"<emphasis>stable</emphasis> in the <filename>proposed-updates</filename> "
-"directory. Those packages in <filename>proposed-updates</filename> that "
-"pass muster are periodically moved as a batch into the stable distribution "
-"and the revision level of the stable distribution is incremented (e.g., "
-"‘3.0’ becomes ‘3.0r1’, ‘2.2r4’ becomes ‘2.2r5’, and so forth). Please refer "
-"to <link linkend=\"upload-stable\">uploads to the "
-"<emphasis>stable</emphasis> distribution</link> for details."
+"<literal>unstable</literal> distribution becomes <literal>stable</literal> "
+"after passing a period of being in <literal>testing</literal>. Even once a "
+"distribution is considered stable, a few bugs inevitably remain — that's why "
+"the stable distribution is updated every now and then. However, these "
+"updates are tested very carefully and have to be introduced into the archive "
+"individually to reduce the risk of introducing new bugs. You can find "
+"proposed additions to <literal>stable</literal> in the "
+"<filename>proposed-updates</filename> directory. Those packages in "
+"<filename>proposed-updates</filename> that pass muster are periodically "
+"moved as a batch into the stable distribution and the revision level of the "
+"stable distribution is incremented (e.g., ‘3.0’ becomes ‘3.0r1’, ‘2.2r4’ "
+"becomes ‘2.2r5’, and so forth). Please refer to <link "
+"linkend=\"upload-stable\">uploads to the <literal>stable</literal> "
+"distribution</link> for details."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:693
+#: resources.dbk:682
msgid ""
-"Note that development under <emphasis>unstable</emphasis> continues during "
-"the freeze period, since the <emphasis>unstable</emphasis> distribution "
-"remains in place in parallel with <emphasis>testing</emphasis>."
+"Note that development under <literal>unstable</literal> continues during the "
+"freeze period, since the <literal>unstable</literal> distribution remains in "
+"place in parallel with <literal>testing</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: resources.dbk:700
+#: resources.dbk:689
msgid "More information about the testing distribution"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:702
+#: resources.dbk:691
msgid ""
-"Packages are usually installed into the `testing' distribution after they "
-"have undergone some degree of testing in unstable."
+"Packages are usually installed into the <literal>testing</literal> "
+"distribution after they have undergone some degree of testing in "
+"<literal>unstable</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:706
+#: resources.dbk:695
msgid ""
"For more details, please see the <link linkend=\"testing\">information about "
"the testing distribution</link>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: resources.dbk:712
+#: resources.dbk:701
msgid "Experimental"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:714
-msgid ""
-"The <emphasis>experimental</emphasis> distribution is a special "
-"distribution. It is not a full distribution in the same sense as `stable' "
-"and `unstable' are. Instead, it is meant to be a temporary staging area for "
-"highly experimental software where there's a good chance that the software "
-"could break your system, or software that's just too unstable even for the "
-"<emphasis>unstable</emphasis> distribution (but there is a reason to package "
-"it nevertheless). Users who download and install packages from "
-"<emphasis>experimental</emphasis> are expected to have been duly warned. In "
-"short, all bets are off for the <emphasis>experimental</emphasis> "
+#: resources.dbk:703
+msgid ""
+"The <literal>experimental</literal> distribution is a special distribution. "
+"It is not a full distribution in the same sense as "
+"<literal>stable</literal>, <literal>testing</literal> and "
+"<literal>unstable</literal> are. Instead, it is meant to be a temporary "
+"staging area for highly experimental software where there's a good chance "
+"that the software could break your system, or software that's just too "
+"unstable even for the <literal>unstable</literal> distribution (but there is "
+"a reason to package it nevertheless). Users who download and install "
+"packages from <literal>experimental</literal> are expected to have been duly "
+"warned. In short, all bets are off for the <literal>experimental</literal> "
"distribution."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:725
+#: resources.dbk:715
msgid ""
"These are the <citerefentry> <refentrytitle>sources.list</refentrytitle> "
"<manvolnum>5</manvolnum> </citerefentry> lines for "
-"<emphasis>experimental</emphasis>:"
+"<literal>experimental</literal>:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><programlisting>
-#: resources.dbk:730
+#: resources.dbk:719
#, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"deb http://ftp.<replaceable>xy</replaceable>.debian.org/debian/ experimental "
"main\n"
"deb-src http://ftp.<replaceable>xy</replaceable>.debian.org/debian/ "
-"experimental main"
+"experimental main\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:734
+#: resources.dbk:724
msgid ""
"If there is a chance that the software could do grave damage to a system, it "
-"is likely to be better to put it into <emphasis>experimental</emphasis>. "
-"For instance, an experimental compressed file system should probably go into "
-"<emphasis>experimental</emphasis>."
+"is likely to be better to put it into <literal>experimental</literal>. For "
+"instance, an experimental compressed file system should probably go into "
+"<literal>experimental</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:740
+#: resources.dbk:730
msgid ""
"Whenever there is a new upstream version of a package that introduces new "
"features but breaks a lot of old ones, it should either not be uploaded, or "
-"be uploaded to <emphasis>experimental</emphasis>. A new, beta, version of "
+"be uploaded to <literal>experimental</literal>. A new, beta, version of "
"some software which uses a completely different configuration can go into "
-"<emphasis>experimental</emphasis>, at the maintainer's discretion. If you "
-"are working on an incompatible or complex upgrade situation, you can also "
-"use <emphasis>experimental</emphasis> as a staging area, so that testers can "
-"get early access."
+"<literal>experimental</literal>, at the maintainer's discretion. If you are "
+"working on an incompatible or complex upgrade situation, you can also use "
+"<literal>experimental</literal> as a staging area, so that testers can get "
+"early access."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:750
+#: resources.dbk:740
msgid ""
-"Some experimental software can still go into <emphasis>unstable</emphasis>, "
+"Some experimental software can still go into <literal>unstable</literal>, "
"with a few warnings in the description, but that isn't recommended because "
-"packages from <emphasis>unstable</emphasis> are expected to propagate to "
-"<emphasis>testing</emphasis> and thus to <emphasis>stable</emphasis>. You "
-"should not be afraid to use <emphasis>experimental</emphasis> since it does "
+"packages from <literal>unstable</literal> are expected to propagate to "
+"<literal>testing</literal> and thus to <literal>stable</literal>. You "
+"should not be afraid to use <literal>experimental</literal> since it does "
"not cause any pain to the ftpmasters, the experimental packages are "
"automatically removed once you upload the package in "
-"<emphasis>unstable</emphasis> with a higher version number."
+"<literal>unstable</literal> with a higher version number."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:760
+#: resources.dbk:750
msgid ""
"New software which isn't likely to damage your system can go directly into "
-"<emphasis>unstable</emphasis>."
+"<literal>unstable</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:764
+#: resources.dbk:754
msgid ""
-"An alternative to <emphasis>experimental</emphasis> is to use your personal "
+"An alternative to <literal>experimental</literal> is to use your personal "
"web space on <literal>people.debian.org</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: resources.dbk:768
+#: resources.dbk:758
msgid ""
-"When uploading to unstable a package which had bugs fixed in experimental, "
-"please consider using the option <literal>-v</literal> to "
-"<command>dpkg-buildpackage</command> to finally get them closed."
+"When uploading to <literal>unstable</literal> a package which had bugs fixed "
+"in <literal>experimental</literal>, please consider using the option "
+"<literal>-v</literal> to <command>dpkg-buildpackage</command> to finally get "
+"them closed."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:777
+#: resources.dbk:768
msgid "Release code names"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:779
+#: resources.dbk:770
msgid ""
-"Every released Debian distribution has a <emphasis>code name</emphasis>: "
-"Debian 1.1 is called `buzz'; Debian 1.2, `rex'; Debian 1.3, `bo'; Debian "
-"2.0, `hamm'; Debian 2.1, `slink'; Debian 2.2, `potato'; Debian 3.0, `woody'; "
-"Debian 3.1, sarge; Debian 4.0, etch. There is also a "
-"``pseudo-distribution'', called `sid', which is the current `unstable' "
-"distribution; since packages are moved from `unstable' to `testing' as they "
-"approach stability, `sid' itself is never released. As well as the usual "
-"contents of a Debian distribution, `sid' contains packages for architectures "
-"which are not yet officially supported or released by Debian. These "
-"architectures are planned to be integrated into the mainstream distribution "
-"at some future date."
+"Every released Debian distribution has a <literal>code name</literal>: "
+"Debian 1.1 is called <literal>buzz</literal>; Debian 1.2, "
+"<literal>rex</literal>; Debian 1.3, <literal>bo</literal>; Debian 2.0, "
+"<literal>hamm</literal>; Debian 2.1, <literal>slink</literal>; Debian 2.2, "
+"<literal>potato</literal>; Debian 3.0, <literal>woody</literal>; Debian 3.1, "
+"<literal>sarge</literal>; Debian 4.0, <literal>etch</literal> and Debian 5.0 "
+"will be called <literal> lenny</literal>. There is also a "
+"``pseudo-distribution'', called <literal>sid</literal>, which is the current "
+"<literal>unstable</literal> distribution; since packages are moved from "
+"<literal>unstable</literal> to <literal>testing</literal> as they approach "
+"stability, <literal>sid</literal> itself is never released. As well as the "
+"usual contents of a Debian distribution, <literal>sid</literal> contains "
+"packages for architectures which are not yet officially supported or "
+"released by Debian. These architectures are planned to be integrated into "
+"the mainstream distribution at some future date."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:791
+#: resources.dbk:787
msgid ""
"Since Debian has an open development model (i.e., everyone can participate "
-"and follow the development) even the `unstable' and `testing' distributions "
-"are distributed to the Internet through the Debian FTP and HTTP server "
-"network. Thus, if we had called the directory which contains the release "
-"candidate version `testing', then we would have to rename it to `stable' "
-"when the version is released, which would cause all FTP mirrors to "
-"re-retrieve the whole distribution (which is quite large)."
+"and follow the development) even the <literal>unstable</literal> and "
+"<literal> testing</literal> distributions are distributed to the Internet "
+"through the Debian FTP and HTTP server network. Thus, if we had called the "
+"directory which contains the release candidate version "
+"<literal>testing</literal>, then we would have to rename it to "
+"<literal>stable</literal> when the version is released, which would cause "
+"all FTP mirrors to re-retrieve the whole distribution (which is quite "
+"large)."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:800
+#: resources.dbk:797
msgid ""
"On the other hand, if we called the distribution directories "
-"<emphasis>Debian-x.y</emphasis> from the beginning, people would think that "
-"Debian release <emphasis>x.y</emphasis> is available. (This happened in the "
+"<literal>Debian-x.y</literal> from the beginning, people would think that "
+"Debian release <literal>x.y</literal> is available. (This happened in the "
"past, where a CD-ROM vendor built a Debian 1.0 CD-ROM based on a pre-1.0 "
"development version. That's the reason why the first official Debian "
"release was 1.1, and not 1.0.)"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:808
+#: resources.dbk:805
msgid ""
"Thus, the names of the distribution directories in the archive are "
"determined by their code names and not their release status (e.g., "
"`slink'). These names stay the same during the development period and after "
"the release; symbolic links, which can be changed easily, indicate the "
"currently released stable distribution. That's why the real distribution "
-"directories use the <emphasis>code names</emphasis>, while symbolic links "
-"for <emphasis>stable</emphasis>, <emphasis>testing</emphasis>, and "
-"<emphasis>unstable</emphasis> point to the appropriate release directories."
+"directories use the <literal>code names</literal>, while symbolic links for "
+"<literal>stable</literal>, <literal>testing</literal>, and "
+"<literal>unstable</literal> point to the appropriate release directories."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:822
+#: resources.dbk:819
msgid "Debian mirrors"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:824
+#: resources.dbk:821
msgid ""
"The various download archives and the web site have several mirrors "
"available in order to relieve our canonical servers from heavy load. In "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:835
+#: resources.dbk:832
msgid ""
"All the information on Debian mirrors, including a list of the available "
"public FTP/HTTP servers, can be found at <ulink "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:842
+#: resources.dbk:839
msgid ""
"Note that mirrors are generally run by third-parties who are interested in "
"helping Debian. As such, developers generally do not have accounts on these "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:849
+#: resources.dbk:846
msgid "The Incoming system"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:851
+#: resources.dbk:848
msgid ""
"The Incoming system is responsible for collecting updated packages and "
"installing them in the Debian archive. It consists of a set of directories "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:856
+#: resources.dbk:853
msgid ""
"Packages are uploaded by all the maintainers into a directory called "
"<filename>UploadQueue</filename>. This directory is scanned every few "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:875
+#: resources.dbk:872
msgid ""
"Once the package is accepted, the system sends a confirmation mail to the "
"maintainer and closes all the bugs marked as fixed by the upload, and the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:887
+#: resources.dbk:884
msgid ""
"The archive maintenance software will also send the OpenPGP/GnuPG signed "
"<filename>.changes</filename> file that you uploaded to the appropriate "
"mailing lists. If a package is released with the "
-"<literal>Distribution:</literal> set to `stable', the announcement is sent "
-"to &email-debian-changes;. If a package is released with "
-"<literal>Distribution:</literal> set to `unstable' or `experimental', the "
-"announcement will be posted to &email-debian-devel-changes; instead."
+"<literal>Distribution:</literal> set to <literal>stable</literal>, the "
+"announcement is sent to &email-debian-changes;. If a package is released "
+"with <literal>Distribution:</literal> set to <literal>unstable</literal> or "
+"<literal>experimental</literal>, the announcement will be posted to "
+"&email-debian-devel-changes; instead."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:897
+#: resources.dbk:894
msgid ""
"Though ftp-master is restricted, a copy of the installation is available to "
"all developers on <literal>&ftp-master-mirror;</literal>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:960
+#: resources.dbk:957
msgid "Package information"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:962
+#: resources.dbk:959
msgid "On the web"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:964
+#: resources.dbk:961
msgid ""
"Each package has several dedicated web pages. "
"<literal>http://&packages-host;/<replaceable>package-name</replaceable></literal> "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:971
+#: resources.dbk:968
msgid ""
"The bug tracking system tracks bugs for each package. You can view the bugs "
"of a given package at the URL "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:978
-msgid "The <command>madison</command> utility"
+#: resources.dbk:975
+msgid "The <command>dak ls</command> utility"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:980
+#: resources.dbk:977
msgid ""
-"<command>madison</command> is a command-line utility that is available on "
-"<literal>&ftp-master-host;</literal>, and on the mirror on "
-"<literal>&ftp-master-mirror;</literal>. It uses a single argument "
-"corresponding to a package name. In result it displays which version of the "
-"package is available for each architecture and distribution combination. An "
-"example will explain it better."
+"<command>dak ls</command> is part of the dak suite of tools, listing "
+"available package versions for all known distributions and architectures. "
+"The <command>dak</command> tool is available on <literal>&ftp-master-host; "
+"</literal>, and on the mirror on <literal>&ftp-master-mirror;</literal>. It "
+"uses a single argument corresponding to a package name. An example will "
+"explain it better:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: resources.dbk:988
+#: resources.dbk:984
#, no-wrap
msgid ""
-"$ madison libdbd-mysql-perl\n"
-"libdbd-mysql-perl | 1.2202-4 | stable | source, alpha, arm, i386, "
-"m68k, powerpc, sparc\n"
-"libdbd-mysql-perl | 1.2216-2 | testing | source, arm, hppa, i386, "
+"\n"
+"$ dak ls evince\n"
+"evince | 0.1.5-2sarge1 | oldstable | source, alpha, arm, hppa, i386, "
"ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
-"libdbd-mysql-perl | 1.2216-2.0.1 | testing | alpha\n"
-"libdbd-mysql-perl | 1.2219-1 | unstable | source, alpha, arm, hppa, "
-"i386, ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc"
+"evince | 0.4.0-5 | etch-m68k | source, m68k\n"
+"evince | 0.4.0-5 | stable | source, alpha, amd64, arm, hppa, i386, "
+"ia64, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
+"evince | 2.20.2-1 | testing | source\n"
+"evince | 2.20.2-1+b1 | testing | alpha, amd64, arm, armel, hppa, i386, "
+"ia64, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
+"evince | 2.22.2-1 | unstable | source, alpha, amd64, arm, armel, "
+"hppa, i386, ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:995
+#: resources.dbk:994
msgid ""
-"In this example, you can see that the version in "
-"<emphasis>unstable</emphasis> differs from the version in "
-"<emphasis>testing</emphasis> and that there has been a binary-only NMU of "
-"the package for the alpha architecture. Each version of the package has "
-"been recompiled on most of the architectures."
+"In this example, you can see that the version in <literal>unstable</literal> "
+"differs from the version in <literal>testing</literal> and that there has "
+"been a binary-only NMU of the package for all architectures. Each version "
+"of the package has been recompiled on all architectures."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:1005
+#: resources.dbk:1004
msgid "The Package Tracking System"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1007
+#: resources.dbk:1006
msgid ""
"The Package Tracking System (PTS) is an email-based tool to track the "
"activity of a source package. This really means that you can get the same "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1012
+#: resources.dbk:1011
msgid ""
"Each email sent through the PTS is classified under one of the keywords "
"listed below. This will let you select the mails that you want to receive."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1016
+#: resources.dbk:1015
msgid "By default you will get:"
msgstr ""
+# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
+#: resources.dbk:1019
+msgid "<literal>bts</literal>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1023
+#: resources.dbk:1022
msgid "All the bug reports and following discussions."
msgstr ""
+# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
+#: resources.dbk:1027
+msgid "<literal>bts-control</literal>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1031
+#: resources.dbk:1030
msgid ""
"The email notifications from <email>control@&bugs-host;</email> about bug "
"report status changes."
msgstr ""
+# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
+#: resources.dbk:1036
+msgid "<literal>upload-source</literal>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1040
+#: resources.dbk:1039
msgid ""
"The email notification from <command>katie</command> when an uploaded source "
"package is accepted."
msgstr ""
+# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
+#: resources.dbk:1045
+msgid "<literal>katie-other</literal>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1049
+#: resources.dbk:1048
msgid ""
"Other warning and error emails from <command>katie</command> (such as an "
"override disparity for the section and/or the priority field)."
msgstr ""
+# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
+#: resources.dbk:1054
+msgid "<literal>default</literal>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1058
+#: resources.dbk:1057
msgid ""
"Any non-automatic email sent to the PTS by people who wanted to contact the "
"subscribers of the package. This can be done by sending mail to "
"<literal>X-PTS-Approved</literal> header with a non-empty value."
msgstr ""
+# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
+#: resources.dbk:1066
+msgid "<literal>contact</literal>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1070
+#: resources.dbk:1069
+msgid ""
+"Mails sent to the maintainer through the *@packages.debian.org email "
+"aliases."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
+#: resources.dbk:1075
+msgid "<literal>summary</literal>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: resources.dbk:1078
msgid ""
"Regular summary emails about the package's status. Currently, only "
-"progression in <emphasis>testing</emphasis> is sent."
+"progression in <literal>testing</literal> is sent."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1077
+#: resources.dbk:1085
msgid "You can also decide to receive additional information:"
msgstr ""
+# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
+#: resources.dbk:1089
+msgid "<literal>upload-binary</literal>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1084
+#: resources.dbk:1092
msgid ""
"The email notification from <command>katie</command> when an uploaded binary "
"package is accepted. In other words, whenever a build daemon or a porter "
"how your package gets recompiled for all architectures."
msgstr ""
+# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
+#: resources.dbk:1100
+msgid "<literal>cvs</literal>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1095
+#: resources.dbk:1103
msgid ""
-"CVS commit notifications, if the package has a CVS repository and the "
-"maintainer has set up forwarding commit notifications to the PTS."
+"VCS commit notifications, if the package has a VCS repository and the "
+"maintainer has set up forwarding of commit notifications to the PTS. The "
+"\"cvs\" name is historic, in most cases commit notifications will come from "
+"some other VCS like subversion or git."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
+#: resources.dbk:1111
+msgid "<literal>ddtp</literal>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1104
+#: resources.dbk:1114
msgid ""
"Translations of descriptions or debconf templates submitted to the Debian "
"Description Translation Project."
msgstr ""
+# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
+#: resources.dbk:1120
+msgid "<literal>derivatives</literal>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1113
+#: resources.dbk:1123
msgid ""
"Information about changes made to the package in derivative distributions "
"(for example Ubuntu)."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:1120
+#: resources.dbk:1130
msgid "The PTS email interface"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1122
+#: resources.dbk:1132
msgid ""
"You can control your subscription(s) to the PTS by sending various commands "
"to <email>pts@qa.debian.org</email>."
msgstr ""
+# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
+#: resources.dbk:1137
+msgid "<literal>subscribe <sourcepackage> [<email>]</literal>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1130
+#: resources.dbk:1140
msgid ""
"Subscribes <replaceable>email</replaceable> to communications related to the "
"source package <replaceable>sourcepackage</replaceable>. Sender address is "
"subscribe you to the corresponding source package."
msgstr ""
+# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
+#: resources.dbk:1150
+msgid "<literal>unsubscribe <sourcepackage> [<email>]</literal>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1143
+#: resources.dbk:1153
msgid ""
"Removes a previous subscription to the source package "
"<replaceable>sourcepackage</replaceable> using the specified email address "
"or the sender address if the second argument is left out."
msgstr ""
+# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
+#: resources.dbk:1160
+msgid "<literal>unsubscribeall [<email>]</literal>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1153
+#: resources.dbk:1163
msgid ""
"Removes all subscriptions of the specified email address or the sender "
"address if the second argument is left out."
msgstr ""
+# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
+#: resources.dbk:1169
+msgid "<literal>which [<email>]</literal>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1162
+#: resources.dbk:1172
msgid ""
"Lists all subscriptions for the sender or the email address optionally "
"specified."
msgstr ""
+# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
+#: resources.dbk:1178
+msgid "<literal>keyword [<email>]</literal>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1171
+#: resources.dbk:1181
msgid ""
"Tells you the keywords that you are accepting. For an explanation of "
"keywords, <link linkend=\"pkg-tracking-system\">see above</link>. Here's a "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1178
+#: resources.dbk:1188
msgid "<literal>bts</literal>: mails coming from the Debian Bug Tracking System"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1183
+#: resources.dbk:1193
msgid "<literal>bts-control</literal>: reply to mails sent to &email-bts-control;"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1189
+#: resources.dbk:1199
msgid ""
"<literal>summary</literal>: automatic summary mails about the state of a "
"package"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1195
-msgid "<literal>cvs</literal>: notification of CVS commits"
+#: resources.dbk:1205
+msgid ""
+"<literal>contact</literal>: mails sent to the maintainer through the "
+"*@packages.debian.org aliases"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1200
+#: resources.dbk:1211
+msgid "<literal>cvs</literal>: notification of VCS commits"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#: resources.dbk:1216
msgid "<literal>ddtp</literal>: translations of descriptions and debconf templates"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1205
+#: resources.dbk:1221
msgid ""
"<literal>derivatives</literal>: changes made on the package by derivative "
"distributions"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1211
+#: resources.dbk:1227
msgid ""
"<literal>upload-source</literal>: announce of a new source upload that has "
"been accepted"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1217
+#: resources.dbk:1233
msgid ""
"<literal>upload-binary</literal>: announce of a new binary-only upload "
"(porting)"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1223
+#: resources.dbk:1239
msgid ""
"<literal>katie-other</literal>: other mails from ftpmasters (override "
"disparity, etc.)"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1229
+#: resources.dbk:1245
msgid ""
"<literal>default</literal>: all the other mails (those which aren't "
"automatic)"
msgstr ""
+# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
+#: resources.dbk:1252
+msgid "<literal>keyword <sourcepackage> [<email>]</literal>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1239
+#: resources.dbk:1255
msgid ""
"Same as the previous item but for the given source package, since you may "
"select a different set of keywords for each source package."
msgstr ""
+# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
+#: resources.dbk:1261
+msgid "<literal>keyword [<email>] {+|-|=} <list of keywords></literal>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1248
+#: resources.dbk:1264
msgid ""
"Accept (+) or refuse (-) mails classified under the given keyword(s). "
"Define the list (=) of accepted keywords. This changes the default set of "
"keywords accepted by a user."
msgstr ""
+# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
+#: resources.dbk:1271
+msgid ""
+"<literal>keywordall [<email>] {+|-|=} <list of "
+"keywords></literal>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1258
+#: resources.dbk:1274
msgid ""
"Accept (+) or refuse (-) mails classified under the given keyword(s). "
"Define the list (=) of accepted keywords. This changes the set of accepted "
"keywords of all the currently active subscriptions of a user."
msgstr ""
+# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
+#: resources.dbk:1281
+msgid ""
+"<literal>keyword <sourcepackage> [<email>] {+|-|=} <list of "
+"keywords></literal>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1268
+#: resources.dbk:1284
msgid ""
"Same as previous item but overrides the keywords list for the indicated "
"source package."
msgstr ""
+# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
+#: resources.dbk:1290
+msgid "<literal>quit | thanks | --</literal>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: resources.dbk:1277
+#: resources.dbk:1293
msgid "Stops processing commands. All following lines are ignored by the bot."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1283
+#: resources.dbk:1299
msgid ""
"The <command>pts-subscribe</command> command-line utility (from the "
"<systemitem role=\"package\">devscripts</systemitem> package) can be handy "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:1291
+#: resources.dbk:1307
msgid "Filtering PTS mails"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1293
+#: resources.dbk:1309
msgid ""
"Once you are subscribed to a package, you will get the mails sent to "
"<literal><replaceable>sourcepackage</replaceable>@&pts-host;</literal>. "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1301
+#: resources.dbk:1317
msgid ""
"Here is an example of added headers for a source upload notification on the "
"<systemitem role=\"package\">dpkg</systemitem> package:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: resources.dbk:1305
+#: resources.dbk:1320
#, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"X-Loop: dpkg@&pts-host;\n"
"X-PTS-Package: dpkg\n"
"X-PTS-Keyword: upload-source\n"
-"X-Unsubscribe: echo 'unsubscribe dpkg' | mail pts@qa.debian.org"
+"List-Unsubscribe: <mailto:pts@qa.debian.org?body=unsubscribe+dpkg>\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:1313
-msgid "Forwarding CVS commits in the PTS"
+#: resources.dbk:1329
+msgid "Forwarding VCS commits in the PTS"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1315
+#: resources.dbk:1331
msgid ""
-"If you use a publicly accessible CVS repository for maintaining your Debian "
+"If you use a publicly accessible VCS repository for maintaining your Debian "
"package, you may want to forward the commit notification to the PTS so that "
"the subscribers (and possible co-maintainers) can closely follow the "
"package's evolution."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1321
+#: resources.dbk:1337
msgid ""
-"Once you set up the CVS repository to generate commit notifications, you "
+"Once you set up the VCS repository to generate commit notifications, you "
"just have to make sure it sends a copy of those mails to "
"<literal><replaceable>sourcepackage</replaceable>_cvs@&pts-host;</literal>. "
-"Only the people who accept the <emphasis>cvs</emphasis> keyword will receive "
-"these notifications."
+"Only the people who accept the <literal>cvs</literal> keyword will receive "
+"these notifications. Note that the mail need to be sent from a "
+"<literal>debian.org</literal> machine, otherwise you'll have to add the "
+"<literal>X-PTS-Approved: 1</literal> header."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: resources.dbk:1346
+msgid ""
+"For Subversion repositories, the usage of svnmailer is recommended. See "
+"<ulink url=\"&url-alioth-pkg;\" /> for an example on how to do it."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:1330
+#: resources.dbk:1352
msgid "The PTS web interface"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1332
+#: resources.dbk:1354
msgid ""
"The PTS has a web interface at <ulink url=\"http://&pts-host;/\"></ulink> "
"that puts together a lot of information about each source package. It "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1342
+#: resources.dbk:1364
msgid ""
"You can jump directly to the web page concerning a specific source package "
"with a URL like "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1347
+#: resources.dbk:1369
msgid ""
"This web interface has been designed like a portal for the development of "
"packages: you can add custom content on your packages' pages. You can add "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1353
+#: resources.dbk:1375
msgid "Static news items can be used to indicate:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1358
+#: resources.dbk:1380
msgid ""
"the availability of a project hosted on <link "
"linkend=\"alioth\">Alioth</link> for co-maintaining the package"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1364
+#: resources.dbk:1386
msgid "a link to the upstream web site"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1369
+#: resources.dbk:1391
msgid "a link to the upstream bug tracker"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1374
+#: resources.dbk:1396
msgid "the existence of an IRC channel dedicated to the software"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1379
+#: resources.dbk:1401
msgid ""
"any other available resource that could be useful in the maintenance of the "
"package"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1385
+#: resources.dbk:1407
msgid "Usual news items may be used to announce that:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1390
+#: resources.dbk:1412
msgid "beta packages are available for testing"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1395
+#: resources.dbk:1417
msgid "final packages are expected for next week"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1400
+#: resources.dbk:1422
msgid "the packaging is about to be redone from scratch"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1405
+#: resources.dbk:1427
msgid "backports are available"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1410
+#: resources.dbk:1432
msgid "the maintainer is on vacation (if they wish to publish this information)"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1415
+#: resources.dbk:1437
msgid "a NMU is being worked on"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: resources.dbk:1420
+#: resources.dbk:1442
msgid "something important will affect the package"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1425
+#: resources.dbk:1447
msgid ""
"Both kinds of news are generated in a similar manner: you just have to send "
"an email either to <email>pts-static-news@qa.debian.org</email> or to "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1436
+#: resources.dbk:1458
msgid ""
"Here are a few examples of valid mails used to generate news items in the "
"PTS. The first one adds a link to the cvsweb interface of debian-cd in the "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: resources.dbk:1441
+#: resources.dbk:1462
#, no-wrap
msgid ""
+"\n"
"From: Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>\n"
"To: pts-static-news@qa.debian.org\n"
-"Subject: Browse debian-cd CVS repository with cvsweb\n"
+"Subject: Browse debian-cd SVN repository\n"
"\n"
"Package: debian-cd\n"
-"Url: &url-cvsweb;debian-cd/"
+"Url: http://svn.debian.org/viewsvn/debian-cd/trunk/\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1449
+#: resources.dbk:1471
msgid ""
"The second one is an announcement sent to a mailing list which is also sent "
"to the PTS so that it is published on the PTS web page of the package. Note "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: resources.dbk:1454
+#: resources.dbk:1475
#, no-wrap
msgid ""
-": Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>\n"
+"\n"
+"From: Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>\n"
"To: debian-gtk-gnome@&lists-host;\n"
"Bcc: pts-news@qa.debian.org\n"
"Subject: Galeon 2.0 backported for woody\n"
"I'm glad to announce that galeon has been backported for woody. You'll "
"find\n"
"everything here:\n"
-"..."
+"...\n"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1467
+#: resources.dbk:1489
msgid ""
"Think twice before adding a news item to the PTS because you won't be able "
"to remove it later and you won't be able to edit it either. The only thing "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:1477
+#: resources.dbk:1499
msgid "Developer's packages overview"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1479
+#: resources.dbk:1501
msgid ""
"A QA (quality assurance) web portal is available at <ulink "
"url=\"&url-ddpo;\"></ulink> which displays a table listing all the packages "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1488
+#: resources.dbk:1510
msgid ""
"It is a good idea to look up your own data regularly so that you don't "
"forget any open bugs, and so that you don't forget which packages are your "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:1495
-msgid "Debian *Forge: Alioth"
+#: resources.dbk:1517
+msgid "Debian's GForge installation: Alioth"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1497
+#: resources.dbk:1519
msgid ""
-"Alioth is a fairly new Debian service, based on a slightly modified version "
-"of the GForge software (which evolved from SourceForge). This software "
-"offers developers access to easy-to-use tools such as bug trackers, patch "
-"manager, project/task managers, file hosting services, mailing lists, CVS "
+"Alioth is a Debian service based on a slightly modified version of the "
+"GForge software (which evolved from SourceForge). This software offers "
+"developers access to easy-to-use tools such as bug trackers, patch manager, "
+"project/task managers, file hosting services, mailing lists, CVS "
"repositories etc. All these tools are managed via a web interface."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1504
+#: resources.dbk:1526
msgid ""
"It is intended to provide facilities to free software projects backed or led "
"by Debian, facilitate contributions from external developers to projects "
"started by Debian, and help projects whose goals are the promotion of Debian "
-"or its derivatives."
+"or its derivatives. It's heavily used by many Debian teams and provides "
+"hosting for all sorts of VCS repositories."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1510
+#: resources.dbk:1533
msgid ""
"All Debian developers automatically have an account on Alioth. They can "
"activate it by using the recover password facility. External developers can "
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: resources.dbk:1515
-msgid "For more information please visit <ulink url=\"&url-alioth;\"></ulink>."
+#: resources.dbk:1538
+msgid "For more information please visit the following links:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: resources.dbk:1541
+msgid "<ulink url=\"&url-alioth-wiki;\" />"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: resources.dbk:1542
+msgid "<ulink url=\"&url-alioth-faq;\" />"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: resources.dbk:1543
+msgid "<ulink url=\"&url-alioth-pkg;\" />"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: resources.dbk:1544
+msgid "<ulink url=\"&url-alioth;\" />"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: resources.dbk:1521
+#: resources.dbk:1549
msgid "Goodies for Developers"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: resources.dbk:1523
+#: resources.dbk:1551
msgid "LWN Subscriptions"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: resources.dbk:1525
+#: resources.dbk:1553
msgid ""
"Since October of 2002, HP has sponsored a subscription to LWN for all "
"interested Debian developers. Details on how to get access to this benefit "
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 21:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:34-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 21:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:34-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "The following tools are pretty much required for any maintainer."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:37
+msgid "<systemitem role=\"package\">dpkg-dev</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
#: tools.dbk:39
msgid ""
"they are essential for any Debian maintainer."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:48
+msgid "<systemitem role=\"package\">debconf</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
#: tools.dbk:50
msgid ""
"by Debian Policy, but that may change in the future."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:68
+msgid "<systemitem role=\"package\">fakeroot</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
#: tools.dbk:70
msgid ""
"packages."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:89
+msgid "<systemitem role=\"package\">lintian</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
#: tools.dbk:91
msgid ""
#: tools.dbk:97
msgid ""
"You should periodically get the newest <systemitem "
-"role=\"package\">lintian</systemitem> from `unstable' and check over all "
-"your packages. Notice that the <literal>-i</literal> option provides "
-"detailed explanations of what each error or warning means, what its basis in "
-"Policy is, and commonly how you can fix the problem."
+"role=\"package\">lintian</systemitem> from <literal>unstable</literal> and "
+"check over all your packages. Notice that the <literal>-i</literal> option "
+"provides detailed explanations of what each error or warning means, what its "
+"basis in Policy is, and commonly how you can fix the problem."
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
"You can also see a summary of all problems reported by Lintian on your "
"packages at <ulink url=\"&url-lintian;\"></ulink>. These reports contain "
"the latest <command>lintian</command> output for the whole development "
-"distribution (unstable)."
+"distribution (<literal>unstable</literal>)."
msgstr ""
-# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:118
-msgid ""
-"<systemitem role=\"package\">linda</systemitem> is another package linter. "
-"It is similar to <systemitem role=\"package\">lintian</systemitem> but has a "
-"different set of checks. Its written in Python rather than Perl."
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:116
+msgid "<systemitem role=\"package\">debdiff</systemitem>"
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:127
+#: tools.dbk:118
msgid ""
"<command>debdiff</command> (from the <systemitem "
"role=\"package\">devscripts</systemitem> package, <xref "
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:136
+#: tools.dbk:127
msgid "You can run it over a pair of binary packages:"
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><section><screen>
-#: tools.dbk:139
+#: tools.dbk:129
#, no-wrap
-msgid "debdiff package_1-1_arch.deb package_2-1_arch.deb"
+msgid ""
+"\n"
+"debdiff package_1-1_arch.deb package_2-1_arch.deb\n"
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:142
+#: tools.dbk:133
msgid "Or even a pair of changes files:"
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><section><screen>
-#: tools.dbk:145
+#: tools.dbk:135
#, no-wrap
-msgid "debdiff package_1-1_arch.changes package_2-1_arch.changes"
+msgid ""
+"\n"
+"debdiff package_1-1_arch.changes package_2-1_arch.changes\n"
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:148
+#: tools.dbk:139
msgid ""
"For more information please see <citerefentry> "
"<refentrytitle>debdiff</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> "
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><title>
-#: tools.dbk:157
+#: tools.dbk:148
msgid "Helpers for <filename>debian/rules</filename>"
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><para>
-#: tools.dbk:159
+#: tools.dbk:150
msgid ""
"Package building tools make the process of writing "
"<filename>debian/rules</filename> files easier. See <xref "
"might not be desired."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:156
+msgid "<systemitem role=\"package\">debhelper</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:167
+#: tools.dbk:158
msgid ""
"<systemitem role=\"package\">debhelper</systemitem> is a collection of "
"programs which can be used in <filename>debian/rules</filename> to automate "
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:175
+#: tools.dbk:166
msgid ""
"Unlike some approaches, <systemitem role=\"package\">debhelper</systemitem> "
"is broken into several small, simple commands which act in a consistent "
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:181
+#: tools.dbk:172
msgid ""
"There are a number of little <systemitem "
"role=\"package\">debhelper</systemitem> add-on packages, too transient to "
"search ^dh-</literal>."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:179
+msgid "<systemitem role=\"package\">debmake</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:190
+#: tools.dbk:181
msgid ""
"<systemitem role=\"package\">debmake</systemitem>, a precursor to "
"<systemitem role=\"package\">debhelper</systemitem>, is a more "
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:200
+#: tools.dbk:191
msgid ""
"The consensus is that <systemitem role=\"package\">debmake</systemitem> is "
"now deprecated in favor of <systemitem "
"archive."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:200
+msgid "<systemitem role=\"package\">dh-make</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:211
+#: tools.dbk:202
msgid ""
"The <systemitem role=\"package\">dh-make</systemitem> package contains "
"<command>dh_make</command>, a program that creates a skeleton of files "
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:219
+#: tools.dbk:210
msgid ""
"While the rules files generated by <command>dh_make</command> are in general "
"a sufficient basis for a working package, they are still just the "
"Policy-compliant."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:218
+msgid "<systemitem role=\"package\">yada</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:229
+#: tools.dbk:220
msgid ""
"<systemitem role=\"package\">yada</systemitem> is another packaging helper "
"tool. It uses a <filename>debian/packages</filename> file to auto-generate "
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:239
+#: tools.dbk:230
msgid ""
"For more informations see <literal><ulink "
"url=\"http://yada.alioth.debian.org/\">YADA site</ulink></literal>."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:236
+msgid "<systemitem role=\"package\">equivs</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:247
+#: tools.dbk:238
msgid ""
"<systemitem role=\"package\">equivs</systemitem> is another package for "
"making packages. It is often suggested for local use if you need to make a "
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><title>
-#: tools.dbk:258
+#: tools.dbk:249
msgid "Package builders"
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><para>
-#: tools.dbk:260
+#: tools.dbk:251
msgid ""
"The following packages help with the package building process, general "
"driving <command>dpkg-buildpackage</command> as well as handling supporting "
"tasks."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:255
+msgid "<systemitem role=\"package\">cvs-buildpackage</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:266
+#: tools.dbk:257
msgid ""
"<systemitem role=\"package\">cvs-buildpackage</systemitem> provides the "
"capability to inject or import Debian source packages into a CVS repository, "
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:272
+#: tools.dbk:263
msgid ""
"These utilities provide an infrastructure to facilitate the use of CVS by "
"Debian maintainers. This allows one to keep separate CVS branches of a "
-"package for <emphasis>stable</emphasis>, <emphasis>unstable</emphasis> and "
-"possibly <emphasis>experimental</emphasis> distributions, along with the "
-"other benefits of a version control system."
+"package for <literal>stable</literal>, <literal>unstable</literal> and "
+"possibly <literal>experimental</literal> distributions, along with the other "
+"benefits of a version control system."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:272
+msgid "<systemitem role=\"package\">debootstrap</systemitem>"
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:283
+#: tools.dbk:274
msgid ""
"The <systemitem role=\"package\">debootstrap</systemitem> package and script "
"allows you to bootstrap a Debian base system into any part of your "
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:289
+#: tools.dbk:280
msgid ""
"Having a system like this can be useful in many ways. For instance, you can "
"<command>chroot</command> into it if you want to test your build "
"a bare base system. Chroot builders use this package; see below."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:288
+msgid "<systemitem role=\"package\">pbuilder</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:299
+#: tools.dbk:290
msgid ""
"<systemitem role=\"package\">pbuilder</systemitem> constructs a chrooted "
"system, and builds a package inside the chroot. It is very useful to check "
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:305
+#: tools.dbk:296
msgid ""
"A related package is <systemitem role=\"package\">pbuilder-uml</systemitem>, "
"which goes even further by doing the build within a User Mode Linux "
"environment."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:303
+msgid "<systemitem role=\"package\">sbuild</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:314
+#: tools.dbk:305
msgid ""
"<systemitem role=\"package\">sbuild</systemitem> is another automated "
"builder. It can use chrooted environments as well. It can be used "
"stand-alone, or as part of a networked, distributed build environment. As "
"the latter, it is part of the system used by porters to build binary "
"packages for all the available architectures. See <xref "
-"linkend=\"buildd\"/> for more information, and <ulink "
+"linkend=\"wanna-build\"/> for more information, and <ulink "
"url=\"&url-buildd;\"></ulink> to see the system in action."
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><title>
-#: tools.dbk:326
+#: tools.dbk:317
msgid "Package uploaders"
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><para>
-#: tools.dbk:328
+#: tools.dbk:319
msgid ""
"The following packages help automate or simplify the process of uploading "
"packages into the official archive."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:323
+msgid "<systemitem role=\"package\">dupload</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:334
+#: tools.dbk:325
msgid ""
"<systemitem role=\"package\">dupload</systemitem> is a package and a script "
"to automatically upload Debian packages to the Debian archive, to log the "
"it for new upload locations or methods."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:333
+msgid "<systemitem role=\"package\">dput</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:344
+#: tools.dbk:335
msgid ""
"The <systemitem role=\"package\">dput</systemitem> package and script does "
"much the same thing as <systemitem role=\"package\">dupload</systemitem>, "
"running <command>dinstall</command> in dry-run mode after the upload."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:345
+msgid "<systemitem role=\"package\">dcut</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:356
+#: tools.dbk:347
msgid ""
"The <systemitem role=\"package\">dcut</systemitem> script (part of the "
"package <xref linkend=\"dput\"/> ) helps in removing files from the ftp "
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><title>
-#: tools.dbk:364
+#: tools.dbk:355
msgid "Maintenance automation"
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><para>
-#: tools.dbk:366
+#: tools.dbk:357
msgid ""
"The following tools help automate different maintenance tasks, from adding "
"changelog entries or signature lines and looking up bugs in Emacs to making "
"use of the newest and official <filename>config.sub</filename>."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:362
+msgid "<systemitem role=\"package\">devscripts</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:373
+#: tools.dbk:364
msgid ""
"<systemitem role=\"package\">devscripts</systemitem> is a package containing "
"wrappers and tools which are very helpful for maintaining your Debian "
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:387
+#: tools.dbk:378
msgid ""
"See the <citerefentry> <refentrytitle>devscripts</refentrytitle> "
"<manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry> manual page for a complete list of "
"available scripts."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:385
+msgid "<systemitem role=\"package\">autotools-dev</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:396
+#: tools.dbk:387
msgid ""
"<systemitem role=\"package\">autotools-dev</systemitem> contains best "
"practices for people who maintain packages which use "
"Debian ports."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:396
+msgid "<systemitem role=\"package\">dpkg-repack</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:407
+#: tools.dbk:398
msgid ""
"<command>dpkg-repack</command> creates Debian package file out of a package "
"that has already been installed. If any changes have been made to the "
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:413
+#: tools.dbk:404
msgid ""
"This utility can make it easy to copy packages from one computer to another, "
"or to recreate packages which are installed on your system but no longer "
"upgrade it."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:411
+msgid "<systemitem role=\"package\">alien</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:422
+#: tools.dbk:413
msgid ""
"<command>alien</command> converts binary packages between various packaging "
"formats, including Debian, RPM (RedHat), LSB (Linux Standard Base), Solaris, "
"and Slackware packages."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:420
+msgid "<systemitem role=\"package\">debsums</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:431
+#: tools.dbk:422
msgid ""
"<command>debsums</command> checks installed packages against their MD5 "
"sums. Note that not all packages have MD5 sums, since they aren't required "
"by Policy."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:428
+msgid "<systemitem role=\"package\">dpkg-dev-el</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:439
+#: tools.dbk:430
msgid ""
"<systemitem role=\"package\">dpkg-dev-el</systemitem> is an Emacs lisp "
"package which provides assistance when editing some of the files in the "
"the latest entry in a <filename>debian/changelog</filename> file."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:439
+msgid "<systemitem role=\"package\">dpkg-depcheck</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:450
+#: tools.dbk:441
msgid ""
"<command>dpkg-depcheck</command> (from the <systemitem "
"role=\"package\">devscripts</systemitem> package, <xref "
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:456
+#: tools.dbk:447
msgid ""
"For Debian packages, this is useful when you have to compose a "
"<literal>Build-Depends</literal> line for your new package: running the "
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><section><screen>
-#: tools.dbk:462
+#: tools.dbk:452
#, no-wrap
-msgid "dpkg-depcheck -b debian/rules build"
+msgid ""
+"\n"
+"dpkg-depcheck -b debian/rules build\n"
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:465
+#: tools.dbk:456
msgid ""
"<command>dpkg-depcheck</command> can also be used to check for run-time "
"dependencies, especially if your package uses exec(2) to run other programs."
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:469
+#: tools.dbk:460
msgid ""
"For more information please see <citerefentry> "
"<refentrytitle>dpkg-depcheck</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> "
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><title>
-#: tools.dbk:478
+#: tools.dbk:469
msgid "Porting tools"
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><para>
-#: tools.dbk:480
+#: tools.dbk:471
msgid "The following tools are helpful for porters and for cross-compilation."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:474
+msgid "<systemitem role=\"package\">quinn-diff</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:485
+#: tools.dbk:476
msgid ""
"<systemitem role=\"package\">quinn-diff</systemitem> is used to locate the "
"differences from one architecture to another. For instance, it could tell "
"<replaceable>X</replaceable>."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:484
+msgid "<systemitem role=\"package\">dpkg-cross</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:495
+#: tools.dbk:486
msgid ""
"<systemitem role=\"package\">dpkg-cross</systemitem> is a tool for "
"installing libraries and headers for cross-compiling in a way similar to "
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><title>
-#: tools.dbk:506
+#: tools.dbk:497
msgid "Documentation and information"
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><para>
-#: tools.dbk:508
+#: tools.dbk:499
msgid ""
"The following packages provide information for maintainers or help with "
"building documentation."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:503
+msgid "<systemitem role=\"package\">debiandoc-sgml</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:514
+#: tools.dbk:505
msgid ""
"<systemitem role=\"package\">debiandoc-sgml</systemitem> provides the "
"DebianDoc SGML DTD, which is commonly used for Debian documentation. This "
msgstr ""
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:520
+#: tools.dbk:511
msgid ""
"Documentation for the DTD can be found in the <systemitem "
"role=\"package\">debiandoc-sgml-doc</systemitem> package."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:533
+msgid "<systemitem role=\"package\">debian-keyring</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:544
+#: tools.dbk:535
msgid ""
"Contains the public GPG and PGP keys of Debian developers. See <xref "
"linkend=\"key-maint\"/> and the package documentation for more information."
msgstr ""
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:541
+msgid "<systemitem role=\"package\">debian-maintainers</systemitem>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <appendix><section><section><para>
+#: tools.dbk:543
+msgid ""
+"Contains the public GPG keys of Debian Maintainers. See <ulink "
+"url=\"&url-wiki-dm;\"></ulink> for more information."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <appendix><section><section><title>
+#: tools.dbk:549
+msgid "<systemitem role=\"package\">debview</systemitem>"
+msgstr ""
+
# type: Content of: <appendix><section><section><para>
-#: tools.dbk:552
+#: tools.dbk:551
msgid ""
"<systemitem role=\"package\">debview</systemitem> provides an Emacs mode for "
"viewing Debian binary packages. This lets you examine a package without "