X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?p=developers-reference.git;a=blobdiff_plain;f=po4a%2Fpo%2Fde.po;h=f9300024b4a052234417c6efa53a3bb7dddc70bf;hp=c61d9e33e465194fd006181b347b2ccdee39e1b6;hb=7d2ef36ce13671c1d86165e65794639a61a57ea1;hpb=584f3a4254aee1a189c99f472b57ba9314b73fc2 diff --git a/po4a/po/de.po b/po4a/po/de.po index c61d9e3..f930002 100755 --- a/po4a/po/de.po +++ b/po4a/po/de.po @@ -1,13 +1,13 @@ # German translation of developers-reference: index.po. # This file is distributed under the same license as the # developers-reference package. -# Chris Leick , 2011. +# Chris Leick , 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: developers-reference 3.4.4\n" +"Project-Id-Version: developers-reference 3.4.7\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-09 13:51-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-25 12:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-12 20:14+0200\n" "Last-Translator: Chris Leick \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -7185,14 +7185,6 @@ msgstr "" #. type: Content of:
#: pkgs.dbk:313 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To ensure that your upload will be accepted, you should discuss the " -#| "changes with the stable release team before you upload. For that, send a " -#| "mail to the &email-debian-release; mailing list, including the patch you " -#| "want to apply to the package version currently in stable. Always be verbose and detailed in your changelog entries for " -#| "uploads to the stable distribution." msgid "" "To ensure that your upload will be accepted, you should discuss the changes " "with the stable release team before you upload. For that, file a bug against " @@ -7204,10 +7196,12 @@ msgid "" msgstr "" "Um sicherzustellen, dass Ihr Upload akzeptiert wird, sollten Sie die " "Änderungen mit dem Stable-Release-Team besprechen bevor Sie es hochladen. " -"Dazu senden Sie eine E-Mail an die Mailingliste &email-debian-release;, die " -"das Patch enthält, das Sie auf die derzeit in stable " -"enthaltene Paketversion anwenden möchten. Schreiben sie beim Upload in die " -"Distribution stable stets detaillierte und ausführliche " +"Dazu reichen Sie mittels reportbug einen Fehlerbericht " +"gegen das Pseudo-Paket release.debian.org ein, einschließlich dem " +"Patch, das Sie auf die derzeit in stable enthaltene " +"Paketversion anwenden möchten. Schreiben sie beim Upload in die Distribution " +"stable stets detaillierte und ausführliche " "Änderungsprotokolleinträge." #. type: Content of:
@@ -7405,15 +7399,6 @@ msgstr "" #. type: Content of:
#: pkgs.dbk:426 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An upload to the delayed directory keeps the package in the deferred uploads " -#| "queue. When the specified waiting time is over, the package is " -#| "moved into the regular incoming directory for processing. This is done " -#| "through automatic uploading to &ftp-upload-host; in " -#| "upload-directory DELAYED/[012345678]-day. 0-day is " -#| "uploaded multiple times per day to &ftp-upload-host;." msgid "" "An upload to the delayed directory keeps the package in the deferred uploads queue. " @@ -7429,9 +7414,10 @@ msgstr "" "ulink> halten. Wenn die angegebene Wartezeit vorüber ist, wird das Paket zur " "Verarbeitung in das reguläre Eingangsverzeichnis verschoben. Dies wird durch " "automatisches Hochladen nach &ftp-upload-host; in das " -"Upload-Verzeichnis DELAYED/[012345678]-day erledigt. 0-" -"day wird mehrmals täglich nach &ftp-upload-host; " -"hochgeladen." +"Upload-Verzeichnis " +"DELAYED/X-day " +"(X zwischen 0 und 15). 0-day wird mehrmals täglich " +"nach &ftp-upload-host; hochgeladen." #. type: Content of:
#: pkgs.dbk:437