chiark / gitweb /
[dev-ref] po4a: make tidypo
[developers-reference.git] / po4a / po / de.po
index afdaaf6ddb976825361db64e2b021b1a98d0ef2b..7b34727bb27dc6efcad2d76bb6370a97334688d1 100755 (executable)
@@ -7126,8 +7126,8 @@ msgid ""
 "security\"/> for more information on those."
 msgstr ""
 "Tatsächlich gibt es andere mögliche Distributionen: <replaceable>Codename</"
-"replaceable><literal>-security</literal>, aber lesen Sie <xref "
-"linkend=\"bug-security\"/>, um weitere Informationen darüber zu erhalten."
+"replaceable><literal>-security</literal>, aber lesen Sie <xref linkend=\"bug-"
+"security\"/>, um weitere Informationen darüber zu erhalten."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: pkgs.dbk:298
@@ -7423,13 +7423,13 @@ msgid ""
 "dealing with the unwanted upload.  For details, please see <xref linkend="
 "\"bug-security\"/>."
 msgstr ""
-"Laden Sie <emphasis role=\"strong\">KEIN</emphasis> Paket in die "
-"Sicherheits-Upload-Warteschlange (auf "
-"<literal>security-master.debian.org</literal> hoch, ohne vorher eine "
-"Erlaubnis vom Sicherheits-Team erhalten zu haben. Falls das Paket nicht exakt "
-"den Anforderungen des Teams entspricht, wird es viele Probleme und "
-"Verzögerungen in der Behandlung des unerwünschten Uploads verursachen. Um "
-"Einzelheiten zu erhalten, lesen Sie <xref linkend=\"bug-security\"/>."
+"Laden Sie <emphasis role=\"strong\">KEIN</emphasis> Paket in die Sicherheits-"
+"Upload-Warteschlange (auf <literal>security-master.debian.org</literal> "
+"hoch, ohne vorher eine Erlaubnis vom Sicherheits-Team erhalten zu haben. "
+"Falls das Paket nicht exakt den Anforderungen des Teams entspricht, wird es "
+"viele Probleme und Verzögerungen in der Behandlung des unerwünschten Uploads "
+"verursachen. Um Einzelheiten zu erhalten, lesen Sie <xref linkend=\"bug-"
+"security\"/>."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: pkgs.dbk:455
@@ -8732,11 +8732,10 @@ msgid ""
 "proposed-updates</literal> or <literal>stable</literal>!"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"strong\">Visieren Sie</emphasis> in Ihrem <filename>debian/"
-"changelog</filename> die richtige Version an: "
-"<replaceable>Codename</replaceable><literal>-security</literal> (z.B. "
-"<literal>wheezy-security</literal>). Peilen Sie nicht "
-"<replaceable>Distribution</replaceable><literal>-proposed-updates</literal> "
-"oder <literal>stable</literal> an!"
+"changelog</filename> die richtige Version an: <replaceable>Codename</"
+"replaceable><literal>-security</literal> (z.B. <literal>wheezy-security</"
+"literal>). Peilen Sie nicht <replaceable>Distribution</replaceable><literal>-"
+"proposed-updates</literal> oder <literal>stable</literal> an!"
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 #: pkgs.dbk:1134
@@ -8853,8 +8852,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Laden Sie <emphasis role=\"strong\">KEIN</emphasis> Paket in die Sicherheits-"
 "Upload-Warteschlange (auf <literal>security-master.debian.org</literal>) "
-"ohne vorherige Genehmigung des Sicherheits-Teams. Falls das Paket nicht exakt "
-"den Anforderungen des Teams entspricht, wird es viele Probleme und "
+"ohne vorherige Genehmigung des Sicherheits-Teams. Falls das Paket nicht "
+"exakt den Anforderungen des Teams entspricht, wird es viele Probleme und "
 "Verzögerungen im Umgang mit dem unerwünschten Upload verursachen."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
@@ -9481,7 +9480,8 @@ msgstr ""
 "Der Fehlerbericht für das Entfernen wird Ihnen sagen, weshalb das Paket "
 "entfernt wurde und einen Hinweis darauf geben, woran Sie arbeiten müssen, um "
 "das Paket wieder einzuführen. Es gibt möglicherweise an, dass Sie am Besten "
-"mit einer anderen Software weitermachen, anstatt das Paket wieder einzuführen."
+"mit einer anderen Software weitermachen, anstatt das Paket wieder "
+"einzuführen."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: pkgs.dbk:1507
@@ -9491,9 +9491,9 @@ msgid ""
 "package or interested in sponsoring the package if needed."
 msgstr ""
 "Es ist vielleicht angebracht, die früheren Paketbetreuer zu kontaktieren, um "
-"herauszufinden, ob sie an der Wiedereinführung des Pakets arbeiten, ob sie es "
-"mitbetreuen möchten oder ob sie interessiert sind, das Paket, falls nötig, zu "
-"sponsern."
+"herauszufinden, ob sie an der Wiedereinführung des Pakets arbeiten, ob sie "
+"es mitbetreuen möchten oder ob sie interessiert sind, das Paket, falls "
+"nötig, zu sponsern."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: pkgs.dbk:1512
@@ -9501,8 +9501,8 @@ msgid ""
 "You should do all the things required before introducing new packages (<xref "
 "linkend=\"newpackage\"/>)."
 msgstr ""
-"Sie sollten all die erforderlichen Dinge tun, bevor Sie neue Pakete einführen "
-"(<xref linkend=\"newpackage\"/>)."
+"Sie sollten all die erforderlichen Dinge tun, bevor Sie neue Pakete "
+"einführen (<xref linkend=\"newpackage\"/>)."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: pkgs.dbk:1516
@@ -9514,8 +9514,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sie sollten auf Basis der letzten verfügbaren Paketierung arbeiten, die sich "
 "eignet. Dies kann die letzte Version aus <literal>unstable</literal> sein, "
-"die immer noch im <ulink "
-"url=\"&snap-debian-org;\">Schnappschussarchiv</ulink> vorhanden ist."
+"die immer noch im <ulink url=\"&snap-debian-org;\">Schnappschussarchiv</"
+"ulink> vorhanden ist."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: pkgs.dbk:1521
@@ -9547,8 +9547,8 @@ msgstr ""
 "<literal>testing</literal>, <literal>stable</literal> oder "
 "<literal>oldstable</literal>) löst das Schließen aller Fehler aus, die sich "
 "auf das Paket beziehen. Sie sollten alle geschlossenen Fehler durchsehen "
-"(einschließlich archivierter Fehler) und diejenigen aus dem Archiv nehmen und "
-"wieder öffnen, die mit einer Version geschlossen wurden, die auf "
+"(einschließlich archivierter Fehler) und diejenigen aus dem Archiv nehmen "
+"und wieder öffnen, die mit einer Version geschlossen wurden, die auf "
 "<literal>+rm</literal> endet und die immer noch zutreffen."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><title>
@@ -10754,14 +10754,14 @@ msgstr ""
 "Falls Sie ein Paket nach Testing oder Stable hochladen, müssen Sie manchmal "
 "den Versionsnummernbaum »verzweigen«. Dies ist zum Beispiel der Fall beim "
 "Hochladen von Sicherheitsaktualisierungen. Dazu sollte eine Version der Form "
-"<literal>+deb<replaceable>X</replaceable>u<replaceable>Y</replaceable>"
-"</literal> benutzt werden, wobei <replaceable>X</replaceable> die "
-"Major-Release-Nummer und <replaceable>Y</replaceable> eine fortlaufende, bei "
+"<literal>+deb<replaceable>X</replaceable>u<replaceable>Y</replaceable></"
+"literal> benutzt werden, wobei <replaceable>X</replaceable> die Major-"
+"Release-Nummer und <replaceable>Y</replaceable> eine fortlaufende, bei "
 "<literal>1</literal> beginnende Nummer ist. Während zum Beispiel Wheezy "
 "(Debian 7.0) Stable ist, hätte ein Sicherheits-NMU für Stable für ein Paket "
-"mit der Version <literal>1.5-3</literal> die Version "
-"<literal>1.5-3+deb7u1</literal>, während ein Sicherheits-NMU für Jessie die "
-"Version <literal>1.5-3+deb8u1</literal> erhalten würde."
+"mit der Version <literal>1.5-3</literal> die Version <literal>1.5-3+deb7u1</"
+"literal>, während ein Sicherheits-NMU für Jessie die Version "
+"<literal>1.5-3+deb8u1</literal> erhalten würde."
 
 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: pkgs.dbk:2155