chiark / gitweb /
Update POT files and merge into .po files
[developers-reference.git] / po4a / po / best-pkging-practices.pot
index d65c41ddda7c7b3720fa3222d5bd045917ccae3d..928d316d854f3b157ea6faba2c0a17db3e7d216c 100644 (file)
@@ -1,25 +1,27 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
+#
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 21:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-12 09:49+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-# type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
 #: best-pkging-practices.dbk:7
 msgid "Best Packaging Practices"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:9
 msgid ""
 "Debian's quality is largely due to the <ulink "
@@ -31,7 +33,7 @@ msgid ""
 "create and maintain excellent packages."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:18
 msgid ""
 "This chapter provides some best practices for Debian developers.  All "
@@ -40,12 +42,12 @@ msgid ""
 "developers.  Feel free to pick and choose whatever works best for you."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
 #: best-pkging-practices.dbk:24
 msgid "Best practices for <filename>debian/rules</filename>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:26
 msgid ""
 "The following recommendations apply to the <filename>debian/rules</filename> "
@@ -54,18 +56,18 @@ msgid ""
 "it's usually the file maintainers spend the most time on."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: best-pkging-practices.dbk:32
 msgid "Helper scripts"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:34
 msgid ""
 "The rationale for using helper scripts in <filename>debian/rules</filename> "
 "is that they let maintainers use and share common logic among many "
 "packages.  Take for instance the question of installing menu entries: you "
-"need to put the file into <filename>/usr/lib/menu</filename> (or "
+"need to put the file into <filename>/usr/share/menu</filename> (or "
 "<filename>/usr/lib/menu</filename> for executable binary menufiles, if this "
 "is needed), and add commands to the maintainer scripts to register and "
 "unregister the menu entries.  Since this is a very common thing for packages "
@@ -74,7 +76,7 @@ msgid ""
 "have to be changed."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:45
 msgid ""
 "Helper scripts take care of these issues.  Assuming you comply with the "
@@ -84,7 +86,7 @@ msgid ""
 "changes."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:52
 msgid ""
 "<xref linkend=\"tools\"/> contains a couple of different helpers.  The most "
@@ -102,7 +104,7 @@ msgid ""
 "<filename>debian/rules</filename>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:66
 msgid ""
 "You can get started with <systemitem role=\"package\">debhelper</systemitem> "
@@ -110,15 +112,15 @@ msgid ""
 "<manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry>, and looking at the examples that "
 "come with the package.  <command>dh_make</command>, from the <systemitem "
 "role=\"package\">dh-make</systemitem> package (see <xref "
-"linkend=\"dh-make\"/> ), can be used to convert a vanilla source package to "
-"<systemitem role=\"package\">debhelper</systemitem>ized package.  This "
+"linkend=\"dh-make\"/>), can be used to convert a vanilla source package to a "
+"<systemitem role=\"package\">debhelper</systemitem>ized package.  This "
 "shortcut, though, should not convince you that you do not need to bother "
 "understanding the individual <command>dh_*</command> helpers.  If you are "
 "going to use a helper, you do need to take the time to learn to use that "
 "helper, to learn its expectations and behavior."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:79
 msgid ""
 "Some people feel that vanilla <filename>debian/rules</filename> files are "
@@ -128,12 +130,12 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"&url-rules-files;\"></ulink>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: best-pkging-practices.dbk:88
 msgid "Separating your patches into multiple files"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:90
 msgid ""
 "Big, complex packages may have many bugs that you need to deal with.  If you "
@@ -145,45 +147,55 @@ msgid ""
 "out which patch sets to back out as a unit as bugs are fixed upstream."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:99
 msgid ""
-"Unfortunately, the packaging system as such currently doesn't provide for "
-"separating the patches into several files.  Nevertheless, there are ways to "
-"separate patches: the patch files are shipped within the Debian patch file "
-"(<filename>.diff.gz</filename>), usually within the "
-"<filename>debian/</filename> directory.  The only difference is that they "
-"aren't applied immediately by dpkg-source, but by the "
-"<literal>build</literal> rule of <filename>debian/rules</filename>.  "
-"Conversely, they are reverted in the <literal>clean</literal> rule."
+"Fortunately, with the source format “3.0 (quilt)” it is now possible to keep "
+"patches separate without having to modify <filename>debian/rules</filename> "
+"to setup a patch system. Patches are stored in "
+"<filename>debian/patches/</filename> and when the source package is unpacked "
+"patches listed in <filename>debian/patches/series</filename> are "
+"automatically applied.  As the name implies, patches can be managed with "
+"<command>quilt</command>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:109
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:107
 msgid ""
-"<command>dbs</command> is one of the more popular approaches to this.  It "
-"does all of the above, and provides a facility for creating new and updating "
-"old patches.  See the package <systemitem role=\"package\">dbs</systemitem> "
-"for more information and <systemitem role=\"package\">hello-dbs</systemitem> "
-"for an example."
+"When using the older source “1.0”, it's also possible to separate patches "
+"but a dedicated patch system must be used: the patch files are shipped "
+"within the Debian patch file (<filename>.diff.gz</filename>), usually within "
+"the <filename>debian/</filename> directory. The only difference is that they "
+"aren't applied immediately by <command>dpkg-source</command>, but by the "
+"<literal>build</literal> rule of <filename>debian/rules</filename>, through "
+"a dependency on the <literal>patch</literal> rule.  Conversely, they are "
+"reverted in the <literal>clean</literal> rule, through a dependency on the "
+"<literal>unpatch</literal> rule."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:116
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:119
 msgid ""
-"<command>dpatch</command> also provides these facilities, but it's intended "
-"to be even easier to use.  See the package <systemitem "
-"role=\"package\">dpatch</systemitem> for documentation and examples (in "
-"<filename>/usr/share/doc/dpatch</filename>)."
+"<command>quilt</command> is the recommended tool for this.  It does all of "
+"the above, and also allows to manage patch series.  See the <systemitem "
+"role=\"package\">quilt</systemitem> package for more information."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:124
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:125
+msgid ""
+"There are other tools to manage patches, like <command>dpatch</command>, and "
+"the patch system integrated with <systemitem "
+"role=\"package\">cdbs</systemitem>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:132
 msgid "Multiple binary packages"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:126
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:134
 msgid ""
 "A single source package will often build several binary packages, either to "
 "provide several flavors of the same software (e.g., the <systemitem "
@@ -192,8 +204,8 @@ msgid ""
 "needed, and thus save some disk space)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:133
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:141
 msgid ""
 "The second case can be easily managed in <filename>debian/rules</filename>.  "
 "You just need to move the appropriate files from the build directory into "
@@ -204,8 +216,8 @@ msgid ""
 "inter-package dependencies set right in <filename>debian/control</filename>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:142
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:150
 msgid ""
 "The first case is a bit more difficult since it involves multiple recompiles "
 "of the same software but with different configuration options.  The "
@@ -214,13 +226,13 @@ msgid ""
 "<filename>debian/rules</filename> file."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:154
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:162
 msgid "Best practices for <filename>debian/control</filename>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:156
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:164
 msgid ""
 "The following practices are relevant to the "
 "<filename>debian/control</filename> file.  They supplement the <ulink "
@@ -228,8 +240,8 @@ msgid ""
 "descriptions</ulink>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:162
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:170
 msgid ""
 "The description of the package, as defined by the corresponding field in the "
 "<filename>control</filename> file, contains both the package synopsis and "
@@ -240,13 +252,13 @@ msgid ""
 "guidelines specific to the description."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:171
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:179
 msgid "General guidelines for package descriptions"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:173
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:181
 msgid ""
 "The package description should be written for the average likely user, the "
 "average person who will use and benefit from the package.  For instance, "
@@ -255,8 +267,8 @@ msgid ""
 "written for a less technical user."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:180
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:188
 msgid ""
 "Our review of package descriptions lead us to conclude that most package "
 "descriptions are technical, that is, are not written to make sense for "
@@ -264,8 +276,8 @@ msgid ""
 "users, this is a problem."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:186
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:194
 msgid ""
 "How do you write for non-technical users? Avoid jargon.  Avoid referring to "
 "other applications or frameworks that the user might not be familiar with — "
@@ -274,16 +286,16 @@ msgid ""
 "must use technical terms, introduce them."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:193
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:201
 msgid ""
 "Be objective.  Package descriptions are not the place for advocating your "
 "package, no matter how much you love it.  Remember that the reader may not "
 "care about the same things you care about."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:198
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:206
 msgid ""
 "References to the names of any other software packages, protocol names, "
 "standards, or specifications should use their canonical forms, if one "
@@ -292,94 +304,102 @@ msgid ""
 "Use PostScript, not Postscript or postscript."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:205
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:213
 msgid ""
 "If you are having problems writing your description, you may wish to send it "
 "along to &email-debian-l10n-english; and request feedback."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:211
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:219
 msgid "The package synopsis, or short description"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:213
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:221
 msgid ""
-"The synopsis line (the short description) should be concise.  It must not "
-"repeat the package's name (this is policy)."
+"Policy says the synopsis line (the short description) must be concise, not "
+"repeating the package name, but also informative."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:217
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:225
 msgid ""
-"It's a good idea to think of the synopsis as an appositive clause, not a "
-"full sentence.  An appositive clause is defined in WordNet as a grammatical "
-"relation between a word and a noun phrase that follows, e.g., Rudolph the "
-"red-nosed reindeer.  The appositive clause here is red-nosed reindeer.  "
-"Since the synopsis is a clause, rather than a full sentence, we recommend "
-"that it neither start with a capital nor end with a full stop (period).  It "
-"should also not begin with an article, either definite (the) or indefinite "
-"(a or an)."
+"The synopsis functions as a phrase describing the package, not a complete "
+"sentence, so sentential punctuation is inappropriate: it does not need extra "
+"capital letters or a final period (full stop). It should also omit any "
+"initial indefinite or definite article — \"a\", \"an\", or \"the\". Thus for "
+"instance:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:226
-msgid ""
-"It might help to imagine that the synopsis is combined with the package name "
-"in the following way:"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:230
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:231
 #, no-wrap
 msgid ""
-"<replaceable>package-name</replaceable> is a "
-"<replaceable>synopsis</replaceable>."
+"Package: libeg0\n"
+"Description: exemplification support library\n"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:233
-msgid "Alternatively, it might make sense to think of it as"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:235
+msgid ""
+"Technically this is a noun phrase minus articles, as opposed to a verb "
+"phrase.  A good heuristic is that it should be possible to substitute the "
+"package <replaceable>name</replaceable> and "
+"<replaceable>synopsis</replaceable> into this formula:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:236
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:240
 msgid ""
-"<replaceable>package-name</replaceable> is "
+"The package <replaceable>name</replaceable> provides {a,an,the,some} "
 "<replaceable>synopsis</replaceable>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:239
-msgid "or, if the package name itself is a plural (such as developers-tools)"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:244
+msgid ""
+"Sets of related packages may use an alternative scheme that divides the "
+"synopsis into two parts, the first a description of the whole suite and the "
+"second a summary of the package's role within it:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:242
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:249
 #, no-wrap
 msgid ""
-"<replaceable>package-name</replaceable> are "
-"<replaceable>synopsis</replaceable>."
+"Package: eg-tools\n"
+"Description: simple exemplification system (utilities)\n"
+"\t\t\t              \n"
+"Package: eg-doc\n"
+"Description: simple exemplification system - documentation\n"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:245
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:256
 msgid ""
-"This way of forming a sentence from the package name and synopsis should be "
-"considered as a heuristic and not a strict rule.  There are some cases where "
-"it doesn't make sense to try to form a sentence."
+"These synopses follow a modified formula. Where a package "
+"\"<replaceable>name</replaceable>\" has a synopsis "
+"\"<replaceable>suite</replaceable> (<replaceable>role</replaceable>)\" or "
+"\"<replaceable>suite</replaceable> - <replaceable>role</replaceable>\", the "
+"elements should be phrased so that they fit into the formula:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:252
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:263
+msgid ""
+"The package <replaceable>name</replaceable> provides {a,an,the} "
+"<replaceable>role</replaceable> for the <replaceable>suite</replaceable>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:269
 msgid "The long description"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:254
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:271
 msgid ""
 "The long description is the primary information available to the user about "
 "a package before they install it.  It should provide all the information "
@@ -387,13 +407,13 @@ msgid ""
 "the user has already read the package synopsis."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:260
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:277
 msgid "The long description should consist of full and complete sentences."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:263
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:280
 msgid ""
 "The first paragraph of the long description should answer the following "
 "questions: what does the package do? what task does it help the user "
@@ -401,8 +421,8 @@ msgid ""
 "of course the audience for the package is necessarily technical."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:269
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:286
 msgid ""
 "The following paragraphs should answer the following questions: Why do I as "
 "a user need this package? What other features does the package have? What "
@@ -412,8 +432,8 @@ msgid ""
 "is the client for the foo server)?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:277
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:294
 msgid ""
 "Be careful to avoid spelling and grammar mistakes.  Ensure that you "
 "spell-check it.  Both <command>ispell</command> and "
@@ -421,152 +441,117 @@ msgid ""
 "<filename>debian/control</filename> files:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:282
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:299
 #, no-wrap
-msgid "ispell -d american -g debian/control"
+msgid "ispell -d american -g debian/control\n"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:285
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:302
 #, no-wrap
-msgid "aspell -d en -D -c debian/control"
+msgid "aspell -d en -D -c debian/control\n"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:288
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:305
 msgid ""
 "Users usually expect these questions to be answered in the package "
 "description:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:293
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:310
 msgid ""
 "What does the package do? If it is an add-on to another package, then the "
 "short description of the package we are an add-on to should be put in here."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:299
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:316
 msgid ""
 "Why should I want this package? This is related to the above, but not the "
 "same (this is a mail user agent; this is cool, fast, interfaces with PGP and "
 "LDAP and IMAP, has features X, Y, and Z)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:306
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:323
 msgid ""
 "If this package should not be installed directly, but is pulled in by "
 "another package, this should be mentioned."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:312
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:329
 msgid ""
-"If the package is experimental, or there are other reasons it should not be "
-"used, if there are other packages that should be used instead, it should be "
-"here as well."
+"If the package is <literal>experimental</literal>, or there are other "
+"reasons it should not be used, if there are other packages that should be "
+"used instead, it should be here as well."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:319
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:336
 msgid ""
 "How is this package different from the competition? Is it a better "
 "implementation? more features? different features? Why should I choose this "
 "package."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:332
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:349
 msgid "Upstream home page"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:334
-msgid ""
-"We recommend that you add the URL for the package's home page to the package "
-"description in <filename>debian/control</filename>.  This information should "
-"be added at the end of description, using the following format:"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:339
-#, no-wrap
-msgid ""
-".\n"
-"  Homepage: http://some-project.some-place.org/"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:343
-msgid ""
-"Note the spaces prepending the line, which serves to break the lines "
-"correctly.  To see an example of how this displays, see <ulink "
-"url=\"&url-eg-desc-upstream-info;\"></ulink>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:348
-msgid ""
-"If there is no home page for the software, this should naturally be left "
-"out."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:351
 msgid ""
-"Note that we expect this field will eventually be replaced by a proper "
-"<filename>debian/control</filename> field understood by "
-"<command>dpkg</command> and <literal>&packages-host;</literal>.  If you "
-"don't want to bother migrating the home page from the description to this "
-"field, you should probably wait until that is available.  Please make sure "
-"that this line matches the regular expression <literal>/^ Homepage: [^ "
-"]*$/</literal>, as this allows <filename>&packages-host;</filename> to parse "
-"it correctly."
+"We recommend that you add the URL for the package's home page in the "
+"<literal>Homepage</literal> field of the <literal>Source</literal> section "
+"in <filename>debian/control</filename>.  Adding this information in the "
+"package description itself is considered deprecated."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:362
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:359
 msgid "Version Control System location"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:364
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:361
 msgid ""
 "There are additional fields for the location of the Version Control System "
 "in <filename>debian/control</filename>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:368
-msgid "XS-Vcs-Browser"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:365
+msgid "Vcs-Browser"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:370
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:367
 msgid ""
 "Value of this field should be a <literal>http://</literal> URL pointing to a "
 "web-browsable copy of the Version Control System repository used to maintain "
 "the given package, if available."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:375
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:372
 msgid ""
 "The information is meant to be useful for the final user, willing to browse "
 "the latest work done on the package (e.g.  when looking for the patch fixing "
 "a bug tagged as <literal>pending</literal> in the bug tracking system)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:382
-msgid "XS-Vcs-*"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:379
+msgid "Vcs-*"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:384
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:381
 msgid ""
 "Value of this field should be a string identifying unequivocally the "
 "location of the Version Control System repository used to maintain the given "
@@ -580,8 +565,8 @@ msgid ""
 "interface."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:395
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:392
 msgid ""
 "The information is meant to be useful for a user knowledgeable in the given "
 "Version Control System and willing to build the current version of a package "
@@ -594,57 +579,59 @@ msgid ""
 "repository instead of pointing to an SSH-accessible version of the same."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:406
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:403
 msgid ""
 "In the following example, an instance of the field for a Subversion "
 "repository of the <systemitem role=\"package\">vim</systemitem> package is "
 "shown.  Note how the URL is in the <literal>svn://</literal> scheme (instead "
 "of <literal>svn+ssh://</literal>) and how it points to the "
 "<filename>trunk/</filename> branch.  The use of the "
-"<literal>XS-Vcs-Browser</literal> field described above is also shown."
+"<literal>Vcs-Browser</literal> and <literal>Homepage</literal> fields "
+"described above is also shown."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:414
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:412
 #, no-wrap
 msgid ""
-"Source: vim\n"
+"  Source: vim\n"
 "  Section: editors\n"
 "  Priority: optional\n"
 "  &lt;snip&gt;\n"
-"  XS-Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/svn/pkg-vim/trunk/packages/vim\n"
-"  XS-Vcs-Browser: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-vim/trunk/packages/vim"
+"  Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/svn/pkg-vim/trunk/packages/vim\n"
+"  Vcs-Browser: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-vim/trunk/packages/vim\n"
+"  Homepage: http://www.vim.org\n"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:428
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:427
 msgid "Best practices for <filename>debian/changelog</filename>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:430
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:429
 msgid ""
 "The following practices supplement the <ulink "
 "url=\"&url-debian-policy;ch-docs.html#s-changelogs\">Policy on changelog "
 "files</ulink>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:435
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:434
 msgid "Writing useful changelog entries"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:437
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:436
 msgid ""
 "The changelog entry for a package revision documents changes in that "
 "revision, and only them.  Concentrate on describing significant and "
 "user-visible changes that were made since the last version."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:442
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:441
 msgid ""
 "Focus on <emphasis>what</emphasis> was changed — who, how and when are "
 "usually less important.  Having said that, remember to politely attribute "
@@ -652,8 +639,8 @@ msgid ""
 "have sent in patches)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:448
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:447
 msgid ""
 "There's no need to elaborate the trivial and obvious changes.  You can also "
 "aggregate several changes in one entry.  On the other hand, don't be overly "
@@ -662,8 +649,8 @@ msgid ""
 "explanations, use the <filename>README.Debian</filename> file."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:455
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:454
 msgid ""
 "Use common English so that the majority of readers can comprehend it.  Avoid "
 "abbreviations, tech-speak and jargon when explaining changes that close "
@@ -671,8 +658,8 @@ msgid ""
 "particularly technically savvy.  Be polite, don't swear."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:461
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:460
 msgid ""
 "It is sometimes desirable to prefix changelog entries with the names of the "
 "files that were changed.  However, there's no need to explicitly list each "
@@ -680,21 +667,21 @@ msgid ""
 "or repetitive.  You may use wildcards."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:467
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:466
 msgid ""
 "When referring to bugs, don't assume anything.  Say what the problem was, "
 "how it was fixed, and append the closes: #nnnnn string.  See <xref "
 "linkend=\"upload-bugfix\"/> for more information."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:474
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:473
 msgid "Common misconceptions about changelog entries"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:476
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:475
 msgid ""
 "The changelog entries should <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> "
 "document generic packaging issues (Hey, if you're looking for foo.conf, it's "
@@ -704,16 +691,16 @@ msgid ""
 "file."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:484
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:483
 msgid ""
 "The only bugs closed with a changelog entry should be those that are "
 "actually fixed in the same package revision.  Closing unrelated bugs in the "
-"changelog is bad practice.  See <xref linkend=\"upload-bugfix\"/> ."
+"changelog is bad practice.  See <xref linkend=\"upload-bugfix\"/>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:489
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:488
 msgid ""
 "The changelog entries should <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> be "
 "used for random discussion with bug reporters (I don't see segfaults when "
@@ -726,8 +713,8 @@ msgid ""
 "more information on how to use the bug tracking system."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:500
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:499
 msgid ""
 "It is an old tradition to acknowledge bugs fixed in non-maintainer uploads "
 "in the first changelog entry of the proper maintainer upload.  As we have "
@@ -735,88 +722,88 @@ msgid ""
 "just mention this fact in your own changelog entry."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:508
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:507
 msgid "Common errors in changelog entries"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:510
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:509
 msgid ""
 "The following examples demonstrate some common errors or examples of bad "
 "style in changelog entries."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:514
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:513
 #, no-wrap
-msgid "* Fixed all outstanding bugs."
+msgid "  * Fixed all outstanding bugs.\n"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:517
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:516
 msgid "This doesn't tell readers anything too useful, obviously."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:520
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:519
 #, no-wrap
-msgid "* Applied patch from Jane Random."
+msgid "  * Applied patch from Jane Random.\n"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:523
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:522
 msgid "What was the patch about?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:526
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:525
 #, no-wrap
-msgid "* Late night install target overhaul."
+msgid "  * Late night install target overhaul.\n"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:529
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:528
 msgid ""
 "Overhaul which accomplished what? Is the mention of late night supposed to "
 "remind us that we shouldn't trust that code?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:533
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:532
 #, no-wrap
-msgid "* Fix vsync FU w/ ancient CRTs."
+msgid "  * Fix vsync FU w/ ancient CRTs.\n"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:536
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:535
 msgid ""
 "Too many acronyms, and it's not overly clear what the, uh, fsckup (oops, a "
 "curse word!) was actually about, or how it was fixed."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:540
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:539
 #, no-wrap
-msgid "* This is not a bug, closes: #nnnnnn."
+msgid "  * This is not a bug, closes: #nnnnnn.\n"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:543
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:542
 msgid ""
 "First of all, there's absolutely no need to upload the package to convey "
 "this information; instead, use the bug tracking system.  Secondly, there's "
 "no explanation as to why the report is not a bug."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:548
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:547
 #, no-wrap
-msgid "* Has been fixed for ages, but I forgot to close; closes: #54321."
+msgid "  * Has been fixed for ages, but I forgot to close; closes: #54321.\n"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:551
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:550
 msgid ""
 "If for some reason you didn't mention the bug number in a previous changelog "
 "entry, there's no problem, just close the bug normally in the BTS.  There's "
@@ -826,49 +813,53 @@ msgid ""
 "changelog)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:558
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:557
 #, no-wrap
-msgid "* Closes: #12345, #12346, #15432"
+msgid "  * Closes: #12345, #12346, #15432\n"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:561
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:560
 msgid ""
 "Where's the description? If you can't think of a descriptive message, start "
 "by inserting the title of each different bug."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:567
-msgid "Supplementing changelogs with NEWS.Debian files"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:566
+msgid "Supplementing changelogs with <filename>NEWS.Debian</filename> files"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:569
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:568
 msgid ""
-"Important news about changes in a package can also be put in NEWS.Debian "
-"files.  The news will be displayed by tools like apt-listchanges, before all "
+"Important news about changes in a package can also be put in "
+"<filename>NEWS.Debian</filename> files.  The news will be displayed by tools "
+"like <systemitem role=\"package\">apt-listchanges</systemitem>, before all "
 "the rest of the changelogs.  This is the preferred means to let the user "
 "know about significant changes in a package.  It is better than using "
-"debconf notes since it is less annoying and the user can go back and refer "
-"to the NEWS.Debian file after the install.  And it's better than listing "
-"major changes in README.Debian, since the user can easily miss such notes."
+"<systemitem role=\"package\">debconf</systemitem> notes since it is less "
+"annoying and the user can go back and refer to the "
+"<filename>NEWS.Debian</filename> file after the install.  And it's better "
+"than listing major changes in <filename>README.Debian</filename>, since the "
+"user can easily miss such notes."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:578
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:579
 msgid ""
 "The file format is the same as a debian changelog file, but leave off the "
 "asterisks and describe each news item with a full paragraph when necessary "
 "rather than the more concise summaries that would go in a changelog.  It's a "
-"good idea to run your file through dpkg-parsechangelog to check its "
-"formatting as it will not be automatically checked during build as the "
-"changelog is.  Here is an example of a real NEWS.Debian file:"
+"good idea to run your file through <literal>dpkg-parsechangelog</literal> to "
+"check its formatting as it will not be automatically checked during build as "
+"the changelog is.  Here is an example of a real "
+"<filename>NEWS.Debian</filename> file:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:586
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:588
 #, no-wrap
 msgid ""
 "cron (3.0pl1-74) unstable; urgency=low\n"
@@ -879,34 +870,37 @@ msgid ""
 "    package.\n"
 "\n"
 " -- Steve Greenland &lt;stevegr@debian.org&gt;  Sat,  6 Sep 2003 17:15:03 "
-"-0500"
+"-0500\n"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:596
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:598
 msgid ""
-"The NEWS.Debian file is installed as "
-"/usr/share/doc/&lt;package&gt;/NEWS.Debian.gz.  It is compressed, and always "
-"has that name even in Debian native packages.  If you use debhelper, "
-"dh_installchangelogs will install debian/NEWS files for you."
+"The <filename>NEWS.Debian</filename> file is installed as "
+"<filename>/usr/share/doc/<replaceable>package</replaceable>/NEWS.Debian.gz</filename>.  "
+"It is compressed, and always has that name even in Debian native packages.  "
+"If you use <literal>debhelper</literal>, "
+"<literal>dh_installchangelogs</literal> will install "
+"<filename>debian/NEWS</filename> files for you."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:602
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:605
 msgid ""
-"Unlike changelog files, you need not update NEWS.Debian files with every "
-"release.  Only update them if you have something particularly newsworthy "
-"that user should know about.  If you have no news at all, there's no need to "
-"ship a NEWS.Debian file in your package.  No news is good news!"
+"Unlike changelog files, you need not update <filename>NEWS.Debian</filename> "
+"files with every release.  Only update them if you have something "
+"particularly newsworthy that user should know about.  If you have no news at "
+"all, there's no need to ship a <filename>NEWS.Debian</filename> file in your "
+"package.  No news is good news!"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:623
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:627
 msgid "Best practices for maintainer scripts"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:625
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:629
 msgid ""
 "Maintainer scripts include the files <filename>debian/postinst</filename>, "
 "<filename>debian/preinst</filename>, <filename>debian/prerm</filename> and "
@@ -916,23 +910,23 @@ msgid ""
 "supplement the <ulink url=\"&url-debian-policy;\">Debian Policy</ulink>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:633
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:637
 msgid ""
 "Maintainer scripts must be idempotent.  That means that you need to make "
 "sure nothing bad will happen if the script is called twice where it would "
 "usually be called once."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:638
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:642
 msgid ""
 "Standard input and output may be redirected (e.g.  into pipes) for logging "
 "purposes, so don't rely on them being a tty."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:642
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:646
 msgid ""
 "All prompting or interactive configuration should be kept to a minimum.  "
 "When it is necessary, you should use the <systemitem "
@@ -941,8 +935,8 @@ msgid ""
 "stage of the <filename>postinst</filename> script."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:649
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:653
 msgid ""
 "Keep the maintainer scripts as simple as possible.  We suggest you use pure "
 "POSIX shell scripts.  Remember, if you do need any bash features, the "
@@ -951,8 +945,8 @@ msgid ""
 "role=\"package\">debhelper</systemitem> to easily add bits to the scripts."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:656
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:660
 msgid ""
 "If you change your maintainer scripts, be sure to test package removal, "
 "double installation, and purging.  Be sure that a purged package is "
@@ -960,38 +954,38 @@ msgid ""
 "indirectly, in any maintainer script."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:662
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:666
 msgid ""
 "If you need to check for the existence of a command, you should use "
 "something like"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><programlisting>
-#: best-pkging-practices.dbk:665
+#. type: Content of: <chapter><section><programlisting>
+#: best-pkging-practices.dbk:669
 #, no-wrap
 msgid "if [ -x /usr/sbin/install-docs ]; then ..."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:667
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:671
 msgid ""
 "If you don't wish to hard-code the path of a command in your maintainer "
 "script, the following POSIX-compliant shell function may help:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:672
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:676
 msgid ""
-"You can use this function to search <literal>$PATH</literal> for a command "
+"You can use this function to search <varname>$PATH</varname> for a command "
 "name, passed as an argument.  It returns true (zero) if the command was "
 "found, and false if not.  This is really the most portable way, since "
 "<literal>command -v</literal>, <command>type</command>, and "
 "<command>which</command> are not POSIX."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:679
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:683
 msgid ""
 "While <command>which</command> is an acceptable alternative, since it is "
 "from the required <systemitem role=\"package\">debianutils</systemitem> "
@@ -1001,15 +995,15 @@ msgid ""
 "partition is mounted.  Most scripts won't have this problem, though."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:689
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:693
 msgid ""
 "Configuration management with <systemitem "
 "role=\"package\">debconf</systemitem>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:691
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:695
 msgid ""
 "<systemitem role=\"package\">Debconf</systemitem> is a configuration "
 "management system which can be used by all the various packaging scripts "
@@ -1019,8 +1013,8 @@ msgid ""
 "interaction.  This will enable non-interactive installations in the future."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:699
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:703
 msgid ""
 "Debconf is a great tool but it is often poorly used.  Many common mistakes "
 "are listed in the <citerefentry> "
@@ -1029,8 +1023,8 @@ msgid ""
 "to use debconf.  Also, we document some best practices here."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:706
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:710
 msgid ""
 "These guidelines include some writing style and typography recommendations, "
 "general considerations about debconf usage as well as more specific "
@@ -1038,13 +1032,13 @@ msgid ""
 "for instance)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:712
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:716
 msgid "Do not abuse debconf"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:714
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:718
 msgid ""
 "Since debconf appeared in Debian, it has been widely abused and several "
 "criticisms received by the Debian distribution come from debconf abuse with "
@@ -1052,17 +1046,17 @@ msgid ""
 "thing installed."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:720
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:724
 msgid ""
-"Keep usage notes to what they belong: the NEWS.Debian, or README.Debian "
-"file.  Only use notes for important notes which may directly affect the "
-"package usability.  Remember that notes will always block the install until "
-"confirmed or bother the user by email."
+"Keep usage notes to what they belong: the <filename>NEWS.Debian</filename>, "
+"or <filename>README.Debian</filename> file.  Only use notes for important "
+"notes which may directly affect the package usability.  Remember that notes "
+"will always block the install until confirmed or bother the user by email."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:726
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:730
 msgid ""
 "Carefully choose the questions priorities in maintainer scripts.  See "
 "<citerefentry> <refentrytitle>debconf-devel</refentrytitle> "
@@ -1070,39 +1064,39 @@ msgid ""
 "questions should use medium and low priorities."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:734
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:738
 msgid "General recommendations for authors and translators"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:736
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:740
 msgid "Write correct English"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:738
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:742
 msgid ""
 "Most Debian package maintainers are not native English speakers.  So, "
 "writing properly phrased templates may not be easy for them."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:742
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:746
 msgid ""
 "Please use (and abuse) &email-debian-l10n-english; mailing list.  Have your "
 "templates proofread."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:746
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:750
 msgid ""
-"Badly written templates give a poor image of your package, of your work...or "
-"even of Debian itself."
+"Badly written templates give a poor image of your package, of your "
+"work... or even of Debian itself."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:750
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:754
 msgid ""
 "Avoid technical jargon as much as possible.  If some terms sound common to "
 "you, they may be impossible to understand for others.  If you cannot avoid "
@@ -1110,170 +1104,292 @@ msgid ""
 "try to balance between verbosity and simplicity."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:758
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:762
 msgid "Be kind to translators"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:760
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:764
 msgid ""
 "Debconf templates may be translated.  Debconf, along with its sister package "
 "<command>po-debconf</command> offers a simple framework for getting "
 "templates translated by translation teams or even individuals."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:765
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:769
 msgid ""
 "Please use gettext-based templates.  Install <systemitem "
 "role=\"package\">po-debconf</systemitem> on your development system and read "
-"its documentation (man po-debconf is a good start)."
+"its documentation (<command>man po-debconf</command> is a good start)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:770
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:774
 msgid ""
 "Avoid changing templates too often.  Changing templates text induces more "
-"work to translators which will get their translation fuzzied.  If you plan "
-"changes to your original templates, please contact translators.  Most active "
+"work to translators which will get their translation fuzzied.  A fuzzy "
+"translation is a string for which the original changed since it was "
+"translated, therefore requiring some update by a translator to be usable.  "
+"When changes are small enough, the original translation is kept in PO files "
+"but marked as <literal>fuzzy</literal>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:782
+msgid ""
+"If you plan to do changes to your original templates, please use the "
+"notification system provided with the <systemitem "
+"role=\"package\">po-debconf</systemitem> package, namely the "
+"<command>podebconf-report-po</command>, to contact translators.  Most active "
 "translators are very responsive and getting their work included along with "
 "your modified templates will save you additional uploads.  If you use "
 "gettext-based templates, the translator's name and e-mail addresses are "
-"mentioned in the po files headers."
+"mentioned in the PO files headers and will be used by "
+"<command>podebconf-report-po</command>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:794
+msgid "A recommended use of that utility is:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:779
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><programlisting>
+#: best-pkging-practices.dbk:796
+#, no-wrap
 msgid ""
-"The use of the <command>podebconf-report-po</command> from the po-debconf "
-"package is highly recommended to warn translators which have incomplete "
-"translations and request them for updates."
+"cd debian/po &amp;&amp; podebconf-report-po --call --languageteam "
+"--withtranslators --deadline=\"+10 days\""
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:784
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:798
 msgid ""
-"If in doubt, you may also contact the translation team for a given language "
-"(debian-l10n-xxxxx@&lists-host;), or the &email-debian-i18n; mailing list."
+"This command will first synchronize the PO and POT files in "
+"<filename>debian/po</filename> with the templates files listed in "
+"<filename>debian/po/POTFILES.in</filename>.  Then, it will send a call for "
+"new translations, in the &email-debian-i18n; mailing list. Finally, it will "
+"also send a call for translation updates to the language team (mentioned in "
+"the <literal>Language-Team</literal> field of each PO file)  as well as the "
+"last translator (mentioned in <literal>Last-translator</literal>)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:789
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:807
 msgid ""
-"Calls for translations posted to &email-debian-i18n; with the "
-"<filename>debian/po/templates.pot</filename> file attached or referenced in "
-"a URL are encouraged.  Be sure to mentions in these calls for new "
-"translations which languages you have existing translations for, in order to "
-"avoid duplicate work."
+"Giving a deadline to translators is always appreciated, so that they can "
+"organize their work. Please remember that some translation teams have a "
+"formalized translate/review process and a delay lower than 10 days is "
+"considered as unreasonable. A shorter delay puts too much pressure on "
+"translation teams and should be kept for very minor changes."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:798
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:814
+msgid ""
+"If in doubt, you may also contact the translation team for a given language "
+"(debian-l10n-xxxxx@&lists-host;), or the &email-debian-i18n; mailing list."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:821
 msgid "Unfuzzy complete translations when correcting typos and spelling"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:800
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:823
 msgid ""
 "When the text of a debconf template is corrected and you are <emphasis "
 "role=\"strong\">sure</emphasis> that the change does <emphasis "
 "role=\"strong\">not</emphasis> affect translations, please be kind to "
-"translators and unfuzzy their translations."
+"translators and <emphasis>unfuzzy</emphasis> their translations."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:806
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:829
 msgid ""
 "If you don't do so, the whole template will not be translated as long as a "
 "translator will send you an update."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:810
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:833
 msgid ""
-"To <emphasis role=\"strong\">unfuzzy</emphasis> translations, you can "
-"proceed the following way:"
+"To <emphasis>unfuzzy</emphasis> translations, you can use two methods. The "
+"first method does <emphasis>preventive</emphasis> search and replace actions "
+"in the PO files. The latter uses <command>gettext</command> utilities to "
+"<emphasis>unfuzzy</emphasis> strings."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:816
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:839
+msgid "<emphasis>Preventive unfuzzy</emphasis> method:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:844
 msgid ""
-"Put all incomplete PO files out of the way.  You can check the completeness "
-"by using (needs the <systemitem role=\"package\">gettext</systemitem> "
-"package installed):"
+"Try finding a complete translation file <emphasis "
+"role=\"strong\">before</emphasis> the change:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
-#: best-pkging-practices.dbk:820
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
+#: best-pkging-practices.dbk:847 best-pkging-practices.dbk:918
 #, no-wrap
 msgid ""
-"for i in debian/po/*po; do echo -n $i: ; msgfmt -o /dev/null\n"
-"--statistics $i; done"
+"for i in debian/po/*po; do echo -n $i: ; msgfmt -o /dev/null --statistics "
+"$i; done"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:849
+msgid ""
+"The file only showing <emphasis>translated</emphasis> items will be used as "
+"the reference file. If there is none (which should not happen if you take "
+"care to properly interact with translators), you should use the file with "
+"the most translated strings."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:825
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:857
 msgid ""
-"move all files which report either fuzzy strings to a temporary place.  "
+"Identify the needed change. In this example, let's assume the change is "
+"about fixing a typo in the word <literal>typo</literal> which was "
+"inadvertently written as <literal>tpyo</literal>. Therefore, the change is "
+"<command>s/tpyo/typo</command>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:865
+msgid ""
+"Check that this change is only applied to the place where you really intend "
+"to make it and <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> in any other place "
+"where the original string is appropriate. This specifically applies to "
+"change in punctuation, for instance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:873
+msgid ""
+"Modify all PO files by using <command>sed</command>. The use of that command "
+"is recommended over any text editor to guarantee that the files encoding "
+"will not be broken by the edit action:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
+#: best-pkging-practices.dbk:878
+#, no-wrap
+msgid ""
+"cd debian/po\n"
+"for i in *.po; do sed -i 's/tpyo/typo/g' $i; done\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:884
+msgid "Change the debconf template file to fix the typo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:889
+msgid "Run <command>debconf-updatepo</command>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:894
+msgid ""
+"Check the <filename>foo.po</filename> reference file. Its statistics should "
+"not be changed:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
+#: best-pkging-practices.dbk:898
+#, no-wrap
+msgid "msgfmt -o /dev/null --statistics debian/po/foo.po\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:903
+msgid ""
+"If the file's statistics changed, you did something wrong. Try again or ask "
+"for help on the &email-debian-i18n; mailing list."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:909
+msgid "Gettext utilities method:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:914
+msgid ""
+"Put all incomplete PO files out of the way.  You can check the completeness "
+"by using (needs the <systemitem role=\"package\">gettext</systemitem> "
+"package installed):"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:922
+msgid ""
+"Move all files which report either fuzzy strings to a temporary place.  "
 "Files which report no fuzzy strings (only translated and untranslated) will "
 "be kept in place."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:832
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:929
 msgid ""
-"now <emphasis role=\"strong\">and now only</emphasis>, modify the template "
+"Now <emphasis role=\"strong\">and now only</emphasis>, modify the template "
 "for the typos and check again that translation are not impacted (typos, "
-"spelling errors, sometimes typographical corrections are usually OK)"
+"spelling errors, sometimes typographical corrections are usually OK)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:839
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:936
 msgid ""
-"run <command>debconf-updatepo</command>.  This will fuzzy all strings you "
-"modified in translations.  You can see this by running the above again"
+"Run <command>debconf-updatepo</command>.  This will fuzzy all strings you "
+"modified in translations.  You can see this by running the above again."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:845
-msgid "use the following command:"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:942
+msgid "Use the following command:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
-#: best-pkging-practices.dbk:847
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
+#: best-pkging-practices.dbk:944
 #, no-wrap
 msgid "for i in debian/po/*po; do msgattrib --output-file=$i --clear-fuzzy $i; done"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:851
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:948
 msgid ""
-"move back to debian/po the files which showed fuzzy strings in the first "
-"step"
+"Move back to <filename>debian/po</filename> the files which showed fuzzy "
+"strings in the first step."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:856
-msgid "run <command>debconf-updatepo</command> again"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:953
+msgid "Run <command>debconf-updatepo</command> again."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:863
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:960
 msgid "Do not make assumptions about interfaces"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:865
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:962
 msgid ""
 "Templates text should not make reference to widgets belonging to some "
-"debconf interfaces.  Sentences like If you answer Yes...  have no meaning "
-"for users of graphical interfaces which use checkboxes for boolean "
-"questions."
+"debconf interfaces.  Sentences like <emphasis>If you answer "
+"Yes...</emphasis> have no meaning for users of graphical interfaces which "
+"use checkboxes for boolean questions."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:870
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:967
 msgid ""
 "String templates should also avoid mentioning the default values in their "
 "description.  First, because this is redundant with the values seen by the "
@@ -1281,127 +1397,173 @@ msgid ""
 "maintainer choices (for instance, when the debconf database was preseeded)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:876
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:973
 msgid ""
 "More generally speaking, try to avoid referring to user actions.  Just give "
 "facts."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:882
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:979
 msgid "Do not use first person"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:884
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:981
 msgid ""
-"You should avoid the use of first person (I will do this...  or We "
-"recommend...).  The computer is not a person and the Debconf templates do "
-"not speak for the Debian developers.  You should use neutral construction.  "
-"Those of you who already wrote scientific publications, just write your "
-"templates like you would write a scientific paper.  However, try using "
-"action voice if still possible, like Enable this if ...  instead of This can "
-"be enabled if ...."
+"You should avoid the use of first person (<emphasis>I will do "
+"this...</emphasis> or <emphasis>We recommend...</emphasis>).  The computer "
+"is not a person and the Debconf templates do not speak for the Debian "
+"developers.  You should use neutral construction.  Those of you who already "
+"wrote scientific publications, just write your templates like you would "
+"write a scientific paper.  However, try using active voice if still "
+"possible, like <emphasis>Enable this if ...</emphasis> instead of "
+"<emphasis>This can be enabled if...</emphasis>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:894
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:991
 msgid "Be gender neutral"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:896
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:993
 msgid ""
 "The world is made of men and women.  Please use gender-neutral constructions "
 "in your writing."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:904
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1001
 msgid "Templates fields definition"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:906
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1003
 msgid ""
 "This part gives some information which is mostly taken from the "
 "<citerefentry> <refentrytitle>debconf-devel</refentrytitle> "
 "<manvolnum>7</manvolnum> </citerefentry> manual page."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:911
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1008
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:913
-msgid "string:"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1010
+msgid "string"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:915
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1012
 msgid "Results in a free-form input field that the user can type any string into."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:920
-msgid "password:"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1017
+msgid "password"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:922
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1019
 msgid ""
 "Prompts the user for a password.  Use this with caution; be aware that the "
 "password the user enters will be written to debconf's database.  You should "
 "probably clean that value out of the database as soon as is possible."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:929
-msgid "boolean:"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1026
+msgid "boolean"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:931
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1028
 msgid ""
 "A true/false choice.  Remember: true/false, <emphasis role=\"strong\">not "
 "yes/no</emphasis>..."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:937
-msgid "select:"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1034
+msgid "select"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:939
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1036
 msgid ""
 "A choice between one of a number of values.  The choices must be specified "
 "in a field named 'Choices'.  Separate the possible values with commas and "
-"spaces, like this: Choices: yes, no, maybe"
+"spaces, like this: <literal>Choices: yes, no, maybe</literal>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:946
-msgid "multiselect:"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1041
+msgid ""
+"If choices are translatable strings, the 'Choices' field may be marked as "
+"translatable by using <literal>__Choices</literal>. The double underscore "
+"will split out each choice in a separate string."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:948
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1046
+msgid ""
+"The <command>po-debconf</command> system also offers interesting "
+"possibilities to only mark <emphasis role=\"strong\">some</emphasis> choices "
+"as translatable.  Example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><programlisting>
+#: best-pkging-practices.dbk:1051
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Template: foo/bar\n"
+"Type: Select\n"
+"#flag:translate:3\n"
+"__Choices: PAL, SECAM, Other\n"
+"_Description: TV standard:\n"
+" Please choose the TV standard used in your country.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1059
+msgid ""
+"In that example, only the 'Other' string is translatable while others are "
+"acronyms that should not be translated. The above allows only 'Other' to be "
+"included in PO and POT files."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1064
+msgid ""
+"The debconf templates flag system offers many such possibilities. The "
+"<citerefentry> <refentrytitle>po-debconf</refentrytitle> "
+"<manvolnum>7</manvolnum> </citerefentry> manual page lists all these "
+"possibilities."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1072
+msgid "multiselect"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1074
 msgid ""
 "Like the select data type, except the user can choose any number of items "
 "from the choices list (or chose none of them)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:954
-msgid "note:"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1080
+msgid "note"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:956
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1082
 msgid ""
 "Rather than being a question per se, this datatype indicates a note that can "
 "be displayed to the user.  It should be used only for important notes that "
@@ -1410,59 +1572,59 @@ msgid ""
 "mailing the note to them in some cases."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:965
-msgid "text:"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1091
+msgid "text"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:967
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1093
 msgid "This type is now considered obsolete: don't use it."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:972
-msgid "error:"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1098
+msgid "error"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:974
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1100
 msgid ""
 "This type is designed to handle error messages.  It is mostly similar to the "
 "note type.  Frontends may present it differently (for instance, the dialog "
 "frontend of cdebconf draws a red screen instead of the usual blue one)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:979
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1105
 msgid ""
 "It is recommended to use this type for any message that needs user attention "
 "for a correction of any kind."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:987
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1113
 msgid "Description: short and extended description"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:989
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1115
 msgid ""
 "Template descriptions have two parts: short and extended.  The short "
 "description is in the Description: line of the template."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:993
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1119
 msgid ""
 "The short description should be kept short (50 characters or so) so that it "
-"may be accomodated by most debconf interfaces.  Keeping it short also helps "
+"may be accommodated by most debconf interfaces.  Keeping it short also helps "
 "translators, as usually translations tend to end up being longer than the "
 "original."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:999
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1125
 msgid ""
 "The short description should be able to stand on its own.  Some interfaces "
 "do not show the long description by default, or only if the user explicitely "
@@ -1470,15 +1632,15 @@ msgid ""
 "want to do?"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1005
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1131
 msgid ""
 "The short description does not necessarily have to be a full sentence.  This "
 "is part of the keep it short and efficient recommendation."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1009
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1135
 msgid ""
 "The extended description should not repeat the short description word for "
 "word.  If you can't think up a long description, then first, think some "
@@ -1487,16 +1649,16 @@ msgid ""
 "up with anything, leave it blank."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1016
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1142
 msgid ""
 "The extended description should use complete sentences.  Paragraphs should "
 "be kept short for improved readability.  Do not mix two ideas in the same "
 "paragraph but rather use another paragraph."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1021
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1147
 msgid ""
 "Don't be too verbose.  User tend to ignore too long screens.  20 lines are "
 "by experience a border you shouldn't cross, because that means that in the "
@@ -1504,82 +1666,82 @@ msgid ""
 "just don't do that."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1027
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1153
 msgid ""
 "The extended description should <emphasis role=\"strong\">never</emphasis> "
 "include a question."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1031
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1157
 msgid ""
 "For specific rules depending on templates type (string, boolean, etc.), "
 "please read below."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1037
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1163
 msgid "Choices"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1039
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1165
 msgid ""
-"This field should be used for Select and Multiselect types.  It contains the "
+"This field should be used for select and multiselect types.  It contains the "
 "possible choices which will be presented to users.  These choices should be "
 "separated by commas."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1046
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1172
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1048
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1174
 msgid ""
 "This field is optional.  It contains the default answer for string, select "
 "and multiselect templates.  For multiselect templates, it may contain a "
 "comma-separated list of choices."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1057
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1183
 msgid "Templates fields specific style guide"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1059
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1185
 msgid "Type field"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1061
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1187
 msgid ""
 "No specific indication except: use the appropriate type by referring to the "
 "previous section."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1067
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1193
 msgid "Description field"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1069
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1195
 msgid ""
 "Below are specific instructions for properly writing the Description (short "
 "and extended) depending on the template type."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1073
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1199
 msgid "String/password templates"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1077
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1203
 msgid ""
 "The short description is a prompt and <emphasis "
 "role=\"strong\">not</emphasis> a title.  Avoid question style prompts (IP "
@@ -1587,8 +1749,8 @@ msgid ""
 "recommended."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1084
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1210
 msgid ""
 "The extended description is a complement to the short description.  In the "
 "extended part, explain what is being asked, rather than ask the same "
@@ -1596,34 +1758,34 @@ msgid ""
 "style is strongly discouraged."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1094
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1220
 msgid "Boolean templates"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1098
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1224
 msgid ""
 "The short description should be phrased in the form of a question which "
 "should be kept short and should generally end with a question mark.  Terse "
 "writing style is permitted and even encouraged if the question is rather "
-"long (remember that translations are often longer than original versions)"
+"long (remember that translations are often longer than original versions)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1106
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1232
 msgid ""
 "Again, please avoid referring to specific interface widgets.  A common "
 "mistake for such templates is if you answer Yes-type constructions."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1114
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1240
 msgid "Select/Multiselect"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1118
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1244
 msgid ""
 "The short description is a prompt and <emphasis "
 "role=\"strong\">not</emphasis> a title.  Do <emphasis "
@@ -1631,8 +1793,8 @@ msgid ""
 "Users are clever enough to figure out they have to choose something...:)"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1126
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1252
 msgid ""
 "The extended description will complete the short description.  It may refer "
 "to the available choices.  It may also mention that the user may choose more "
@@ -1640,77 +1802,80 @@ msgid ""
 "(although the interface often makes this clear)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1136
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1262
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1140
-msgid "The short description should be considered to be a *title*."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1266
+msgid ""
+"The short description should be considered to be a <emphasis "
+"role=\"strong\">title</emphasis>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1145
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1271
 msgid ""
 "The extended description is what will be displayed as a more detailed "
 "explanation of the note.  Phrases, no terse writing style."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1151
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1277
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Do not abuse debconf.</emphasis> Notes are the "
 "most common way to abuse debconf.  As written in debconf-devel manual page: "
 "it's best to use them only for warning about very serious problems.  The "
-"NEWS.Debian or README.Debian files are the appropriate location for a lot of "
-"notes.  If, by reading this, you consider converting your Note type "
-"templates to entries in NEWS/Debian or README.Debian, plus consider keeping "
-"existing translations for the future."
+"<filename>NEWS.Debian</filename> or <filename>README.Debian</filename> files "
+"are the appropriate location for a lot of notes.  If, by reading this, you "
+"consider converting your Note type templates to entries in "
+"<filename>NEWS.Debian</filename> or <filename>README.Debian</filename>, plus "
+"consider keeping existing translations for the future."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1166
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1292
 msgid "Choices field"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1168
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1294
 msgid ""
 "If the Choices are likely to change often, please consider using the "
 "__Choices trick.  This will split each individual choice into a single "
 "string, which will considerably help translators for doing their work."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1175 best-pkging-practices.dbk:1213
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1301 best-pkging-practices.dbk:1339
 msgid "Default field"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1177
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1303
 msgid ""
 "If the default value, for a select template, is likely to vary depending on "
 "the user language (for instance, if the choice is a language choice), please "
-"use the _DefaultChoice trick."
+"use the _Default trick."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1182
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1308
 msgid ""
 "This special field allow translators to put the most appropriate choice "
 "according to their own language.  It will become the default choice when "
 "their language is used while your own mentioned Default Choice will be used "
-"chan using English."
+"when using English."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1188
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1314
 msgid "Example, taken from the geneweb package templates:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:1191
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:1317
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Template: geneweb/lang\n"
@@ -1722,64 +1887,74 @@ msgid ""
 "(ro), Russian (ru), Spanish (es), Swedish (sv)\n"
 "# This is the default choice. Translators may put their own language here\n"
 "# instead of the default.\n"
-"# WARNING : you MUST use the ENGLISH FORM of your language\n"
+"# WARNING : you MUST use the ENGLISH NAME of your language\n"
 "# For instance, the french translator will need to put French (fr) here.\n"
-"_DefaultChoice: English (en)[ translators, please see comment in PO files]\n"
-"_Description: Geneweb default language:"
+"_Default: English[ translators, please see comment in PO files]\n"
+"_Description: Geneweb default language:\n"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1202
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1328
 msgid ""
 "Note the use of brackets which allow internal comments in debconf fields.  "
 "Also note the use of comments which will show up in files the translators "
 "will work with."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1207
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1333
 msgid ""
-"The comments are needed as the DefaultChoice trick is a bit confusing: the "
+"The comments are needed as the _Default trick is a bit confusing: the "
 "translators may put their own choice"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1215
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1341
 msgid ""
 "Do NOT use empty default field.  If you don't want to use default values, do "
 "not use Default at all."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1219
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1345
 msgid ""
 "If you use po-debconf (and you <emphasis role=\"strong\">should</emphasis>, "
-"see 2.2), consider making this field translatable, if you think it may be "
-"translated."
+"see <xref linkend=\"s6.5.2.2\"/>), consider making this field translatable, "
+"if you think it may be translated."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1224
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1350
 msgid ""
 "If the default value may vary depending on language/country (for instance "
 "the default value for a language choice), consider using the special "
-"_DefaultChoice type documented in <citerefentry> "
+"_Default type documented in <citerefentry> "
 "<refentrytitle>po-debconf</refentrytitle> <manvolnum>7</manvolnum> "
-"</citerefentry>)."
+"</citerefentry>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1236
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1362
 msgid "Internationalization"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1238
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1364
+msgid ""
+"This section contains global information for developers to make translators' "
+"life easier.  More information for translators and developers interrested in "
+"internationalization are available in the <ulink "
+"url=\"&url-i18n-l10n;\">Internationalisation and localisation in "
+"Debian</ulink> documentation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1371
 msgid "Handling debconf translations"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1240
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1373
 msgid ""
 "Like porters, translators have a difficult task.  They work on many packages "
 "and must collaborate with many different maintainers.  Moreover, most of the "
@@ -1787,8 +1962,8 @@ msgid ""
 "particularly patient with them."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1246
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1379
 msgid ""
 "The goal of <systemitem role=\"package\">debconf</systemitem> was to make "
 "packages configuration easier for maintainers and for users.  Originally, "
@@ -1801,11 +1976,11 @@ msgid ""
 "provided."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1256
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1389
 msgid ""
 "Using <systemitem role=\"package\">po-debconf</systemitem>, the translation "
-"is stored in <filename>po</filename> files (drawing from "
+"is stored in <filename>.po</filename> files (drawing from "
 "<command>gettext</command> translation techniques).  Special template files "
 "contain the original messages and mark which fields are translatable.  When "
 "you change the value of a translatable field, by calling "
@@ -1818,38 +1993,38 @@ msgid ""
 "</citerefentry> manual page for details."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1272
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1405
 msgid "Internationalized documentation"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1274
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1407
 msgid ""
 "Internationalizing documentation is crucial for users, but a lot of labor.  "
 "There's no way to eliminate all that work, but you can make things easier "
 "for translators."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1279
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1412
 msgid ""
-"If you maintain documentation of any size, its easier for translators if "
+"If you maintain documentation of any size, it is easier for translators if "
 "they have access to a source control system.  That lets translators see the "
 "differences between two versions of the documentation, so, for instance, "
 "they can see what needs to be retranslated.  It is recommended that the "
 "translated documentation maintain a note about what source control revision "
 "the translation is based on.  An interesting system is provided by <ulink "
 "url=\"&url-i18n-doc-check;\">doc-check</ulink> in the <systemitem "
-"role=\"package\">boot-floppies</systemitem> package, which shows an overview "
-"of the translation status for any given language, using structured comments "
-"for the current revision of the file to be translated and, for a translated "
-"file, the revision of the original file the translation is based on.  You "
-"might wish to adapt and provide that in your CVS area."
+"role=\"package\">debian-installer</systemitem> package, which shows an "
+"overview of the translation status for any given language, using structured "
+"comments for the current revision of the file to be translated and, for a "
+"translated file, the revision of the original file the translation is based "
+"on.  You might wish to adapt and provide that in your VCS area."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1293
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1426
 msgid ""
 "If you maintain XML or SGML documentation, we suggest that you isolate any "
 "language-independent information and define those as entities in a separate "
@@ -1857,18 +2032,29 @@ msgid ""
 "much easier, for instance, to keep URLs up to date across multiple files."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1303
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1432
+msgid ""
+"Some tools (e.g. <systemitem role=\"package\">po4a</systemitem>, <systemitem "
+"role=\"package\">poxml</systemitem>, or the <systemitem "
+"role=\"package\">translate-toolkit</systemitem>) are specialized in "
+"extracting the translatable material from different formats.  They produce "
+"PO files, a format quite common to translators, which permits to see what "
+"needs to be retranslated when the translated document is updated."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1444
 msgid "Common packaging situations"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1314
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1455
 msgid "Packages using <command>autoconf</command>/<command>automake</command>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1316
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1457
 msgid ""
 "Keeping <command>autoconf</command>'s <filename>config.sub</filename> and "
 "<filename>config.guess</filename> files up to date is critical for porters, "
@@ -1880,13 +2066,13 @@ msgid ""
 "recommendations."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1328
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1469
 msgid "Libraries"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1330
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1471
 msgid ""
 "Libraries are always difficult to package for various reasons.  The policy "
 "imposes many constraints to ease their maintenance and to make sure upgrades "
@@ -1894,35 +2080,35 @@ msgid ""
 "in a library can result in dozens of dependent packages breaking."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1336
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1477
 msgid ""
 "Good practices for library packaging have been grouped in <ulink "
 "url=\"&url-libpkg-guide;\">the library packaging guide</ulink>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1343
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1484
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1345
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1486
 msgid ""
 "Be sure to follow the <ulink url=\"&url-debian-policy;ch-docs.html\">Policy "
 "on documentation</ulink>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1350
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1491
 msgid ""
 "If your package contains documentation built from XML or SGML, we recommend "
 "you not ship the XML or SGML source in the binary package(s).  If users want "
 "the source of the documentation, they should retrieve the source package."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1355
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1496
 msgid ""
 "Policy specifies that documentation should be shipped in HTML format.  We "
 "also recommend shipping documentation in PDF and plain text format if "
@@ -1931,8 +2117,8 @@ msgid ""
 "source format is HTML."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1362
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1503
 msgid ""
 "Major shipped manuals should register themselves with <systemitem "
 "role=\"package\">doc-base</systemitem> on installation.  See the <systemitem "
@@ -1940,20 +2126,40 @@ msgid ""
 "information."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1370
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1509
+msgid ""
+"Debian policy (section 12.1) directs that manual pages should accompany "
+"every program, utility, and function, and suggests them for other objects "
+"like configuration files. If the work you are packaging does not have such "
+"manual pages, consider writing them for inclusion in your package, and "
+"submitting them upstream."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1516
+msgid ""
+"The manpages do not need to be written directly in the troff format.  "
+"Popular source formats are Docbook, POD and reST, which can be converted "
+"using <command>xsltproc</command>, <command>pod2man</command> and "
+"<command>rst2man</command> respectively. To a lesser extent, the "
+"<command>help2man</command> program can also be used to write a stub."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1525
 msgid "Specific types of packages"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1372
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1527
 msgid ""
 "Several specific types of packages have special sub-policies and "
 "corresponding packaging rules and practices:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1378
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1533
 msgid ""
 "Perl related packages have a <ulink url=\"&url-perl-policy;\">Perl "
 "policy</ulink>, some examples of packages following that policy are "
@@ -1962,29 +2168,29 @@ msgid ""
 "independent perl module)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1387
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1542
 msgid ""
 "Python related packages have their python policy; see &file-python-policy; "
 "in the <systemitem role=\"package\">python</systemitem> package."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1394
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1549
 msgid ""
 "Emacs related packages have the <ulink url=\"&url-emacs-policy;\">emacs "
 "policy</ulink>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1401
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1556
 msgid ""
 "Java related packages have their <ulink url=\"&url-java-policy;\">java "
 "policy</ulink>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1408
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1563
 msgid ""
 "Ocaml related packages have their own policy, found in &file-ocaml-policy; "
 "from the <systemitem role=\"package\">ocaml</systemitem> package.  A good "
@@ -1992,29 +2198,29 @@ msgid ""
 "package."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1416
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1571
 msgid ""
 "Packages providing XML or SGML DTDs should conform to the recommendations "
 "found in the <systemitem role=\"package\">sgml-base-doc</systemitem> "
 "package."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1422
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1577
 msgid ""
 "Lisp packages should register themselves with <systemitem "
 "role=\"package\">common-lisp-controller</systemitem>, about which see "
 "&file-lisp-controller;."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1452
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1607
 msgid "Architecture-independent data"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1454
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1609
 msgid ""
 "It is not uncommon to have a large amount of architecture-independent data "
 "packaged with a program.  For example, audio files, a collection of icons, "
@@ -2023,34 +2229,34 @@ msgid ""
 "best to keep it all in a single package."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1461
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1616
 msgid ""
 "However, if the size of the data is considerable, consider splitting it out "
-"into a separate, architecture-independent package (_all.deb).  By doing "
-"this, you avoid needless duplication of the same data into eleven or more "
-".debs, one per each architecture.  While this adds some extra overhead into "
-"the <filename>Packages</filename> files, it saves a lot of disk space on "
-"Debian mirrors.  Separating out architecture-independent data also reduces "
-"processing time of <command>lintian</command> or <command>linda</command> "
-"(see <xref linkend=\"tools-lint\"/> ) when run over the entire Debian "
-"archive."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1473
+"into a separate, architecture-independent package "
+"(<filename>_all.deb</filename>).  By doing this, you avoid needless "
+"duplication of the same data into eleven or more .debs, one per each "
+"architecture.  While this adds some extra overhead into the "
+"<filename>Packages</filename> files, it saves a lot of disk space on Debian "
+"mirrors.  Separating out architecture-independent data also reduces "
+"processing time of <command>lintian</command> (see <xref "
+"linkend=\"tools-lint\"/>) when run over the entire Debian archive."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1628
 msgid "Needing a certain locale during build"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1475
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1630
 msgid ""
 "If you need a certain locale during build, you can create a temporary file "
 "via this trick:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1479
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1634
 msgid ""
 "If you set <varname>LOCPATH</varname> to the equivalent of "
 "<filename>/usr/lib/locale</filename>, and <varname>LC_ALL</varname> to the "
@@ -2058,8 +2264,8 @@ msgid ""
 "root.  Something like this:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:1484
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:1639
 #, no-wrap
 msgid ""
 "LOCALE_PATH=debian/tmpdir/usr/lib/locale\n"
@@ -2071,16 +2277,16 @@ msgid ""
 "$LOCALE_PATH/$LOCALE_NAME.$LOCALE_CHARSET\n"
 "\n"
 "# Using the locale\n"
-"LOCPATH=$LOCALE_PATH LC_ALL=$LOCALE_NAME.$LOCALE_CHARSET date"
+"LOCPATH=$LOCALE_PATH LC_ALL=$LOCALE_NAME.$LOCALE_CHARSET date\n"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1497
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1652
 msgid "Make transition packages deborphan compliant"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1499
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1654
 msgid ""
 "Deborphan is a program for helping users to detect which packages can safely "
 "be removed from the system, i.e.  the ones that have no packages depending "
@@ -2089,17 +2295,17 @@ msgid ""
 "argument, it tries to catch other useless packages."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1506
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1661
 msgid ""
-"For example, with --guess-dummy, deborphan tries to search all transitional "
-"packages which were needed for upgrade but which can now safely be removed.  "
-"For that, it looks for the string dummy or transitional in their short "
-"description."
+"For example, with <literal>--guess-dummy</literal>, "
+"<command>deborphan</command> tries to search all transitional packages which "
+"were needed for upgrade but which can now safely be removed.  For that, it "
+"looks for the string dummy or transitional in their short description."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1512
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1668
 msgid ""
 "So, when you are creating such a package, please make sure to add this text "
 "to your short description.  If you are looking for examples, just run: "
@@ -2107,33 +2313,33 @@ msgid ""
 "search .|grep transitional</command>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1520
-msgid "Best practices for <filename>orig.tar.gz</filename> files"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1674
+msgid ""
+"Also, it is recommended to adjust its section to <literal>oldlibs</literal> "
+"and its priority to <literal>extra</literal> in order to ease "
+"<command>deborphan</command>'s job."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1683
+msgid "Best practices for <filename>.orig.tar.{gz,bz2,xz}</filename> files"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1522
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1685
 msgid ""
 "There are two kinds of original source tarballs: Pristine source and "
 "repackaged upstream source."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1526
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1689
 msgid "Pristine source"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote>
-#: best-pkging-practices.dbk:1528
-msgid ""
-"The defining characteristic of a pristine source tarball is that the "
-".orig.tar.gz file is byte-for-byte identical to a tarball officially "
-"distributed by the upstream author.  <footnote>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1530
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1693
 msgid ""
 "We cannot prevent upstream authors from changing the tarball they distribute "
 "without also incrementing the version number, so there can be no guarantee "
@@ -2141,24 +2347,28 @@ msgid ""
 "<emphasis>currently</emphasis> distributing at any point in time.  All that "
 "can be expected is that it is identical to something that upstream once "
 "<emphasis>did</emphasis> distribute.  If a difference arises later (say, if "
-"upstream notices that he wasn't using maximal comression in his original "
-"distribution and then re-<literal>gzip</literal>s it), that's just too bad.  "
-"Since there is no good way to upload a new .orig.tar.gz for the same "
-"version, there is not even any point in treating this situation as a bug."
+"upstream notices that he wasn't using maximal compression in his original "
+"distribution and then re-<command>gzip</command>s it), that's just too bad.  "
+"Since there is no good way to upload a new "
+"<filename>.orig.tar.{gz,bz2,xz}</filename> for the same version, there is "
+"not even any point in treating this situation as a bug."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1540
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1691
 msgid ""
-"</footnote> This makes it possible to use checksums to easily verify that "
-"all changes between Debian's version and upstream's are contained in the "
-"Debian diff.  Also, if the original source is huge, upstream authors and "
-"others who already have the upstream tarball can save download time if they "
-"want to inspect your packaging in detail."
+"The defining characteristic of a pristine source tarball is that the "
+"<filename>.orig.tar.{gz,bz2,xz}</filename> file is byte-for-byte identical "
+"to a tarball officially distributed by the upstream author.<placeholder "
+"type=\"footnote\" id=\"0\"/> This makes it possible to use checksums to "
+"easily verify that all changes between Debian's version and upstream's are "
+"contained in the Debian diff.  Also, if the original source is huge, "
+"upstream authors and others who already have the upstream tarball can save "
+"download time if they want to inspect your packaging in detail."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1548
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1711
 msgid ""
 "There is no universally accepted guidelines that upstream authors follow "
 "regarding to the directory structure inside their tarball, but "
@@ -2167,46 +2377,47 @@ msgid ""
 "following:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1556
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1719
 msgid "It unpacks the tarball in an empty temporary directory by doing"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:1559
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:1722
 #, no-wrap
 msgid ""
-"zcat path/to/&lt;packagename&gt;_&lt;upstream-version&gt;.orig.tar.gz | tar "
-"xf -"
+"zcat "
+"path/to/<replaceable>packagename</replaceable>_<replaceable>upstream-version</replaceable>.orig.tar.gz "
+"| tar xf -\n"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1564
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1727
 msgid ""
 "If, after this, the temporary directory contains nothing but one directory "
 "and no other files, <command>dpkg-source</command> renames that directory to "
-"<literal>&lt;packagename&gt;-&lt;upstream-version&gt;(.orig)</literal>.  The "
-"name of the top-level directory in the tarball does not matter, and is "
+"<filename><replaceable>packagename</replaceable>-<replaceable>upstream-version</replaceable>(.orig)</filename>.  "
+"The name of the top-level directory in the tarball does not matter, and is "
 "forgotten."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1573
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1736
 msgid ""
 "Otherwise, the upstream tarball must have been packaged without a common "
 "top-level directory (shame on the upstream author!).  In this case, "
 "<command>dpkg-source</command> renames the temporary directory "
 "<emphasis>itself</emphasis> to "
-"<literal>&lt;packagename&gt;-&lt;upstream-version&gt;(.orig)</literal>."
+"<filename><replaceable>packagename</replaceable>-<replaceable>upstream-version</replaceable>(.orig)</filename>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1584
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1747
 msgid "Repackaged upstream source"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1586
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1749
 msgid ""
 "You <emphasis role=\"strong\">should</emphasis> upload packages with a "
 "pristine source tarball if possible, but there are various reasons why it "
@@ -2215,83 +2426,85 @@ msgid ""
 "non-DFSG-free material that you must remove before uploading."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1593
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1756
 msgid ""
-"In these cases the developer must construct a suitable .orig.tar.gz file "
-"himself.  We refer to such a tarball as a repackaged upstream source.  Note "
-"that a repackaged upstream source is different from a Debian-native "
-"package.  A repackaged source still comes with Debian-specific changes in a "
-"separate <literal>.diff.gz</literal> and still has a version number composed "
-"of <literal>&lt;upstream-version&gt;</literal> and "
-"<literal>&lt;debian-revision&gt;</literal>."
+"In these cases the developer must construct a suitable "
+"<filename>.orig.tar.{gz,bz2,xz}</filename> file himself.  We refer to such a "
+"tarball as a repackaged upstream source.  Note that a repackaged upstream "
+"source is different from a Debian-native package.  A repackaged source still "
+"comes with Debian-specific changes in a separate "
+"<filename>.diff.gz</filename> or "
+"<filename>.debian.tar.{gz,bz2,xz}</filename> and still has a version number "
+"composed of <replaceable>upstream-version</replaceable> and "
+"<replaceable>debian-version</replaceable>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1602
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1765
 msgid ""
 "There may be cases where it is desirable to repackage the source even though "
-"upstream distributes a <literal>.tar.gz</literal> that could in principle be "
-"used in its pristine form.  The most obvious is if "
+"upstream distributes a <filename>.tar.{gz,bz2,xz}</filename> that could in "
+"principle be used in its pristine form.  The most obvious is if "
 "<emphasis>significant</emphasis> space savings can be achieved by "
 "recompressing the tar archive or by removing genuinely useless cruft from "
 "the upstream archive.  Use your own discretion here, but be prepared to "
 "defend your decision if you repackage source that could have been pristine."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1611
-msgid "A repackaged .orig.tar.gz"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1774
+msgid "A repackaged <filename>.orig.tar.{gz,bz2,xz}</filename>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1616
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1779
 msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">must</emphasis> contain detailed information how "
-"the repackaged source was obtained, and how this can be reproduced in the "
+"<emphasis role=\"strong\">should</emphasis> be documented in the resulting "
+"source package.  Detailed information on how the repackaged source was "
+"obtained, and on how this can be reproduced should be provided in "
 "<filename>debian/copyright</filename>.  It is also a good idea to provide a "
 "<literal>get-orig-source</literal> target in your "
 "<filename>debian/rules</filename> file that repeats the process, as "
 "described in the Policy Manual, <ulink "
 "url=\"&url-debian-policy;ch-source.html#s-debianrules\">Main building "
-"script: debian/rules</ulink>."
+"script: <filename>debian/rules</filename></ulink>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote>
-#: best-pkging-practices.dbk:1628
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">should not</emphasis> contain any file that does "
-"not come from the upstream author(s), or whose contents has been changed by "
-"you.  <footnote>"
-msgstr ""
-
-#.  or similarly named 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1630
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1794
 msgid ""
 "As a special exception, if the omission of non-free files would lead to the "
 "source failing to build without assistance from the Debian diff, it might be "
 "appropriate to instead edit the files, omitting only the non-free parts of "
-"them, and/or explain the situation in a README.Debian-source file in the "
-"root of the source tree.  But in that case please also urge the upstream "
-"author to make the non-free components easier seperable from the rest of the "
-"source."
+"them, and/or explain the situation in a <filename>README.source</filename> "
+"file in the root of the source tree.  But in that case please also urge the "
+"upstream author to make the non-free components easier separable from the "
+"rest of the source."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1642
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1792
+msgid ""
+"<emphasis role=\"strong\">should not</emphasis> contain any file that does "
+"not come from the upstream author(s), or whose contents has been changed by "
+"you.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1805
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">should</emphasis>, except where impossible for "
 "legal reasons, preserve the entire building and portablility infrastructure "
 "provided by the upstream author.  For example, it is not a sufficient reason "
 "for omitting a file that it is used only when building on MS-DOS.  "
-"Similarly, a Makefile provided by upstream should not be omitted even if the "
-"first thing your <filename>debian/rules</filename> does is to overwrite it "
-"by running a configure script."
+"Similarly, a <filename>Makefile</filename> provided by upstream should not "
+"be omitted even if the first thing your <filename>debian/rules</filename> "
+"does is to overwrite it by running a configure script."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1651
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1814
 msgid ""
 "(<emphasis>Rationale:</emphasis> It is common for Debian users who need to "
 "build software for non-Debian platforms to fetch the source from a Debian "
@@ -2299,96 +2512,60 @@ msgid ""
 "point)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1658
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1821
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">should</emphasis> use "
-"<literal>&lt;packagename&gt;-&lt;upstream-version&gt;.orig</literal> as the "
-"name of the top-level directory in its tarball.  This makes it possible to "
-"distinguish pristine tarballs from repackaged ones."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1666
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">should</emphasis> be gzipped with maximal "
-"compression."
+"<filename><replaceable>packagename</replaceable>-<replaceable>upstream-version</replaceable>.orig</filename> "
+"as the name of the top-level directory in its tarball.  This makes it "
+"possible to distinguish pristine tarballs from repackaged ones."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1671
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1829
 msgid ""
-"The canonical way to meet the latter two points is to let "
-"<literal>dpkg-source -b</literal> construct the repackaged tarball from an "
-"unpacked directory."
+"<emphasis role=\"strong\">should</emphasis> be gzipped or bzipped with "
+"maximal compression."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1677
-msgid "Changing binary files in <literal>diff.gz</literal>"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1836
+msgid "Changing binary files"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote>
-#: best-pkging-practices.dbk:1679
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1838
 msgid ""
 "Sometimes it is necessary to change binary files contained in the original "
-"tarball, or to add binary files that are not in it.  If this is done by "
-"simply copying the files into the debianized source tree, "
-"<command>dpkg-source</command> will not be able to handle this.  On the "
-"other hand, according to the guidelines given above, you cannot include such "
-"a changed binary file in a repackaged <filename>orig.tar.gz</filename>.  "
-"Instead, include the file in the <filename>debian</filename> directory in "
-"<command>uuencode</command>d (or similar) form <footnote>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1686
-msgid ""
-"The file should have a name that makes it clear which binary file it "
-"encodes.  Usually, some postfix indicating the encoding should be appended "
-"to the original filename.  Note that you don't need to depend on <systemitem "
-"role=\"package\">sharutils</systemitem> to get the "
-"<command>uudecode</command> program if you use <command>perl</command>'s "
-"<literal>pack</literal> function.  The code could look like"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1694
-msgid ""
-"&example-uu; </footnote>.  The file would then be decoded and copied to its "
-"place during the build process.  Thus the change will be visible quite easy."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1700
-msgid ""
-"Some packages use <command>dbs</command> to manage patches to their upstream "
-"source, and always create a new <literal>orig.tar.gz</literal> file that "
-"contains the real <literal>orig.tar.gz</literal> in its toplevel directory.  "
-"This is questionable with respect to the preference for pristine source.  On "
-"the other hand, it is easy to modify or add binary files in this case: Just "
-"put them into the newly created <literal>orig.tar.gz</literal> file, besides "
-"the real one, and copy them to the right place during the build process."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1713
+"tarball, or to add binary files that are not in it. This is fully supported "
+"when using source packages in “3.0 (quilt)” format, see the "
+"<citerefentry><refentrytitle>dpkg-source</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> "
+"manual page for details. When using the older format “1.0”, binary files "
+"can't be stored in the <filename>.diff.gz</filename> so you must store an "
+"<command>uuencode</command>d (or similar) version of the file(s)  and decode "
+"it at build time in <filename>debian/rules</filename> (and move it in its "
+"official location)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1853
 msgid "Best practices for debug packages"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1715
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1855
 msgid ""
 "A debug package is a package with a name ending in -dbg, that contains "
-"additional information that gdb can use.  Since Debian binaries are stripped "
-"by default, debugging information, including function names and line "
-"numbers, is otherwise not available when running gdb on Debian binaries.  "
-"Debug packages allow users who need this additional debugging information to "
-"install it, without bloating a regular system with the information."
+"additional information that <command>gdb</command> can use.  Since Debian "
+"binaries are stripped by default, debugging information, including function "
+"names and line numbers, is otherwise not available when running "
+"<command>gdb</command> on Debian binaries.  Debug packages allow users who "
+"need this additional debugging information to install it, without bloating a "
+"regular system with the information."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1723
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1863
 msgid ""
 "It is up to a package's maintainer whether to create a debug package or "
 "not.  Maintainers are encouraged to create debug packages for library "
@@ -2400,51 +2577,89 @@ msgid ""
 "apache and the X server are also good candidates for debug packages."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1733
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1873
 msgid ""
 "Some debug packages may contain an entire special debugging build of a "
 "library or other binary, but most of them can save space and build time by "
-"instead containing separated debugging symbols that gdb can find and load on "
-"the fly when debugging a program or library.  The convention in Debian is to "
-"keep these symbols in <filename>/usr/lib/debug/path</filename>, where "
-"<emphasis>path</emphasis> is the path to the executable or library.  For "
-"example, debugging symbols for <filename>/usr/bin/foo</filename> go in "
+"instead containing separated debugging symbols that <command>gdb</command> "
+"can find and load on the fly when debugging a program or library.  The "
+"convention in Debian is to keep these symbols in "
+"<filename>/usr/lib/debug/<replaceable>path</replaceable></filename>, where "
+"<replaceable>path</replaceable> is the path to the executable or library.  "
+"For example, debugging symbols for <filename>/usr/bin/foo</filename> go in "
 "<filename>/usr/lib/debug/usr/bin/foo</filename>, and debugging symbols for "
 "<filename>/usr/lib/libfoo.so.1</filename> go in "
 "<filename>/usr/lib/debug/usr/lib/libfoo.so.1</filename>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1745
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1885
 msgid ""
-"The debugging symbols can be extracted from an object file using objcopy "
-"--only-keep-debug.  Then the object file can be stripped, and objcopy "
-"--add-gnu-debuglink used to specify the path to the debugging symbol file.  "
-"<citerefentry> <refentrytitle>objcopy</refentrytitle> "
-"<manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry> explains in detail how this works."
+"The debugging symbols can be extracted from an object file using "
+"<command>objcopy --only-keep-debug</command>.  Then the object file can be "
+"stripped, and <command>objcopy --add-gnu-debuglink</command> used to specify "
+"the path to the debugging symbol file.  <citerefentry> "
+"<refentrytitle>objcopy</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> "
+"</citerefentry> explains in detail how this works."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1752
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1893
 msgid ""
-"The dh_strip command in debhelper supports creating debug packages, and can "
-"take care of using objcopy to separate out the debugging symbols for you.  "
-"If your package uses debhelper, all you need to do is call dh_strip "
-"--dbg-package=libfoo-dbg, and add an entry to debian/control for the debug "
-"package."
+"The <command>dh_strip</command> command in <systemitem "
+"role=\"package\">debhelper</systemitem> supports creating debug packages, "
+"and can take care of using <command>objcopy</command> to separate out the "
+"debugging symbols for you.  If your package uses <systemitem "
+"role=\"package\">debhelper</systemitem>, all you need to do is call "
+"<command>dh_strip --dbg-package=libfoo-dbg</command>, and add an entry to "
+"<filename>debian/control</filename> for the debug package."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1759
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1900
 msgid ""
-"Note that the Debian package should depend on the package that it provides "
+"Note that the debug package should depend on the package that it provides "
 "debugging symbols for, and this dependency should be versioned.  For "
 "example:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:1763
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:1904
 #, no-wrap
-msgid "Depends: libfoo-dbg (= ${binary:Version})"
+msgid "Depends: libfoo (= ${binary:Version})\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1908
+msgid "Best practices for meta-packages"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1910
+msgid ""
+"A meta-package is a mostly empty package that makes it easy to install a "
+"coherent set of packages that can evolve over time. It achieves this by "
+"depending on all the packages of the set. Thanks to the power of APT, the "
+"meta-package maintainer can adjust the dependencies and the user's system "
+"will automatically get the supplementary packages. The dropped packages that "
+"were automatically installed will be also be marked as removal candidates "
+"(and are even automatically removed by <command>aptitude</command>).  "
+"<systemitem role=\"package\">gnome</systemitem> and <systemitem "
+"role=\"package\">linux-image-amd64</systemitem> are two examples of "
+"meta-packages (built by the source packages <systemitem "
+"role=\"package\">meta-gnome2</systemitem> and <systemitem "
+"role=\"package\">linux-latest</systemitem>)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1924
+msgid ""
+"The long description of the meta-package must clearly document its purpose "
+"so that the user knows what he will lose if he removes the package. Being "
+"explicit about the consequences is recommended. This is particularly "
+"important for meta-packages which are installed during initial installation "
+"and that have not been explicitly installed by the user.  Those tend to be "
+"important to ensure smooth system upgrades and the user should be "
+"discouraged from uninstalling them to avoid potential breakages."
 msgstr ""