X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?p=developers-reference.git;a=blobdiff_plain;f=po4a%2Fpo%2Fresources.pot;fp=po4a%2Fpo%2Fresources.pot;h=b2c790ae9c50b4c635e6353d59daf88230fbd6e3;hp=da40b5800cfe0538170872f87c65bfdfcb1d8c33;hb=9e33e83b35807524005d98fcaa7ea19a85d8c8d8;hpb=2aee52fadb821e74118eded23a83619a5c2831e0
diff --git a/po4a/po/resources.pot b/po4a/po/resources.pot
index da40b58..b2c790a 100644
--- a/po4a/po/resources.pot
+++ b/po4a/po/resources.pot
@@ -39,10 +39,10 @@ msgstr ""
#: resources.dbk:16
msgid ""
"Much of the conversation between Debian developers (and users) is managed "
-"through a wide array of mailing lists we host at &lists-host;. To find out "
-"more on how to subscribe or unsubscribe, how to post and how not to post, "
-"where to find old posts and how to search them, how to contact the list "
+"through a wide array of mailing lists we host at &lists-host;. To find out more "
+"on how to subscribe or unsubscribe, how to post and how not to post, where "
+"to find old posts and how to search them, how to contact the list "
"maintainers and see various other information about the mailing lists, "
"please read . This section will "
"only cover aspects of mailing lists that are of particular interest to "
@@ -68,8 +68,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cross-posting (sending the same message to multiple lists) is discouraged. "
"As ever on the net, please trim down the quoting of articles you're replying "
-"to. In general, please adhere to the usual conventions for posting "
-"messages."
+"to. In general, please adhere to the usual conventions for posting messages."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -106,7 +105,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of:
#: resources.dbk:68
-msgid "&email-debian-policy;, where the Debian Policy is discussed and voted on."
+msgid ""
+"&email-debian-policy;, where the Debian Policy is discussed and voted on."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -138,8 +138,8 @@ msgid ""
"is really necessary. Moreover, do not forward email "
"from that list to anyone. Archives of this list are not available on the "
"web for obvious reasons, but you can see them using your shell account on "
-"&master-host; and looking in the "
-"&file-debian-private-archive; directory."
+"&master-host; and looking in the &file-debian-"
+"private-archive; directory."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -163,16 +163,16 @@ msgid ""
"package (or a small group of related packages), please consider if using an "
"alias (via a .forward-aliasname file on master.debian.org, which translates "
"into a reasonably nice you-aliasname@debian.org "
-"address) or a self-managed mailing list on Alioth is more appropriate."
+"address) or a self-managed mailing list on Alioth"
+"link> is more appropriate."
msgstr ""
#. type: Content of:
#: resources.dbk:118
msgid ""
"If you decide that a regular mailing list on &lists-host; is really what you "
-"want, go ahead and fill in a request, following the HOWTO."
+"want, go ahead and fill in a request, following the HOWTO."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -195,21 +195,20 @@ msgid ""
"The main channel for Debian in general is #debian. This "
"is a large, general-purpose channel where users can find recent news in the "
"topic and served by bots. #debian is for English "
-"speakers; there are also #debian.de, "
-"#debian-fr, #debian-br and other "
-"similarly named channels for speakers of other languages."
+"speakers; there are also #debian.de, #debian-fr"
+"literal>, #debian-br and other similarly named channels "
+"for speakers of other languages."
msgstr ""
#. type: Content of:
#: resources.dbk:143
msgid ""
-"The main channel for Debian development is "
-"#debian-devel. It is a very active channel; it will "
-"typically have a minimum of 150 people at any time of day. It's a channel "
-"for people who work on Debian, it's not a support channel (there's "
-"#debian for that). It is however open to anyone who "
-"wants to lurk (and learn). Its topic is commonly full of interesting "
-"information for developers."
+"The main channel for Debian development is #debian-devel"
+"literal>. It is a very active channel; it will typically have a minimum of "
+"150 people at any time of day. It's a channel for people who work on "
+"Debian, it's not a support channel (there's #debian for "
+"that). It is however open to anyone who wants to lurk (and learn). Its "
+"topic is commonly full of interesting information for developers."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -217,9 +216,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Since #debian-devel is an open channel, you should not "
"speak there of issues that are discussed in &email-debian-private;. There's "
-"another channel for this purpose, it's called "
-"#debian-private and it's protected by a key. This key is "
-"available at "
+"another channel for this purpose, it's called #debian-private"
+"literal> and it's protected by a key. This key is available at "
"master.debian.org:&file-debian-private-key;."
msgstr ""
@@ -259,11 +257,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"To get a cloak on freenode, you send Jörg Jaspert <joerg@debian.org> a "
"signed mail where you tell what your nick is. Put cloak somewhere in the "
-"Subject: header. The nick should be registered: Nick Setup Page. "
-"The mail needs to be signed by a key in the Debian keyring. Please see "
-"Freenodes "
-"documentation for more information about cloaks."
+"Subject: header. The nick should be registered: Nick Setup Page. The mail needs "
+"to be signed by a key in the Debian keyring. Please see Freenodes documentation for "
+"more information about cloaks."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -291,16 +289,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Debian has several computers working as servers, most of which serve "
"critical functions in the Debian project. Most of the machines are used for "
-"porting activities, and they all have a permanent connection to the "
-"Internet."
+"porting activities, and they all have a permanent connection to the Internet."
msgstr ""
#. type: Content of:
#: resources.dbk:211
msgid ""
"Some of the machines are available for individual developers to use, as long "
-"as the developers follow the rules set forth in the Debian Machine Usage Policies."
+"as the developers follow the rules set forth in the Debian Machine Usage Policies."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -331,9 +328,9 @@ msgstr ""
#. type: Content of:
#: resources.dbk:232
msgid ""
-"The current list of Debian machines is available at . That web page contains machine "
-"names, contact information, information about who can log in, SSH keys etc."
+"The current list of Debian machines is available at . That web page contains machine names, contact "
+"information, information about who can log in, SSH keys etc."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -343,9 +340,8 @@ msgid ""
"that the system operators need to be notified of this problem, you can check "
"the list of open issues in the DSA queue of our request tracker at (you can login with user \"guest\" and password "
-"\"readonly\"). To report a new problem, simply send a mail to "
-"&email-rt-dsa; and make sure to put the string \"Debian RT\" somewhere in "
-"the subject."
+"\"readonly\"). To report a new problem, simply send a mail to &email-rt-"
+"dsa; and make sure to put the string \"Debian RT\" somewhere in the subject."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -353,9 +349,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you have a problem with a certain service, not related to the system "
"administration (such as packages to be removed from the archive, suggestions "
-"for the web site, etc.), generally you'll report a bug against a "
-"``pseudo-package''. See for information on "
-"how to submit bugs."
+"for the web site, etc.), generally you'll report a bug against a ``pseudo-"
+"package''. See for information on how to "
+"submit bugs."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -386,9 +382,9 @@ msgstr ""
#: resources.dbk:266
msgid ""
"If you plan on doing some statistical analysis or processing of Debian bugs, "
-"this would be the place to do it. Please describe your plans on "
-"&email-debian-devel; before implementing anything, however, to reduce "
-"unnecessary duplication of effort or wasted processing time."
+"this would be the place to do it. Please describe your plans on &email-"
+"debian-devel; before implementing anything, however, to reduce unnecessary "
+"duplication of effort or wasted processing time."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -429,10 +425,10 @@ msgstr ""
#: resources.dbk:298
msgid ""
"If you find a problem with the Debian web server, you should generally "
-"submit a bug against the pseudo-package, www.debian.org. Remember to check whether or "
-"not someone else has already reported the problem to the Bug Tracking System."
+"submit a bug against the pseudo-package, www."
+"debian.org. Remember to check whether or not someone else has "
+"already reported the problem to the Bug Tracking System."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -451,10 +447,10 @@ msgstr ""
#: resources.dbk:313
msgid ""
"If you have some Debian-specific information which you want to serve on the "
-"web, you can do this by putting material in the "
-"public_html directory under your home directory on "
-"people.debian.org. This will be accessible at the URL "
-"http://people.debian.org/~your-user-id/."
+"web, you can do this by putting material in the public_html"
+"filename> directory under your home directory on people.debian.org"
+"literal>. This will be accessible at the URL http://people.debian."
+"org/~your-user-id/."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -520,8 +516,8 @@ msgstr ""
#: resources.dbk:359
msgid ""
"In all chroots, the normal user home directories are available. You can "
-"find out which chroots are available via ."
+"find out which chroots are available via ."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -542,8 +538,8 @@ msgstr ""
#. type: Content of:
#: resources.dbk:378
msgid ""
-"Developers can log into the "
-"database to change various information about themselves, such as:"
+"Developers can log into the database"
+"ulink> to change various information about themselves, such as:"
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -565,9 +561,9 @@ msgstr ""
#: resources.dbk:399
msgid ""
"personal information such as your address, country, the latitude and "
-"longitude of the place where you live for use in the world map of Debian developers, phone and "
-"fax numbers, IRC nickname and web page"
+"longitude of the place where you live for use in the world map of Debian developers, phone and fax numbers, IRC "
+"nickname and web page"
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -588,8 +584,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Developers can also submit their SSH keys to be used for authorization on "
"the official Debian machines, and even add new *.debian.net DNS entries. "
-"Those features are documented at ."
+"Those features are documented at "
+"ulink>."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -617,22 +613,22 @@ msgid ""
"dists/ and pool/. The latter is a "
"âpoolâ in which the packages actually are, and which is handled by the "
"archive maintenance database and the accompanying programs. The former "
-"contains the distributions, stable, "
-"testing and unstable. The "
-"Packages and Sources files in the "
-"distribution subdirectories can reference files in the "
-"pool/ directory. The directory tree below each of the "
-"distributions is arranged in an identical manner. What we describe below "
-"for stable is equally applicable to the "
-"unstable and testing distributions."
+"contains the distributions, stable, testing"
+"literal> and unstable. The Packages "
+"and Sources files in the distribution subdirectories "
+"can reference files in the pool/ directory. The "
+"directory tree below each of the distributions is arranged in an identical "
+"manner. What we describe below for stable is equally "
+"applicable to the unstable and testing "
+"distributions."
msgstr ""
#. type: Content of:
#: resources.dbk:450
msgid ""
"dists/stable contains three directories, namely "
-"main, contrib, and "
-"non-free."
+"main, contrib, and non-"
+"free."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -640,8 +636,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"In each of the areas, there is a directory for the source packages "
"(source) and a directory for each supported "
-"architecture (binary-i386, "
-"binary-amd64, etc.)."
+"architecture (binary-i386, binary-amd64"
+"filename>, etc.)."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -662,40 +658,39 @@ msgstr ""
#: resources.dbk:468
msgid ""
"The main section of the Debian archive is what makes up "
-"the official &debian-formal; "
-"distribution. The main section is official "
-"because it fully complies with all our guidelines. The other two sections "
-"do not, to different degrees; as such, they are not officially part of &debian-formal;."
+"the official &debian-formal; distribution"
+"emphasis>. The main section is official because it fully "
+"complies with all our guidelines. The other two sections do not, to "
+"different degrees; as such, they are not"
+"emphasis> officially part of &debian-formal;."
msgstr ""
#. type: Content of:
#: resources.dbk:476
msgid ""
-"Every package in the main section must fully comply with the Debian Free Software Guidelines (DFSG) and with "
-"all other policy requirements as described in the Debian Policy Manual. The DFSG is our "
-"definition of âfree software.â Check out the Debian Policy Manual for "
-"details."
+"Every package in the main section must fully comply with the Debian Free Software Guidelines (DFSG) and with all "
+"other policy requirements as described in the Debian Policy Manual. The DFSG is our definition of âfree "
+"software.â Check out the Debian Policy Manual for details."
msgstr ""
#. type: Content of:
#: resources.dbk:484
msgid ""
"Packages in the contrib section have to comply with the "
-"DFSG, but may fail other requirements. For instance, they may depend on "
-"non-free packages."
+"DFSG, but may fail other requirements. For instance, they may depend on non-"
+"free packages."
msgstr ""
#. type: Content of:
#: resources.dbk:489
msgid ""
-"Packages which do not conform to the DFSG are placed in the "
-"non-free section. These packages are not considered as "
-"part of the Debian distribution, though we enable their use, and we provide "
-"infrastructure (such as our bug-tracking system and mailing lists) for "
-"non-free software packages."
+"Packages which do not conform to the DFSG are placed in the non-"
+"free section. These packages are not considered as part of the "
+"Debian distribution, though we enable their use, and we provide "
+"infrastructure (such as our bug-tracking system and mailing lists) for non-"
+"free software packages."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -749,8 +744,8 @@ msgid ""
"greater) platforms, and so was Debian. But as Linux became more and more "
"popular, the kernel was ported to other architectures and Debian started to "
"support them. And as if supporting so much hardware was not enough, Debian "
-"decided to build some ports based on other Unix kernels, like "
-"hurd and kfreebsd."
+"decided to build some ports based on other Unix kernels, like hurd"
+"literal> and kfreebsd."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -759,14 +754,13 @@ msgid ""
"&debian-formal; 1.3 was only available as i386. Debian "
"2.0 shipped for i386 and m68k "
"architectures. Debian 2.1 shipped for the i386, "
-"m68k, alpha, and "
-"sparc architectures. Since then Debian has grown "
-"hugely. Debian 5 supports a total of twelve architectures: "
-"alpha, amd64, arm, "
-"armel, hppa, i386, "
-"ia64, mips, mipsel, "
-"powerpc, s390, "
-"sparc."
+"m68k, alpha, and sparc"
+"literal> architectures. Since then Debian has grown hugely. Debian 5 "
+"supports a total of twelve architectures: alpha, "
+"amd64, arm, armel, "
+"hppa, i386, ia64, "
+"mips, mipsel, powerpc"
+"literal>, s390, sparc."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -806,19 +800,18 @@ msgstr ""
#. type: Content of:
#: resources.dbk:567
msgid ""
-"with format â3.0 (quilt)â, it has a mandatory "
-".orig.tar.{gz,bz2,lzma} upstream tarball, multiple "
-"optional "
-".orig-component.tar.{gz,bz2,lzma} "
-"additional upstream tarballs and a mandatory "
-"debian.tar.{gz,bz2,lzma} debian tarball;"
+"with format â3.0 (quilt)â, it has a mandatory .orig.tar.{gz,bz2,"
+"lzma} upstream tarball, multiple optional .orig-"
+"component.tar.{gz,bz2,lzma} additional "
+"upstream tarballs and a mandatory debian.tar.{gz,bz2,lzma}"
+"filename> debian tarball;"
msgstr ""
#. type: Content of:
#: resources.dbk:573
msgid ""
-"with format â3.0 (native)â, it has only a single "
-".tar.{gz,bz2,lzma} tarball."
+"with format â3.0 (native)â, it has only a single .tar.{gz,bz2,lzma}"
+" tarball."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -827,8 +820,8 @@ msgid ""
"If a package is developed specially for Debian and is not distributed "
"outside of Debian, there is just one .tar.{gz,bz2,lzma} "
"file which contains the sources of the program, it's called a ânativeâ "
-"source package. If a package is distributed elsewhere too, the "
-".orig.tar.{gz,bz2,lzma} file stores the so-called "
+"source package. If a package is distributed elsewhere too, the ."
+"orig.tar.{gz,bz2,lzma} file stores the so-called "
"upstream source code, that is the source code that's "
"distributed by the upstream maintainer (often the author "
"of the software). In this case, the .diff.gz or the "
@@ -854,8 +847,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The directory system described in the previous chapter is itself contained "
"within distribution directories. Each distribution is "
-"actually contained in the pool directory in the "
-"top-level of the Debian archive itself."
+"actually contained in the pool directory in the top-"
+"level of the Debian archive itself."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -863,9 +856,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"To summarize, the Debian archive has a root directory within an FTP server. "
"For instance, at the mirror site, ftp.us.debian.org, the "
-"Debian archive itself is contained in /debian, which is a common "
-"location (another is /pub/debian)."
+"Debian archive itself is contained in /debian, which is a common location (another is /"
+"pub/debian)."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -930,12 +923,11 @@ msgid ""
"the handling of the testing distribution are published by the Release Team "
"on debian-devel-announce. After the open issues are solved to the "
"satisfaction of the Release Team, the distribution is released. Releasing "
-"means that testing is renamed to "
-"stable, and a new copy is created for the new "
-"testing, and the previous stable is "
-"renamed to oldstable and stays there until it is finally "
-"archived. On archiving, the contents are moved to "
-"&archive-host;)."
+"means that testing is renamed to stable"
+"literal>, and a new copy is created for the new testing, "
+"and the previous stable is renamed to oldstable"
+"literal> and stays there until it is finally archived. On archiving, the "
+"contents are moved to &archive-host;)."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -948,14 +940,13 @@ msgid ""
"the stable distribution is updated every now and then. However, these "
"updates are tested very carefully and have to be introduced into the archive "
"individually to reduce the risk of introducing new bugs. You can find "
-"proposed additions to stable in the "
-"proposed-updates directory. Those packages in "
-"proposed-updates that pass muster are periodically "
-"moved as a batch into the stable distribution and the revision level of the "
-"stable distribution is incremented (e.g., â3.0â becomes â3.0r1â, â2.2r4â "
-"becomes â2.2r5â, and so forth). Please refer to uploads to the stable "
-"distribution for details."
+"proposed additions to stable in the proposed-"
+"updates directory. Those packages in proposed-updates"
+"filename> that pass muster are periodically moved as a batch into the stable "
+"distribution and the revision level of the stable distribution is "
+"incremented (e.g., â3.0â becomes â3.0r1â, â2.2r4â becomes â2.2r5â, and so "
+"forth). Please refer to uploads to the "
+"stable distribution for details."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -995,34 +986,31 @@ msgstr ""
#: resources.dbk:702
msgid ""
"The experimental distribution is a special distribution. "
-"It is not a full distribution in the same sense as "
-"stable, testing and "
-"unstable are. Instead, it is meant to be a temporary "
-"staging area for highly experimental software where there's a good chance "
-"that the software could break your system, or software that's just too "
-"unstable even for the unstable distribution (but there is "
-"a reason to package it nevertheless). Users who download and install "
-"packages from experimental are expected to have been duly "
-"warned. In short, all bets are off for the experimental "
-"distribution."
+"It is not a full distribution in the same sense as stable"
+"literal>, testing and unstable are. "
+"Instead, it is meant to be a temporary staging area for highly experimental "
+"software where there's a good chance that the software could break your "
+"system, or software that's just too unstable even for the unstable"
+"literal> distribution (but there is a reason to package it nevertheless). "
+"Users who download and install packages from experimental "
+"are expected to have been duly warned. In short, all bets are off for the "
+"experimental distribution."
msgstr ""
#. type: Content of:
#: resources.dbk:714
msgid ""
"These are the sources.list "
-"5 lines for "
-"experimental:"
+"5 lines for experimental"
+"literal>:"
msgstr ""
#. type: Content of:
#: resources.dbk:719
#, no-wrap
msgid ""
-"deb http://ftp.xy.debian.org/debian/ experimental "
-"main\n"
-"deb-src http://ftp.xy.debian.org/debian/ "
-"experimental main\n"
+"deb http://ftp.xy.debian.org/debian/ experimental main\n"
+"deb-src http://ftp.xy.debian.org/debian/ experimental main\n"
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -1056,8 +1044,8 @@ msgid ""
"testing and thus to stable. You "
"should not be afraid to use experimental since it does "
"not cause any pain to the ftpmasters, the experimental packages are "
-"automatically removed once you upload the package in "
-"unstable with a higher version number."
+"automatically removed once you upload the package in unstable"
+"literal> with a higher version number."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -1083,21 +1071,20 @@ msgstr ""
#: resources.dbk:763
msgid ""
"Every released Debian distribution has a code name: "
-"Debian 1.1 is called buzz; Debian 1.2, "
-"rex; Debian 1.3, bo; Debian 2.0, "
-"hamm; Debian 2.1, slink; Debian 2.2, "
-"potato; Debian 3.0, woody; Debian 3.1, "
-"sarge; Debian 4.0, etch; Debian 5.0, "
-"lenny and the next release will be called "
-"squeeze. There is also a ``pseudo-distribution'', called "
-"sid, which is the current unstable "
-"distribution; since packages are moved from unstable to "
-"testing as they approach stability, "
-"sid itself is never released. As well as the usual "
-"contents of a Debian distribution, sid contains packages "
-"for architectures which are not yet officially supported or released by "
-"Debian. These architectures are planned to be integrated into the "
-"mainstream distribution at some future date."
+"Debian 1.1 is called buzz; Debian 1.2, rex"
+"literal>; Debian 1.3, bo; Debian 2.0, hamm"
+"literal>; Debian 2.1, slink; Debian 2.2, potato"
+"literal>; Debian 3.0, woody; Debian 3.1, sarge"
+"literal>; Debian 4.0, etch; Debian 5.0, lenny"
+"literal> and the next release will be called squeeze. "
+"There is also a ``pseudo-distribution'', called sid, "
+"which is the current unstable distribution; since "
+"packages are moved from unstable to testing"
+"literal> as they approach stability, sid itself is never "
+"released. As well as the usual contents of a Debian distribution, "
+"sid contains packages for architectures which are not yet "
+"officially supported or released by Debian. These architectures are planned "
+"to be integrated into the mainstream distribution at some future date."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -1107,22 +1094,21 @@ msgid ""
"and follow the development) even the unstable and "
" testing distributions are distributed to the Internet "
"through the Debian FTP and HTTP server network. Thus, if we had called the "
-"directory which contains the release candidate version "
-"testing, then we would have to rename it to "
-"stable when the version is released, which would cause "
-"all FTP mirrors to re-retrieve the whole distribution (which is quite "
-"large)."
+"directory which contains the release candidate version testing"
+"literal>, then we would have to rename it to stable when "
+"the version is released, which would cause all FTP mirrors to re-retrieve "
+"the whole distribution (which is quite large)."
msgstr ""
#. type: Content of:
#: resources.dbk:791
msgid ""
-"On the other hand, if we called the distribution directories "
-"Debian-x.y from the beginning, people would think that "
-"Debian release x.y is available. (This happened in the "
-"past, where a CD-ROM vendor built a Debian 1.0 CD-ROM based on a pre-1.0 "
-"development version. That's the reason why the first official Debian "
-"release was 1.1, and not 1.0.)"
+"On the other hand, if we called the distribution directories Debian-"
+"x.y from the beginning, people would think that Debian release "
+"x.y is available. (This happened in the past, where a CD-"
+"ROM vendor built a Debian 1.0 CD-ROM based on a pre-1.0 development "
+"version. That's the reason why the first official Debian release was 1.1, "
+"and not 1.0.)"
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -1161,10 +1147,10 @@ msgstr ""
#: resources.dbk:826
msgid ""
"All the information on Debian mirrors, including a list of the available "
-"public FTP/HTTP servers, can be found at . This useful page also includes "
-"information and tools which can be helpful if you are interested in setting "
-"up your own mirror, either for internal or public access."
+"public FTP/HTTP servers, can be found at . This useful page also includes information and tools which can "
+"be helpful if you are interested in setting up your own mirror, either for "
+"internal or public access."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -1193,23 +1179,22 @@ msgstr ""
msgid ""
"Packages are uploaded by all the maintainers into a directory called "
"UploadQueue. This directory is scanned every few "
-"minutes by a daemon called queued, "
-"*.command-files are executed, and remaining and "
-"correctly signed *.changes-files are moved together "
-"with their corresponding files to the unchecked "
-"directory. This directory is not visible for most Developers, as ftp-master "
-"is restricted; it is scanned every 15 minutes by the "
-"katie script, which verifies the integrity of the "
-"uploaded packages and their cryptographic signatures. If the package is "
-"considered ready to be installed, it is moved into the "
+"minutes by a daemon called queued, *.command"
+"filename>-files are executed, and remaining and correctly signed *."
+"changes-files are moved together with their corresponding files "
+"to the unchecked directory. This directory is not "
+"visible for most Developers, as ftp-master is restricted; it is scanned "
+"every 15 minutes by the katie script, which verifies the "
+"integrity of the uploaded packages and their cryptographic signatures. If "
+"the package is considered ready to be installed, it is moved into the "
"accepted directory. If this is the first upload of the "
-"package (or it has new binary packages), it is moved to the "
-"new directory, where it waits for approval by the "
-"ftpmasters. If the package contains files to be installed by hand it is "
-"moved to the byhand directory, where it waits for "
-"manual installation by the ftpmasters. Otherwise, if any error has been "
-"detected, the package is refused and is moved to the "
-"reject directory."
+"package (or it has new binary packages), it is moved to the new"
+"filename> directory, where it waits for approval by the ftpmasters. If the "
+"package contains files to be installed by hand it is moved to the "
+"byhand directory, where it waits for manual "
+"installation by the ftpmasters. Otherwise, if any error has been detected, "
+"the package is refused and is moved to the reject "
+"directory."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -1222,10 +1207,10 @@ msgid ""
"installed in the Debian archive. This happens four times a day (and is also "
"called the `dinstall run' for historical reasons); the package is then "
"removed from incoming and installed in the pool along with all the other "
-"packages. Once all the other updates (generating new "
-"Packages and Sources index files "
-"for example) have been made, a special script is called to ask all the "
-"primary mirrors to update themselves."
+"packages. Once all the other updates (generating new Packages"
+"filename> and Sources index files for example) have "
+"been made, a special script is called to ask all the primary mirrors to "
+"update themselves."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -1233,12 +1218,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"The archive maintenance software will also send the OpenPGP/GnuPG signed "
".changes file that you uploaded to the appropriate "
-"mailing lists. If a package is released with the "
-"Distribution set to stable, the "
-"announcement is sent to &email-debian-changes;. If a package is released "
-"with Distribution set to unstable or "
-"experimental, the announcement will be posted to "
-"&email-debian-devel-changes; instead."
+"mailing lists. If a package is released with the Distribution"
+"literal> set to stable, the announcement is sent to "
+"&email-debian-changes;. If a package is released with "
+"Distribution set to unstable or "
+"experimental, the announcement will be posted to &email-"
+"debian-devel-changes; instead."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -1261,20 +1246,19 @@ msgstr ""
#. type: Content of:
#: resources.dbk:955
msgid ""
-"Each package has several dedicated web pages. "
-"http://&packages-host;/package-name "
-"displays each version of the package available in the various "
-"distributions. Each version links to a page which provides information, "
-"including the package description, the dependencies, and package download "
-"links."
+"Each package has several dedicated web pages. http://&packages-"
+"host;/package-name displays each "
+"version of the package available in the various distributions. Each version "
+"links to a page which provides information, including the package "
+"description, the dependencies, and package download links."
msgstr ""
#. type: Content of:
#: resources.dbk:962
msgid ""
"The bug tracking system tracks bugs for each package. You can view the bugs "
-"of a given package at the URL "
-"http://&bugs-host;/package-name."
+"of a given package at the URL http://&bugs-host;/"
+"package-name."
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -1287,8 +1271,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"dak ls is part of the dak suite of tools, listing "
"available package versions for all known distributions and architectures. "
-"The dak tool is available on &ftp-master-host; "
-", and on the mirror on &ftp-master-mirror;. It "
+"The dak tool is available on &ftp-master-host; "
+"literal>, and on the mirror on &ftp-master-mirror;. It "
"uses a single argument corresponding to a package name. An example will "
"explain it better:"
msgstr ""
@@ -1298,16 +1282,12 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"$ dak ls evince\n"
-"evince | 0.1.5-2sarge1 | oldstable | source, alpha, arm, hppa, i386, "
-"ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
+"evince | 0.1.5-2sarge1 | oldstable | source, alpha, arm, hppa, i386, ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
"evince | 0.4.0-5 | etch-m68k | source, m68k\n"
-"evince | 0.4.0-5 | stable | source, alpha, amd64, arm, hppa, i386, "
-"ia64, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
+"evince | 0.4.0-5 | stable | source, alpha, amd64, arm, hppa, i386, ia64, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
"evince | 2.20.2-1 | testing | source\n"
-"evince | 2.20.2-1+b1 | testing | alpha, amd64, arm, armel, hppa, i386, "
-"ia64, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
-"evince | 2.22.2-1 | unstable | source, alpha, amd64, arm, armel, "
-"hppa, i386, ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
+"evince | 2.20.2-1+b1 | testing | alpha, amd64, arm, armel, hppa, i386, ia64, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
+"evince | 2.22.2-1 | unstable | source, alpha, amd64, arm, armel, hppa, i386, ia64, m68k, mips, mipsel, powerpc, s390, sparc\n"
msgstr ""
#. type: Content of:
@@ -1426,8 +1406,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: