chiark / gitweb /
[dev-ref] (fr) Proofread [ Cédric Boutillier ] <20110911083521.GA2395@spin>
authortaffit <taffit@313b444b-1b9f-4f58-a734-7bb04f332e8d>
Mon, 12 Sep 2011 22:24:52 +0000 (22:24 +0000)
committertaffit <taffit@313b444b-1b9f-4f58-a734-7bb04f332e8d>
Mon, 12 Sep 2011 22:24:52 +0000 (22:24 +0000)
git-svn-id: svn://anonscm.debian.org/ddp/manuals/trunk/developers-reference@8926 313b444b-1b9f-4f58-a734-7bb04f332e8d

po4a/fr/best-pkging-practices.po
po4a/fr/developer-duties.po
po4a/fr/pkgs.po

index 6dde744..66a567e 100644 (file)
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Un métapaquet est un paquet principalement vide qui facilite l'installation "
 "d'un ensemble de paquets cohérents qui peut évoluer avec le temps. Il "
-"atteint cet objectif en dépendant de tout les paquets de l'ensemble. Grâce à "
+"atteint cet objectif en dépendant de tous les paquets de l'ensemble. Grâce à "
 "la puissance d'APT, le responsable du métapaquet peut configurer les "
 "dépendances et le système de l'utilisateur obtiendra automatiquement les "
 "paquets supplémentaires. Les paquets devenus inutiles qui avaient été "
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgid ""
 "discouraged from uninstalling them to avoid potential breakages."
 msgstr ""
 "La description longue du métapaquet doit clairement expliquer son objectif, "
-"afin d'informer l'utilisateur ce qu'il perdra s'il supprime le paquet. Vous "
+"afin d'informer l'utilisateur sur ce qu'il perdra s'il supprime le paquet. Vous "
 "devriez être explicite sur les conséquences. C'est tout particulièrement "
 "important pour les métapaquets installés lors de l'installation initiale qui "
 "n'ont pas été installés explicitement par l'utilisateur. Ils ont tendance à "
index 3b4c57c..a047e56 100644 (file)
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid ""
 "developers and orphaning their packages takes significant time and effort."
 msgstr ""
 "Le processus précédemment décrit devrait absolument être suivi, car trouver "
-"les développeurs inactifs et abandonner leur paquets est une tâche longue et "
+"les développeurs inactifs et abandonner leurs paquets est une tâche longue et "
 "fastidieuse."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
@@ -652,7 +652,7 @@ msgid ""
 "developers with an \"emeritus\" account can get their account re-activated "
 "as follows:"
 msgstr ""
-"Le compte d'un développeurs est marqué « emeritus » (honoraire) quand le "
+"Le compte d'un développeur est marqué « emeritus » (honoraire) quand le "
 "processus précédent en <xref linkend=\"s3.7\"/> est suivi, et « disabled » "
 "(désactivé) sinon. Un développeur ayant démissionné avec un compte "
 "« emeritus » peut réactiver son compte de la façon suivante :"
index 403c505..8a1c4ca 100644 (file)
@@ -3908,7 +3908,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: pkgs.dbk:1875
 msgid "Marking non-free packages as auto-buildable"
-msgstr "Paquets non libre pouvant être automatiquement construits"
+msgstr "Paquets non libres pouvant être automatiquement construits"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: pkgs.dbk:1877
@@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr ""
 "Par défaut, les paquet de la section <literal>non-free</literal> ne sont pas "
 "construits sur le réseau d'empaqueteurs automatiques (surtout parce que la "
 "licence des paquets pourrait l'interdire). Pour permettre à un paquet d'être "
-"construit, vous devez suivre les étames suivantes :"
+"construit, vous devez suivre les étapes suivantes :"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
 #: pkgs.dbk:1885
@@ -4125,7 +4125,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "envoi corrigeant seulement un bogue critique pour la publication ouvert il y "
 "a plus de sept jours, sans réaction du responsable sur le bogue pendant sept "
-"jours, et sans indication qu'un correctif est en cours : deux jours ;"
+"jours, et sans indication qu'un correctif est en cours : zéro jour ;"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>