# French po4a translation of developers-reference: resources
-# Copyright (C) 1999-2006, 2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# Copyright (C) 1999-2006, 2010-2012 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the developers-reference package.
#
# Antoine Hulin <antoine@origan.fdn.fr>, 1999-2002.
# Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>, 2003-2006.
-# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2011.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: developers-reference 3.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-11 11:47-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-22 09:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-11 12:04-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"Executing shell in chroot: /org/vore.debian.org/chroots/user/unstable\n"
msgstr ""
"vore$ dchroot unstable\n"
-"Exécution de l'interpréteur de commandes initial dans le chroot : /org/vore.debian.org/chroots/user/unstable\n"
+"Exécution de l'interpréteur de commandes initial dans le chroot : /org/vore."
+"debian.org/chroots/user/unstable\n"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: resources.dbk:717
#, no-wrap
msgid ""
-"deb http://ftp.<replaceable>xy</replaceable>.debian.org/debian/ experimental main\n"
-"deb-src http://ftp.<replaceable>xy</replaceable>.debian.org/debian/ experimental main\n"
+"deb http://ftp.<replaceable>xy</replaceable>.debian.org/debian/ experimental "
+"main\n"
+"deb-src http://ftp.<replaceable>xy</replaceable>.debian.org/debian/ "
+"experimental main\n"
msgstr ""
-"deb http://ftp.<replaceable>xy</replaceable>.debian.org/debian/ experimental main\n"
-"deb-src http://ftp.<replaceable>xy</replaceable>.debian.org/debian/ experimental main\n"
+"deb http://ftp.<replaceable>xy</replaceable>.debian.org/debian/ experimental "
+"main\n"
+"deb-src http://ftp.<replaceable>xy</replaceable>.debian.org/debian/ "
+"experimental main\n"
# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: resources.dbk:761
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Every released Debian distribution has a <literal>code name</literal>: "
#| "Debian 1.1 is called <literal>buzz</literal>; Debian 1.2, <literal>rex</"
"literal> ; Debian 2.1, <literal>Slink</literal> ; Debian 2.2, "
"<literal>Potato</literal> ; Debian 3.0, <literal>Woody</literal> ; "
"Debian 3.1, <literal>Sarge</literal> ; Debian 4.0, <literal>Etch</literal> ; "
-"Debian 5.0, <literal>Lenny</literal> et la prochaine publication sera "
+"Debian 5.0, <literal>Lenny</literal> ; Debian 6.0, <literal>Squeeze</literal> "
+"et la prochaine publication sera "
"appelée <literal>Wheezy</literal>. Il existe aussi une « pseudo-"
"distribution » nommée <literal>Sid</literal>, il s'agit de la distribution "
"<literal>unstable</literal> ; comme les paquets sont déplacés "
#, no-wrap
msgid ""
"$ dak ls evince\n"
-"evince | 0.1.5-2sarge1 | oldstable | source, alpha, arm, hppa, i386, ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
+"evince | 0.1.5-2sarge1 | oldstable | source, alpha, arm, hppa, i386, "
+"ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
"evince | 0.4.0-5 | etch-m68k | source, m68k\n"
-"evince | 0.4.0-5 | stable | source, alpha, amd64, arm, hppa, i386, ia64, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
+"evince | 0.4.0-5 | stable | source, alpha, amd64, arm, hppa, i386, "
+"ia64, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
"evince | 2.20.2-1 | testing | source\n"
-"evince | 2.20.2-1+b1 | testing | alpha, amd64, arm, armel, hppa, i386, ia64, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
-"evince | 2.22.2-1 | unstable | source, alpha, amd64, arm, armel, hppa, i386, ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
+"evince | 2.20.2-1+b1 | testing | alpha, amd64, arm, armel, hppa, i386, "
+"ia64, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
+"evince | 2.22.2-1 | unstable | source, alpha, amd64, arm, armel, hppa, "
+"i386, ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
msgstr ""
"$ dak ls evince\n"
-"evince | 0.1.5-2sarge1 | oldstable | source, alpha, arm, hppa, i386, ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
+"evince | 0.1.5-2sarge1 | oldstable | source, alpha, arm, hppa, i386, "
+"ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
"evince | 0.4.0-5 | etch-m68k | source, m68k\n"
-"evince | 0.4.0-5 | stable | source, alpha, amd64, arm, hppa, i386, ia64, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
+"evince | 0.4.0-5 | stable | source, alpha, amd64, arm, hppa, i386, "
+"ia64, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
"evince | 2.20.2-1 | testing | source\n"
-"evince | 2.20.2-1+b1 | testing | alpha, amd64, arm, armel, hppa, i386, ia64, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
-"evince | 2.22.2-1 | unstable | source, alpha, amd64, arm, armel, hppa, i386, ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
+"evince | 2.20.2-1+b1 | testing | alpha, amd64, arm, armel, hppa, i386, "
+"ia64, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
+"evince | 2.22.2-1 | unstable | source, alpha, amd64, arm, armel, hppa, "
+"i386, ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>