# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 21:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:33-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"url=\"http://&www-debian-org;/doc/manuals/intro-i18n/\">Introduction to "
"i18n</ulink> from Tomohiro KUBOTA, I18N (internationalization) means "
"modification of a software or related technologies so that a software can "
-"potentially handle multiple languages, customs, and so on in the world. "
+"potentially handle multiple languages, customs, and so on in the world, "
"while L10N (localization) means implementation of a specific language for an "
"already internationalized software."
msgstr ""
msgid ""
"Setting aside the i18n problems, where no general guideline can be given, "
"there is actually no central infrastructure for l10n within Debian which "
-"could be compared to the dbuild mechanism for porting. So most of the work "
+"could be compared to the buildd mechanism for porting. So most of the work "
"has to be done manually."
msgstr ""