chiark / gitweb /
update Japanese translation
[developers-reference.git] / po4a / ja / new-maintainer.po
index 97fbdab757395bbaf2902a66db43ccf9fc0127e4..030d30beeb04f12f4f6558f9dbf527e04553fde2 100644 (file)
@@ -1,13 +1,12 @@
 # Debian Developer's Reference (Japanese)
-# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2007-2010.
-#
+# (C) Hideki Yamane <henrich@debian.org>, 2007-2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: developers-reference 3.4.4\n"
+"Project-Id-Version: developers-reference 3.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-12 09:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-22 08:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-15 10:11+0000\n"
 "Last-Translator: Hideki Yamane <henrich@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian JP Project <debian-doc@debian.or.jp>\n"
 "Language: Japanese\n"
@@ -175,14 +174,6 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: new-maintainer.dbk:76
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In addition, if you have some packages ready for inclusion in Debian, but "
-#| "are waiting for your new maintainer application to go through, you might "
-#| "be able find a sponsor to upload your package for you.  Sponsors are "
-#| "people who are official Debian Developers, and who are willing to "
-#| "criticize and upload your packages for you.  Please read the unofficial "
-#| "debian-mentors FAQ at <ulink url=\"&url-mentors;\"></ulink> first."
 msgid ""
 "In addition, if you have some packages ready for inclusion in Debian, but "
 "are waiting for your new maintainer application to go through, you might be "
@@ -195,7 +186,7 @@ msgstr ""
 "テナ応募作業の完了を待っているような場合は、パッケージをアップロードしてくれ"
 "るスポンサーを探すことも出来ます。スポンサーは公式 Debian 開発者で、あなたの"
 "パッケージに対して問題を探したりアップロードしようとしてくれる人達です。まず"
-"は <ulink url=\"&url-mentors;\"></ulink> にある非公式 debian-mentors FAQ を読"
+"は <ulink url=\"&url-mentors;\"></ulink> にある debian-mentors FAQ を読"
 "んでください。"
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
@@ -414,22 +405,16 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <chapter><section><para><footnote>
 #. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: new-maintainer.dbk:152
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You need a version 4 key for use in Debian Development.  Your key length "
-#| "must be at least 1024 bits; there is no reason to use a smaller key, and "
-#| "doing so would be much less secure.<placeholder type=\"footnote\" id="
-#| "\"0\"/>"
 msgid ""
 "You need a version 4 key for use in Debian Development. <ulink url=\"http://"
 "lists.debian.org/20090520092534.GG22906@earth.li\">Your key length must be "
 "greater than 1024 bits</ulink>; there is no reason to use a smaller key, and "
 "doing so would be much less secure.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
-"Debian での開発においては、バージョン 4 の鍵の利用が求められます。鍵の長さは"
-"少なくとも 1024 ビットが必要です。それより短い鍵を利用する理由は何もありませ"
-"ã\82\93ã\81\97ã\80\81使ã\81£ã\81\9få ´å\90\88ã\81¯ã\81\82ã\81¾ã\82\8aå®\89å\85¨ã\81§ã\81¯ã\81ªã\81\8fã\81ªã\82\8aã\81¾ã\81\99ã\80\82<placeholder type=\"footnote\" "
-"id=\"0\"/>"
+"Debian での開発においては、バージョン 4 の鍵の利用が求められます。<ulink url=\"http://"
+"lists.debian.org/20090520092534.GG22906@earth.li\">鍵の長さは少なくとも 1024 ビット"
+"ã\81\8cå¿\85è¦\81ã\81§ã\81\99</ulink>ã\80\82ã\81\9dã\82\8cã\82\88ã\82\8aç\9f­ã\81\84é\8dµã\82\92å\88©ç\94¨ã\81\99ã\82\8bç\90\86ç\94±ã\81¯ä½\95ã\82\82ã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81\97ã\80\81使ã\81£ã\81\9få ´å\90\88ã\81¯ã\81\82ã\81¾ã\82\8aå®\89å\85¨"
+"ではなくなります。<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
 #. type: Content of: <chapter><section><para>