chiark / gitweb /
update Japanese translation (checked with msgfmt)
[developers-reference.git] / po4a / ja / best-pkging-practices.po
index c3dc93b49d7bb8001fa7d94e9f4910ab5fd0c0cf..7072c6eb931b95fbf0fa37e5ae61fdfe991686b1 100644 (file)
@@ -1,26 +1,27 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# 
-#, fuzzy
+# Debian Developer's Reference (Japanese)
+# Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2008.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 21:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: developers-reference 3.4.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:31+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-05 18:30+0900\n"
+"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
+"Language-Team: Debian JP Project <debian-doc@debian.or.jp>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: Content of: <chapter><title>
+#. type: Content of: <chapter><title>
 #: best-pkging-practices.dbk:7
 msgid "Best Packaging Practices"
-msgstr ""
+msgstr "パッケージ化のベストプラクティス"
 
 # type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:9
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Debian's quality is largely due to the <ulink url=\"&url-debian-policy;"
 "\">Debian Policy</ulink>, which defines explicit baseline requirements which "
@@ -30,8 +31,12 @@ msgid ""
 "tools, tools which help you, the Debian maintainer, create and maintain "
 "excellent packages."
 msgstr ""
+"Debian の品質は、全ての Debian パッケージが満たす必要がある基本的要求を明示的"
+"に規定している <ulink url=\"&url-debian-policy;\">Debian Policy</ulink> に大"
+"きく依存しています。"
 
 # type: Content of: <chapter><para>
+#. type: Content of: <chapter><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:18
 msgid ""
 "This chapter provides some best practices for Debian developers.  All "
@@ -41,11 +46,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
 #: best-pkging-practices.dbk:24
 msgid "Best practices for <filename>debian/rules</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>debian/rules</filename> についてのベストプラクティス"
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:26
 msgid ""
 "The following recommendations apply to the <filename>debian/rules</filename> "
@@ -55,26 +62,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: best-pkging-practices.dbk:32
 msgid "Helper scripts"
-msgstr ""
+msgstr "補助スクリプト"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:34
 msgid ""
 "The rationale for using helper scripts in <filename>debian/rules</filename> "
 "is that they let maintainers use and share common logic among many "
 "packages.  Take for instance the question of installing menu entries: you "
-"need to put the file into <filename>/usr/lib/menu</filename> (or <filename>/"
-"usr/lib/menu</filename> for executable binary menufiles, if this is needed), "
-"and add commands to the maintainer scripts to register and unregister the "
-"menu entries.  Since this is a very common thing for packages to do, why "
-"should each maintainer rewrite all this on their own, sometimes with bugs? "
-"Also, supposing the menu directory changed, every package would have to be "
-"changed."
+"need to put the file into <filename>/usr/share/menu</filename> (or "
+"<filename>/usr/lib/menu</filename> for executable binary menufiles, if this "
+"is needed), and add commands to the maintainer scripts to register and "
+"unregister the menu entries.  Since this is a very common thing for packages "
+"to do, why should each maintainer rewrite all this on their own, sometimes "
+"with bugs? Also, supposing the menu directory changed, every package would "
+"have to be changed."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:45
 msgid ""
 "Helper scripts take care of these issues.  Assuming you comply with the "
@@ -85,6 +95,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:52
 msgid ""
 "<xref linkend=\"tools\"/> contains a couple of different helpers.  The most "
@@ -102,6 +113,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:66
 msgid ""
 "You can get started with <systemitem role=\"package\">debhelper</systemitem> "
@@ -118,6 +130,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:79
 msgid ""
 "Some people feel that vanilla <filename>debian/rules</filename> files are "
@@ -128,11 +141,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: best-pkging-practices.dbk:88
 msgid "Separating your patches into multiple files"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:90
 msgid ""
 "Big, complex packages may have many bugs that you need to deal with.  If you "
@@ -144,7 +159,7 @@ msgid ""
 "out which patch sets to back out as a unit as bugs are fixed upstream."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
 #: best-pkging-practices.dbk:99
 msgid ""
 "Unfortunately, the packaging system as such currently doesn't provide for "
@@ -153,36 +168,37 @@ msgid ""
 "(<filename>.diff.gz</filename>), usually within the <filename>debian/</"
 "filename> directory.  The only difference is that they aren't applied "
 "immediately by dpkg-source, but by the <literal>build</literal> rule of "
-"<filename>debian/rules</filename>.  Conversely, they are reverted in the "
-"<literal>clean</literal> rule."
+"<filename>debian/rules</filename>, through a dependency on the "
+"<literal>patch</literal> rule.  Conversely, they are reverted in the "
+"<literal>clean</literal> rule, through a dependency on the <literal>unpatch</"
+"literal> rule."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:109
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:113
 msgid ""
-"<command>dbs</command> is one of the more popular approaches to this.  It "
-"does all of the above, and provides a facility for creating new and updating "
-"old patches.  See the package <systemitem role=\"package\">dbs</systemitem> "
-"for more information and <systemitem role=\"package\">hello-dbs</systemitem> "
-"for an example."
+"<command>quilt</command> is the recommended tool for this.  It does all of "
+"the above, and also allows to manage patch series.  See the <systemitem role="
+"\"package\">quilt</systemitem> package for more information."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:116
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:119
 msgid ""
-"<command>dpatch</command> also provides these facilities, but it's intended "
-"to be even easier to use.  See the package <systemitem role=\"package"
-"\">dpatch</systemitem> for documentation and examples (in <filename>/usr/"
-"share/doc/dpatch</filename>)."
+"There are other tools to manage patches, like <command>dpatch</command>, and "
+"the patch system integrated with <systemitem role=\"package\">cdbs</"
+"systemitem>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:124
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:126
 msgid "Multiple binary packages"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:126
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:128
 msgid ""
 "A single source package will often build several binary packages, either to "
 "provide several flavors of the same software (e.g., the <systemitem role="
@@ -192,7 +208,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:133
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:135
 msgid ""
 "The second case can be easily managed in <filename>debian/rules</filename>.  "
 "You just need to move the appropriate files from the build directory into "
@@ -204,7 +221,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:142
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:144
 msgid ""
 "The first case is a bit more difficult since it involves multiple recompiles "
 "of the same software but with different configuration options.  The "
@@ -214,12 +232,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:154
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:156
 msgid "Best practices for <filename>debian/control</filename>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:156
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:158
 msgid ""
 "The following practices are relevant to the <filename>debian/control</"
 "filename> file.  They supplement the <ulink url=\"&url-debian-policy;ch-"
@@ -227,7 +247,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:162
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:164
 msgid ""
 "The description of the package, as defined by the corresponding field in the "
 "<filename>control</filename> file, contains both the package synopsis and "
@@ -239,12 +260,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:171
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:173
 msgid "General guidelines for package descriptions"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:173
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:175
 msgid ""
 "The package description should be written for the average likely user, the "
 "average person who will use and benefit from the package.  For instance, "
@@ -254,7 +277,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:180
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:182
 msgid ""
 "Our review of package descriptions lead us to conclude that most package "
 "descriptions are technical, that is, are not written to make sense for non-"
@@ -263,7 +287,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:186
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:188
 msgid ""
 "How do you write for non-technical users? Avoid jargon.  Avoid referring to "
 "other applications or frameworks that the user might not be familiar with — "
@@ -273,7 +298,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:193
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:195
 msgid ""
 "Be objective.  Package descriptions are not the place for advocating your "
 "package, no matter how much you love it.  Remember that the reader may not "
@@ -281,7 +307,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:198
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:200
 msgid ""
 "References to the names of any other software packages, protocol names, "
 "standards, or specifications should use their canonical forms, if one "
@@ -291,87 +318,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:205
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:207
 msgid ""
 "If you are having problems writing your description, you may wish to send it "
 "along to &email-debian-l10n-english; and request feedback."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:211
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:213
 msgid "The package synopsis, or short description"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:213
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:215
 msgid ""
-"The synopsis line (the short description) should be concise.  It must not "
-"repeat the package's name (this is policy)."
+"Policy says the synopsis line (the short description) must be concise, not "
+"repeating the package name, but also informative."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:217
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:219
 msgid ""
-"It's a good idea to think of the synopsis as an appositive clause, not a "
-"full sentence.  An appositive clause is defined in WordNet as a grammatical "
-"relation between a word and a noun phrase that follows, e.g., Rudolph the "
-"red-nosed reindeer.  The appositive clause here is red-nosed reindeer.  "
-"Since the synopsis is a clause, rather than a full sentence, we recommend "
-"that it neither start with a capital nor end with a full stop (period).  It "
-"should also not begin with an article, either definite (the) or indefinite "
-"(a or an)."
+"The synopsis functions as a phrase describing the package, not a complete "
+"sentence, so sentential punctuation is inappropriate: it does not need extra "
+"capital letters or a final period (full stop). It should also omit any "
+"initial indefinite or definite article - \"a\", \"an\", or \"the\". Thus for "
+"instance:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:226
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:225
+#, no-wrap
 msgid ""
-"It might help to imagine that the synopsis is combined with the package name "
-"in the following way:"
+"Package: libeg0\n"
+"Description: exemplification support library\n"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:230
-#, no-wrap
-msgid "<replaceable>package-name</replaceable> is a <replaceable>synopsis</replaceable>."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:229
+msgid ""
+"Technically this is a noun phrase minus articles, as opposed to a verb "
+"phrase.  A good heuristic is that it should be possible to substitute the "
+"package name and synopsis into this formula:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:233
-msgid "Alternatively, it might make sense to think of it as"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:234
+msgid ""
+"The package <replaceable>name</replaceable> provides {a,an,the,some} "
+"<replaceable>synopsis</replaceable>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:236
-#, no-wrap
-msgid "<replaceable>package-name</replaceable> is <replaceable>synopsis</replaceable>."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:238
+msgid ""
+"Sets of related packages may use an alternative scheme that divides the "
+"synopsis into two parts, the first a description of the whole suite and the "
+"second a summary of the package's role within it:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:239
-msgid "or, if the package name itself is a plural (such as developers-tools)"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:243
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Package: eg-tools\n"
+"Description: simple exemplification system (utilities)\n"
+"\t\t\t              \n"
+"Package: eg-doc\n"
+"Description: simple exemplification system - documentation\n"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:242
-#, no-wrap
-msgid "<replaceable>package-name</replaceable> are <replaceable>synopsis</replaceable>."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:250
+msgid ""
+"These synopses follow a modified formula. Where a package "
+"\"<replaceable>name</replaceable>\" has a synopsis \"<replaceable>suite</"
+"replaceable> (<replaceable>role</replaceable>)\" or \"<replaceable>suite</"
+"replaceable> - <replaceable>role</replaceable>\", the elements should be "
+"phrased so that they fit into the formula:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:245
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:257
 msgid ""
-"This way of forming a sentence from the package name and synopsis should be "
-"considered as a heuristic and not a strict rule.  There are some cases where "
-"it doesn't make sense to try to form a sentence."
+"The package <replaceable>name</replaceable> provides {a,an,the} "
+"<replaceable>role</replaceable> for the <replaceable>suite</replaceable>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:252
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:263
 msgid "The long description"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:254
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:265
 msgid ""
 "The long description is the primary information available to the user about "
 "a package before they install it.  It should provide all the information "
@@ -380,12 +424,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:260
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:271
 msgid "The long description should consist of full and complete sentences."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:263
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:274
 msgid ""
 "The first paragraph of the long description should answer the following "
 "questions: what does the package do? what task does it help the user "
@@ -394,7 +440,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:269
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:280
 msgid ""
 "The following paragraphs should answer the following questions: Why do I as "
 "a user need this package? What other features does the package have? What "
@@ -405,41 +452,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:277
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:288
 msgid ""
 "Be careful to avoid spelling and grammar mistakes.  Ensure that you spell-"
 "check it.  Both <command>ispell</command> and <command>aspell</command> have "
 "special modes for checking <filename>debian/control</filename> files:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:282
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:293
 #, no-wrap
-msgid "ispell -d american -g debian/control"
+msgid "ispell -d american -g debian/control\n"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:285
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:296
 #, no-wrap
-msgid "aspell -d en -D -c debian/control"
+msgid "aspell -d en -D -c debian/control\n"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:288
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:299
 msgid ""
 "Users usually expect these questions to be answered in the package "
 "description:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:293
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:304
 msgid ""
 "What does the package do? If it is an add-on to another package, then the "
 "short description of the package we are an add-on to should be put in here."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:299
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:310
 msgid ""
 "Why should I want this package? This is related to the above, but not the "
 "same (this is a mail user agent; this is cool, fast, interfaces with PGP and "
@@ -447,22 +498,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:306
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:317
 msgid ""
 "If this package should not be installed directly, but is pulled in by "
 "another package, this should be mentioned."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:312
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:323
 msgid ""
-"If the package is experimental, or there are other reasons it should not be "
-"used, if there are other packages that should be used instead, it should be "
-"here as well."
+"If the package is <literal>experimental</literal>, or there are other "
+"reasons it should not be used, if there are other packages that should be "
+"used instead, it should be here as well."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:319
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:330
 msgid ""
 "How is this package different from the competition? Is it a better "
 "implementation? more features? different features? Why should I choose this "
@@ -470,71 +524,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:332
-msgid "Upstream home page"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:334
-msgid ""
-"We recommend that you add the URL for the package's home page to the package "
-"description in <filename>debian/control</filename>.  This information should "
-"be added at the end of description, using the following format:"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:339
-#, no-wrap
-msgid ""
-".\n"
-"  Homepage: http://some-project.some-place.org/"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
 #: best-pkging-practices.dbk:343
-msgid ""
-"Note the spaces prepending the line, which serves to break the lines "
-"correctly.  To see an example of how this displays, see <ulink url=\"&url-eg-"
-"desc-upstream-info;\"></ulink>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:348
-msgid ""
-"If there is no home page for the software, this should naturally be left out."
+msgid "Upstream home page"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:351
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:345
 msgid ""
-"Note that we expect this field will eventually be replaced by a proper "
-"<filename>debian/control</filename> field understood by <command>dpkg</"
-"command> and <literal>&packages-host;</literal>.  If you don't want to "
-"bother migrating the home page from the description to this field, you "
-"should probably wait until that is available.  Please make sure that this "
-"line matches the regular expression <literal>/^ Homepage: [^ ]*$/</literal>, "
-"as this allows <filename>&packages-host;</filename> to parse it correctly."
+"We recommend that you add the URL for the package's home page in the "
+"<literal>Homepage</literal> field of the <literal>Source</literal> section "
+"in <filename>debian/control</filename>.  Adding this information in the "
+"package description itself is considered deprecated."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:362
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:353
 msgid "Version Control System location"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:364
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:355
 msgid ""
 "There are additional fields for the location of the Version Control System "
 "in <filename>debian/control</filename>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:368
-msgid "XS-Vcs-Browser"
-msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:359
+msgid "Vcs-Browser"
+msgstr "Vcs-Browser"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:370
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:361
 msgid ""
 "Value of this field should be a <literal>http://</literal> URL pointing to a "
 "web-browsable copy of the Version Control System repository used to maintain "
@@ -542,7 +569,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:375
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:366
 msgid ""
 "The information is meant to be useful for the final user, willing to browse "
 "the latest work done on the package (e.g.  when looking for the patch fixing "
@@ -550,12 +578,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:382
-msgid "XS-Vcs-*"
-msgstr ""
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:373
+msgid "Vcs-*"
+msgstr "Vcs-*"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:384
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:375
 msgid ""
 "Value of this field should be a string identifying unequivocally the "
 "location of the Version Control System repository used to maintain the given "
@@ -569,7 +599,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:395
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:386
 msgid ""
 "The information is meant to be useful for a user knowledgeable in the given "
 "Version Control System and willing to build the current version of a package "
@@ -583,47 +614,62 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:406
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:397
 msgid ""
 "In the following example, an instance of the field for a Subversion "
 "repository of the <systemitem role=\"package\">vim</systemitem> package is "
 "shown.  Note how the URL is in the <literal>svn://</literal> scheme (instead "
 "of <literal>svn+ssh://</literal>) and how it points to the <filename>trunk/</"
-"filename> branch.  The use of the <literal>XS-Vcs-Browser</literal> field "
-"described above is also shown."
+"filename> branch.  The use of the <literal>Vcs-Browser</literal> and "
+"<literal>Homepage</literal> fields described above is also shown."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:414
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:406
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
-"Source: vim\n"
+"  Source: vim\n"
 "  Section: editors\n"
 "  Priority: optional\n"
 "  &lt;snip&gt;\n"
-"  XS-Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/svn/pkg-vim/trunk/packages/vim\n"
-"  XS-Vcs-Browser: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-vim/trunk/packages/vim"
+"  Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/svn/pkg-vim/trunk/packages/vim\n"
+"  Vcs-Browser: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-vim/trunk/packages/vim\n"
+"  Homepage: http://www.vim.org\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"  Source: vim\n"
+"  Section: editors\n"
+"  Priority: optional\n"
+"  &lt;snip&gt;\n"
+"  Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/svn/pkg-vim/trunk/packages/vim\n"
+"  Vcs-Browser: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-vim/trunk/packages/vim\n"
+"  Homepage: http://www.vim.org\n"
 
 # type: Content of: <chapter><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:428
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:421
 msgid "Best practices for <filename>debian/changelog</filename>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:430
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:423
 msgid ""
 "The following practices supplement the <ulink url=\"&url-debian-policy;ch-"
 "docs.html#s-changelogs\">Policy on changelog files</ulink>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:435
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:428
 msgid "Writing useful changelog entries"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:437
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:430
 msgid ""
 "The changelog entry for a package revision documents changes in that "
 "revision, and only them.  Concentrate on describing significant and user-"
@@ -631,7 +677,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:442
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:435
 msgid ""
 "Focus on <emphasis>what</emphasis> was changed — who, how and when are "
 "usually less important.  Having said that, remember to politely attribute "
@@ -640,7 +687,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:448
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:441
 msgid ""
 "There's no need to elaborate the trivial and obvious changes.  You can also "
 "aggregate several changes in one entry.  On the other hand, don't be overly "
@@ -650,7 +698,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:455
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:448
 msgid ""
 "Use common English so that the majority of readers can comprehend it.  Avoid "
 "abbreviations, tech-speak and jargon when explaining changes that close "
@@ -659,7 +708,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:461
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:454
 msgid ""
 "It is sometimes desirable to prefix changelog entries with the names of the "
 "files that were changed.  However, there's no need to explicitly list each "
@@ -668,7 +718,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:467
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:460
 msgid ""
 "When referring to bugs, don't assume anything.  Say what the problem was, "
 "how it was fixed, and append the closes: #nnnnn string.  See <xref linkend="
@@ -676,12 +727,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:474
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:467
 msgid "Common misconceptions about changelog entries"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:476
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:469
 msgid ""
 "The changelog entries should <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> "
 "document generic packaging issues (Hey, if you're looking for foo.conf, it's "
@@ -692,7 +745,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:484
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:477
 msgid ""
 "The only bugs closed with a changelog entry should be those that are "
 "actually fixed in the same package revision.  Closing unrelated bugs in the "
@@ -700,7 +754,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:489
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:482
 msgid ""
 "The changelog entries should <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> be "
 "used for random discussion with bug reporters (I don't see segfaults when "
@@ -714,7 +769,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:500
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:493
 msgid ""
 "It is an old tradition to acknowledge bugs fixed in non-maintainer uploads "
 "in the first changelog entry of the proper maintainer upload.  As we have "
@@ -723,73 +779,95 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:508
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:501
 msgid "Common errors in changelog entries"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:510
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:503
 msgid ""
 "The following examples demonstrate some common errors or examples of bad "
 "style in changelog entries."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:514
-#, no-wrap
-msgid "* Fixed all outstanding bugs."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:507
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "  * Fixed all outstanding bugs.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"  * Fixed all outstanding bugs.\n"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:517
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:510
 msgid "This doesn't tell readers anything too useful, obviously."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:520
-#, no-wrap
-msgid "* Applied patch from Jane Random."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:513
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "  * Applied patch from Jane Random.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"  * Applied patch from Jane Random.\n"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:523
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:516
 msgid "What was the patch about?"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:526
-#, no-wrap
-msgid "* Late night install target overhaul."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:519
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "  * Late night install target overhaul.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"  * Late night install target overhaul.\n"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:529
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:522
 msgid ""
 "Overhaul which accomplished what? Is the mention of late night supposed to "
 "remind us that we shouldn't trust that code?"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:533
-#, no-wrap
-msgid "* Fix vsync FU w/ ancient CRTs."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:526
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "  * Fix vsync FU w/ ancient CRTs.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"  * Fix vsync FU w/ ancient CRTs.\n"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:536
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:529
 msgid ""
 "Too many acronyms, and it's not overly clear what the, uh, fsckup (oops, a "
 "curse word!) was actually about, or how it was fixed."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:540
-#, no-wrap
-msgid "* This is not a bug, closes: #nnnnnn."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:533
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "  * This is not a bug, closes: #nnnnnn.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"  * This is not a bug, closes: #nnnnnn.\n"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:543
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:536
 msgid ""
 "First of all, there's absolutely no need to upload the package to convey "
 "this information; instead, use the bug tracking system.  Secondly, there's "
@@ -797,13 +875,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:548
-#, no-wrap
-msgid "* Has been fixed for ages, but I forgot to close; closes: #54321."
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:541
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "  * Has been fixed for ages, but I forgot to close; closes: #54321.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"  * Has been fixed for ages, but I forgot to close; closes: #54321.\n"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:551
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:544
 msgid ""
 "If for some reason you didn't mention the bug number in a previous changelog "
 "entry, there's no problem, just close the bug normally in the BTS.  There's "
@@ -814,49 +896,59 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:558
-#, no-wrap
-msgid "* Closes: #12345, #12346, #15432"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:551
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "  * Closes: #12345, #12346, #15432\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"  * Closes: #12345, #12346, #15432\n"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:561
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:554
 msgid ""
 "Where's the description? If you can't think of a descriptive message, start "
 "by inserting the title of each different bug."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:567
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:560
 msgid "Supplementing changelogs with NEWS.Debian files"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:569
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:562
 msgid ""
-"Important news about changes in a package can also be put in NEWS.Debian "
-"files.  The news will be displayed by tools like apt-listchanges, before all "
-"the rest of the changelogs.  This is the preferred means to let the user "
-"know about significant changes in a package.  It is better than using "
-"debconf notes since it is less annoying and the user can go back and refer "
-"to the NEWS.Debian file after the install.  And it's better than listing "
-"major changes in README.Debian, since the user can easily miss such notes."
+"Important news about changes in a package can also be put in <filename> NEWS."
+"Debian</filename> files.  The news will be displayed by tools like apt-"
+"listchanges, before all the rest of the changelogs.  This is the preferred "
+"means to let the user know about significant changes in a package.  It is "
+"better than using debconf notes since it is less annoying and the user can "
+"go back and refer to the <filename> NEWS.Debian</filename> file after the "
+"install.  And it's better than listing major changes in <filename>README."
+"Debian</filename>, since the user can easily miss such notes."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:578
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:573
 msgid ""
 "The file format is the same as a debian changelog file, but leave off the "
 "asterisks and describe each news item with a full paragraph when necessary "
 "rather than the more concise summaries that would go in a changelog.  It's a "
-"good idea to run your file through dpkg-parsechangelog to check its "
-"formatting as it will not be automatically checked during build as the "
-"changelog is.  Here is an example of a real NEWS.Debian file:"
+"good idea to run your file through <literal>dpkg-parsechangelog</literal> to "
+"check its formatting as it will not be automatically checked during build as "
+"the changelog is.  Here is an example of a real <filename>NEWS.Debian </"
+"filename> file:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:586
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:582
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "cron (3.0pl1-74) unstable; urgency=low\n"
 "\n"
@@ -865,34 +957,49 @@ msgid ""
 "    functionality provided with that script, please install the new\n"
 "    package.\n"
 "\n"
-" -- Steve Greenland &lt;stevegr@debian.org&gt;  Sat,  6 Sep 2003 17:15:03 -0500"
+" -- Steve Greenland &lt;stevegr@debian.org&gt;  Sat,  6 Sep 2003 17:15:03 -0500\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"cron (3.0pl1-74) unstable; urgency=low\n"
+"\n"
+"    The checksecurity script is no longer included with the cron package:\n"
+"    it now has its own package, checksecurity. If you liked the\n"
+"    functionality provided with that script, please install the new\n"
+"    package.\n"
+"\n"
+" -- Steve Greenland &lt;stevegr@debian.org&gt;  Sat,  6 Sep 2003 17:15:03 -0500\n"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:596
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:592
 msgid ""
-"The NEWS.Debian file is installed as /usr/share/doc/&lt;package&gt;/NEWS."
-"Debian.gz.  It is compressed, and always has that name even in Debian native "
-"packages.  If you use debhelper, dh_installchangelogs will install debian/"
-"NEWS files for you."
+"The <filename>NEWS.Debian</filename> file is installed as <filename> /usr/"
+"share/doc/<replaceable>package</replaceable>/NEWS.Debian.gz</filename>.  It "
+"is compressed, and always has that name even in Debian native packages.  If "
+"you use <literal>debhelper</literal>, <literal>dh_installchangelogs </"
+"literal> will install <filename>debian/NEWS</filename> files for you."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:602
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:599
 msgid ""
-"Unlike changelog files, you need not update NEWS.Debian files with every "
-"release.  Only update them if you have something particularly newsworthy "
-"that user should know about.  If you have no news at all, there's no need to "
-"ship a NEWS.Debian file in your package.  No news is good news!"
+"Unlike changelog files, you need not update <filename>NEWS.Debian</filename> "
+"files with every release.  Only update them if you have something "
+"particularly newsworthy that user should know about.  If you have no news at "
+"all, there's no need to ship a <filename>NEWS.Debian</filename> file in your "
+"package.  No news is good news!"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:623
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:621
 msgid "Best practices for maintainer scripts"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:625
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:623
 msgid ""
 "Maintainer scripts include the files <filename>debian/postinst</filename>, "
 "<filename>debian/preinst</filename>, <filename>debian/prerm</filename> and "
@@ -903,7 +1010,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:633
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:631
 msgid ""
 "Maintainer scripts must be idempotent.  That means that you need to make "
 "sure nothing bad will happen if the script is called twice where it would "
@@ -911,14 +1019,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:638
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:636
 msgid ""
 "Standard input and output may be redirected (e.g.  into pipes) for logging "
 "purposes, so don't rely on them being a tty."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:642
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:640
 msgid ""
 "All prompting or interactive configuration should be kept to a minimum.  "
 "When it is necessary, you should use the <systemitem role=\"package"
@@ -928,7 +1038,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:649
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:647
 msgid ""
 "Keep the maintainer scripts as simple as possible.  We suggest you use pure "
 "POSIX shell scripts.  Remember, if you do need any bash features, the "
@@ -938,7 +1049,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:656
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:654
 msgid ""
 "If you change your maintainer scripts, be sure to test package removal, "
 "double installation, and purging.  Be sure that a purged package is "
@@ -947,27 +1059,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:662
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:660
 msgid ""
 "If you need to check for the existence of a command, you should use "
 "something like"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><programlisting>
-#: best-pkging-practices.dbk:665
+#. type: Content of: <chapter><section><programlisting>
+#: best-pkging-practices.dbk:663
 #, no-wrap
 msgid "if [ -x /usr/sbin/install-docs ]; then ..."
-msgstr ""
+msgstr "if [ -x /usr/sbin/install-docs ]; then ..."
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:667
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:665
 msgid ""
 "If you don't wish to hard-code the path of a command in your maintainer "
 "script, the following POSIX-compliant shell function may help:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:672
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:670
 msgid ""
 "You can use this function to search <literal>$PATH</literal> for a command "
 "name, passed as an argument.  It returns true (zero) if the command was "
@@ -977,7 +1093,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:679
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:677
 msgid ""
 "While <command>which</command> is an acceptable alternative, since it is "
 "from the required <systemitem role=\"package\">debianutils</systemitem> "
@@ -988,14 +1105,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:689
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:687
 msgid ""
 "Configuration management with <systemitem role=\"package\">debconf</"
 "systemitem>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:691
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:689
 msgid ""
 "<systemitem role=\"package\">Debconf</systemitem> is a configuration "
 "management system which can be used by all the various packaging scripts "
@@ -1006,7 +1125,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:699
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:697
 msgid ""
 "Debconf is a great tool but it is often poorly used.  Many common mistakes "
 "are listed in the <citerefentry> <refentrytitle>debconf-devel</"
@@ -1016,7 +1136,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:706
+#. type: Content of: <chapter><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:704
 msgid ""
 "These guidelines include some writing style and typography recommendations, "
 "general considerations about debconf usage as well as more specific "
@@ -1025,12 +1146,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:712
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:710
 msgid "Do not abuse debconf"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:714
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:712
 msgid ""
 "Since debconf appeared in Debian, it has been widely abused and several "
 "criticisms received by the Debian distribution come from debconf abuse with "
@@ -1039,7 +1162,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:720
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:718
 msgid ""
 "Keep usage notes to what they belong: the NEWS.Debian, or README.Debian "
 "file.  Only use notes for important notes which may directly affect the "
@@ -1048,7 +1172,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:726
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:724
 msgid ""
 "Carefully choose the questions priorities in maintainer scripts.  See "
 "<citerefentry> <refentrytitle>debconf-devel</refentrytitle> <manvolnum>7</"
@@ -1057,38 +1182,44 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:734
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:732
 msgid "General recommendations for authors and translators"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:736
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:734
 msgid "Write correct English"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:738
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:736
 msgid ""
 "Most Debian package maintainers are not native English speakers.  So, "
 "writing properly phrased templates may not be easy for them."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:742
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:740
 msgid ""
 "Please use (and abuse) &email-debian-l10n-english; mailing list.  Have your "
 "templates proofread."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:746
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:744
 msgid ""
 "Badly written templates give a poor image of your package, of your work...or "
 "even of Debian itself."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:750
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:748
 msgid ""
 "Avoid technical jargon as much as possible.  If some terms sound common to "
 "you, they may be impossible to understand for others.  If you cannot avoid "
@@ -1097,12 +1228,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:758
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:756
 msgid "Be kind to translators"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:760
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:758
 msgid ""
 "Debconf templates may be translated.  Debconf, along with its sister package "
 "<command>po-debconf</command> offers a simple framework for getting "
@@ -1110,96 +1243,219 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:765
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:763
 msgid ""
 "Please use gettext-based templates.  Install <systemitem role=\"package\">po-"
 "debconf</systemitem> on your development system and read its documentation "
-"(man po-debconf is a good start)."
+"(<literal>man po-debconf</literal> is a good start)."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:770
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:768
 msgid ""
 "Avoid changing templates too often.  Changing templates text induces more "
-"work to translators which will get their translation fuzzied.  If you plan "
-"changes to your original templates, please contact translators.  Most active "
-"translators are very responsive and getting their work included along with "
-"your modified templates will save you additional uploads.  If you use "
-"gettext-based templates, the translator's name and e-mail addresses are "
-"mentioned in the po files headers."
+"work to translators which will get their translation fuzzied.  A fuzzy "
+"translation is a string for which the original changed since it was "
+"translated, therefore requiring some update by a translator to be usable.  "
+"When changes are small enough, the original translation is kept in PO files "
+"but marked as <literal>fuzzy</literal>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:779
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:776
 msgid ""
-"The use of the <command>podebconf-report-po</command> from the po-debconf "
-"package is highly recommended to warn translators which have incomplete "
-"translations and request them for updates."
+"If you plan to do changes to your original templates, please use the "
+"notification system provided with the <systemitem role=\"package\">po-"
+"debconf</systemitem> package, namely the <command> podebconf-report-po</"
+"command>, to contact translators.  Most active translators are very "
+"responsive and getting their work included along with your modified "
+"templates will save you additional uploads.  If you use gettext-based "
+"templates, the translator's name and e-mail addresses are mentioned in the "
+"PO files headers and will be used by <command> podebconf-report-po</command>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:784
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:788
+msgid "A recommended use of that utility is:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><programlisting>
+#: best-pkging-practices.dbk:790
+#, no-wrap
+msgid "cd debian/po &amp;&amp; podebconf-report-po --languageteam --withtranslators --call --deadline=\"+10 days\""
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:792
 msgid ""
-"If in doubt, you may also contact the translation team for a given language "
-"(debian-l10n-xxxxx@&lists-host;), or the &email-debian-i18n; mailing list."
+"This command will first synchronize the PO and POT files in debian/po with "
+"the templates files listed in <filename>debian/po/POTFILES.in</filename>.  "
+"Then, it will send a call for translation updates to the language team "
+"(mentioned in the <literal>Language-Team</literal> field of each PO file)  "
+"as well as the last translator (mentioned in <literal>Last-translator</"
+"literal>). Finally, it will also send a call for new translations, in the "
+"&email-debian-i18n; mailing list."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:801
+msgid ""
+"Giving a deadline to translators is always appreciated, so that they can "
+"organize their work. Please remember that some translation teams have a "
+"formalized translate/review process and a delay lower than 10 days is "
+"considered as unreasonable. A shorter delay puts too much pressure on "
+"translation teams and should be kept for very minor changes."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:789
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:808
 msgid ""
-"Calls for translations posted to &email-debian-i18n; with the "
-"<filename>debian/po/templates.pot</filename> file attached or referenced in "
-"a URL are encouraged.  Be sure to mentions in these calls for new "
-"translations which languages you have existing translations for, in order to "
-"avoid duplicate work."
+"If in doubt, you may also contact the translation team for a given language "
+"(debian-l10n-xxxxx@&lists-host;), or the &email-debian-i18n; mailing list."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:798
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:815
 msgid "Unfuzzy complete translations when correcting typos and spelling"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:800
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:817
 msgid ""
 "When the text of a debconf template is corrected and you are <emphasis role="
 "\"strong\">sure</emphasis> that the change does <emphasis role=\"strong"
 "\">not</emphasis> affect translations, please be kind to translators and "
-"unfuzzy their translations."
+"<emphasis>unfuzzy</emphasis> their translations."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:806
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:823
 msgid ""
 "If you don't do so, the whole template will not be translated as long as a "
 "translator will send you an update."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:810
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:827
 msgid ""
-"To <emphasis role=\"strong\">unfuzzy</emphasis> translations, you can "
-"proceed the following way:"
+"To <emphasis>unfuzzy</emphasis> translations, you can use two methods. The "
+"first method does <emphasis>preventive</emphasis> search and replace actions "
+"in the PO files. The latter uses <command>gettext</command> utilities to "
+"<emphasis>unfuzzy</emphasis> strings."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:816
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:833
+msgid "<emphasis>Preventive unfuzzy</emphasis> method:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:838
 msgid ""
-"Put all incomplete PO files out of the way.  You can check the completeness "
-"by using (needs the <systemitem role=\"package\">gettext</systemitem> "
-"package installed):"
+"Try finding a complete translation file <emphasis role=\"strong\"> before</"
+"emphasis> the change:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
-#: best-pkging-practices.dbk:820
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
+#: best-pkging-practices.dbk:841 best-pkging-practices.dbk:911
 #, no-wrap
 msgid ""
 "for i in debian/po/*po; do echo -n $i: ; msgfmt -o /dev/null\n"
 "--statistics $i; done"
 msgstr ""
 
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:844
+msgid ""
+"The file only showing <emphasis>translated</emphasis> items will be used as "
+"the reference file. If there is none (which should not happen if you take "
+"care to properly interact with translators), you should use the file with "
+"the most translated strings."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:852
+msgid ""
+"Identify the needed change. In this example, let's assume the change is "
+"about fixing a typo in the word <literal>typo</literal> which was "
+"inadvertently written as <literal>tpyo</literal>. Therefore, the change is "
+"<command>s/tpyo/typo</command>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:860
+msgid ""
+"Check that this change is only applied to the place where you really intend "
+"to make it and <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> in any other place "
+"where the original string is appropriate. This specifically applies to "
+"change in punctuation, for instance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:868
+msgid ""
+"Modify all PO files by using <command>sed</command>. The use of that command "
+"is recommended over any text editor to guarantee that the files encoding "
+"will not be broken by the edit action."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
+#: best-pkging-practices.dbk:873
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"cd debian/po\n"
+"for i in *.po; do sed -i 's/tpyo/typo/g' $i; done\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"cd debian/po\n"
+"for i in *.po; do sed -i 's/tpyo/typo/g' $i; done\n"
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:879
+msgid "Change the debconf template file to fix the typo."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:884
+msgid "Run <command>debconf-updatepo</command>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:889
+msgid ""
+"Check the <filename>foo.po</filename> reference file. Its statistics should "
+"not be changed:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
+#: best-pkging-practices.dbk:893
+#, no-wrap
+msgid "msgfmt -o /dev/null --statistics debian/po/foo.po\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:902
+msgid "Gettext utilities method:"
+msgstr ""
+
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:825
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:907
+msgid ""
+"Put all incomplete PO files out of the way.  You can check the completeness "
+"by using (needs the <systemitem role=\"package\">gettext</systemitem> "
+"package installed):"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:916
 msgid ""
 "move all files which report either fuzzy strings to a temporary place.  "
 "Files which report no fuzzy strings (only translated and untranslated) will "
@@ -1207,7 +1463,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:832
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:923
 msgid ""
 "now <emphasis role=\"strong\">and now only</emphasis>, modify the template "
 "for the typos and check again that translation are not impacted (typos, "
@@ -1215,49 +1472,57 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:839
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:930
 msgid ""
 "run <command>debconf-updatepo</command>.  This will fuzzy all strings you "
 "modified in translations.  You can see this by running the above again"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:845
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:936
 msgid "use the following command:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
-#: best-pkging-practices.dbk:847
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><programlisting>
+#: best-pkging-practices.dbk:938
 #, no-wrap
 msgid "for i in debian/po/*po; do msgattrib --output-file=$i --clear-fuzzy $i; done"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:851
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:942
 msgid ""
 "move back to debian/po the files which showed fuzzy strings in the first step"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:856
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:947
 msgid "run <command>debconf-updatepo</command> again"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:863
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:954
 msgid "Do not make assumptions about interfaces"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:865
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:956
 msgid ""
 "Templates text should not make reference to widgets belonging to some "
-"debconf interfaces.  Sentences like If you answer Yes...  have no meaning "
-"for users of graphical interfaces which use checkboxes for boolean questions."
+"debconf interfaces.  Sentences like <emphasis>If you answer Yes...</"
+"emphasis> have no meaning for users of graphical interfaces which use "
+"checkboxes for boolean questions."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:870
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:961
 msgid ""
 "String templates should also avoid mentioning the default values in their "
 "description.  First, because this is redundant with the values seen by the "
@@ -1266,48 +1531,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:876
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:967
 msgid ""
 "More generally speaking, try to avoid referring to user actions.  Just give "
 "facts."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:882
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:973
 msgid "Do not use first person"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:884
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:975
 msgid ""
-"You should avoid the use of first person (I will do this...  or We "
-"recommend...).  The computer is not a person and the Debconf templates do "
-"not speak for the Debian developers.  You should use neutral construction.  "
-"Those of you who already wrote scientific publications, just write your "
-"templates like you would write a scientific paper.  However, try using "
-"action voice if still possible, like Enable this if ...  instead of This can "
-"be enabled if ...."
+"You should avoid the use of first person (<emphasis>I will do this...</"
+"emphasis> or <emphasis>We recommend...</emphasis>).  The computer is not a "
+"person and the Debconf templates do not speak for the Debian developers.  "
+"You should use neutral construction.  Those of you who already wrote "
+"scientific publications, just write your templates like you would write a "
+"scientific paper.  However, try using active voice if still possible, like "
+"<emphasis>Enable this if ...</emphasis> instead of <emphasis>This can be "
+"enabled if...</emphasis>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:894
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:985
 msgid "Be gender neutral"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:896
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:987
 msgid ""
 "The world is made of men and women.  Please use gender-neutral constructions "
 "in your writing."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:904
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:995
 msgid "Templates fields definition"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:906
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:997
 msgid ""
 "This part gives some information which is mostly taken from the "
 "<citerefentry> <refentrytitle>debconf-devel</refentrytitle> <manvolnum>7</"
@@ -1315,28 +1587,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:911
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1002
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:913
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1004
 msgid "string:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:915
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1006
 msgid ""
 "Results in a free-form input field that the user can type any string into."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:920
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1011
 msgid "password:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:922
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1013
 msgid ""
 "Prompts the user for a password.  Use this with caution; be aware that the "
 "password the user enters will be written to debconf's database.  You should "
@@ -1344,49 +1621,100 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:929
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1020
 msgid "boolean:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:931
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1022
 msgid ""
 "A true/false choice.  Remember: true/false, <emphasis role=\"strong\">not "
 "yes/no</emphasis>..."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:937
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1028
 msgid "select:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:939
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1030
 msgid ""
 "A choice between one of a number of values.  The choices must be specified "
 "in a field named 'Choices'.  Separate the possible values with commas and "
-"spaces, like this: Choices: yes, no, maybe"
+"spaces, like this: <literal>Choices: yes, no, maybe</literal>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1035
+msgid ""
+"If choices are translatable strings, the 'Choices' field may be marked as "
+"translatable by using <literal>__Choices</literal>. The double underscore "
+"will split out each choice in a separate string."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1040
+msgid ""
+"The <command>po-debconf</command> system also offers interesting "
+"possibilities to only mark <emphasis role=\"strong\">some</emphasis> choices "
+"as translatable.  Example:"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><programlisting>
+#: best-pkging-practices.dbk:1045
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Template: foo/bar\n"
+"Type: Select\n"
+"#flag:translate:3\n"
+"__Choices: PAL, SECAM, Other\n"
+"_Description: TV standard:\n"
+" Please choose the TV standard used in your country.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1053
+msgid ""
+"In that example, only the 'Other' string is translatable while others are "
+"acronyms that should not be translated. The above allows only 'Other' to be "
+"included in PO and POT files."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1058
+msgid ""
+"The debconf templates flag system offers many such possibilities. The "
+"<citerefentry> <refentrytitle>po-debconf</refentrytitle> <manvolnum>7</"
+"manvolnum> </citerefentry> manual page lists all these possibilities."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:946
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1066
 msgid "multiselect:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:948
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1068
 msgid ""
 "Like the select data type, except the user can choose any number of items "
 "from the choices list (or chose none of them)."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:954
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1074
 msgid "note:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:956
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1076
 msgid ""
 "Rather than being a question per se, this datatype indicates a note that can "
 "be displayed to the user.  It should be used only for important notes that "
@@ -1396,22 +1724,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:965
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1085
 msgid "text:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:967
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1087
 msgid "This type is now considered obsolete: don't use it."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:972
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1092
 msgid "error:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:974
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1094
 msgid ""
 "This type is designed to handle error messages.  It is mostly similar to the "
 "note type.  Frontends may present it differently (for instance, the dialog "
@@ -1419,26 +1751,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:979
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1099
 msgid ""
 "It is recommended to use this type for any message that needs user attention "
 "for a correction of any kind."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:987
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1107
 msgid "Description: short and extended description"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:989
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1109
 msgid ""
 "Template descriptions have two parts: short and extended.  The short "
 "description is in the Description: line of the template."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:993
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1113
 msgid ""
 "The short description should be kept short (50 characters or so) so that it "
 "may be accomodated by most debconf interfaces.  Keeping it short also helps "
@@ -1447,7 +1783,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:999
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1119
 msgid ""
 "The short description should be able to stand on its own.  Some interfaces "
 "do not show the long description by default, or only if the user explicitely "
@@ -1456,14 +1793,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1005
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1125
 msgid ""
 "The short description does not necessarily have to be a full sentence.  This "
 "is part of the keep it short and efficient recommendation."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1009
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1129
 msgid ""
 "The extended description should not repeat the short description word for "
 "word.  If you can't think up a long description, then first, think some "
@@ -1473,7 +1812,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1016
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1136
 msgid ""
 "The extended description should use complete sentences.  Paragraphs should "
 "be kept short for improved readability.  Do not mix two ideas in the same "
@@ -1481,7 +1821,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1021
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1141
 msgid ""
 "Don't be too verbose.  User tend to ignore too long screens.  20 lines are "
 "by experience a border you shouldn't cross, because that means that in the "
@@ -1490,26 +1831,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1027
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1147
 msgid ""
 "The extended description should <emphasis role=\"strong\">never</emphasis> "
 "include a question."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1031
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1151
 msgid ""
 "For specific rules depending on templates type (string, boolean, etc.), "
 "please read below."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1037
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1157
 msgid "Choices"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1039
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1159
 msgid ""
 "This field should be used for Select and Multiselect types.  It contains the "
 "possible choices which will be presented to users.  These choices should be "
@@ -1517,12 +1862,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1046
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1166
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1048
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1168
 msgid ""
 "This field is optional.  It contains the default answer for string, select "
 "and multiselect templates.  For multiselect templates, it may contain a "
@@ -1530,41 +1877,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1057
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1177
 msgid "Templates fields specific style guide"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1059
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1179
 msgid "Type field"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1061
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1181
 msgid ""
 "No specific indication except: use the appropriate type by referring to the "
 "previous section."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1067
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1187
 msgid "Description field"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1069
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1189
 msgid ""
 "Below are specific instructions for properly writing the Description (short "
 "and extended) depending on the template type."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1073
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1193
 msgid "String/password templates"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1077
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1197
 msgid ""
 "The short description is a prompt and <emphasis role=\"strong\">not</"
 "emphasis> a title.  Avoid question style prompts (IP Address?) in favour of "
@@ -1572,7 +1926,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1084
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1204
 msgid ""
 "The extended description is a complement to the short description.  In the "
 "extended part, explain what is being asked, rather than ask the same "
@@ -1581,12 +1936,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1094
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1214
 msgid "Boolean templates"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1098
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1218
 msgid ""
 "The short description should be phrased in the form of a question which "
 "should be kept short and should generally end with a question mark.  Terse "
@@ -1595,19 +1952,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1106
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1226
 msgid ""
 "Again, please avoid referring to specific interface widgets.  A common "
 "mistake for such templates is if you answer Yes-type constructions."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1114
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1234
 msgid "Select/Multiselect"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1118
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1238
 msgid ""
 "The short description is a prompt and <emphasis role=\"strong\">not</"
 "emphasis> a title.  Do <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> use useless "
@@ -1616,7 +1976,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1126
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1246
 msgid ""
 "The extended description will complete the short description.  It may refer "
 "to the available choices.  It may also mention that the user may choose more "
@@ -1625,24 +1986,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1136
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1256
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1140
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1260
 msgid "The short description should be considered to be a *title*."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1145
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1265
 msgid ""
 "The extended description is what will be displayed as a more detailed "
 "explanation of the note.  Phrases, no terse writing style."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1151
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1271
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">Do not abuse debconf.</emphasis> Notes are the "
 "most common way to abuse debconf.  As written in debconf-devel manual page: "
@@ -1654,12 +2019,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1166
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1286
 msgid "Choices field"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1168
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1288
 msgid ""
 "If the Choices are likely to change often, please consider using the "
 "__Choices trick.  This will split each individual choice into a single "
@@ -1667,34 +2034,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1175 best-pkging-practices.dbk:1213
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1295 best-pkging-practices.dbk:1333
 msgid "Default field"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1177
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1297
 msgid ""
 "If the default value, for a select template, is likely to vary depending on "
 "the user language (for instance, if the choice is a language choice), please "
 "use the _DefaultChoice trick."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1182
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1302
 msgid ""
 "This special field allow translators to put the most appropriate choice "
 "according to their own language.  It will become the default choice when "
 "their language is used while your own mentioned Default Choice will be used "
-"chan using English."
+"when using English."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1188
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1308
 msgid "Example, taken from the geneweb package templates:"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:1191
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:1311
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Template: geneweb/lang\n"
@@ -1705,11 +2075,12 @@ msgid ""
 "# WARNING : you MUST use the ENGLISH FORM of your language\n"
 "# For instance, the french translator will need to put French (fr) here.\n"
 "_DefaultChoice: English (en)[ translators, please see comment in PO files]\n"
-"_Description: Geneweb default language:"
+"_Description: Geneweb default language:\n"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1202
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1322
 msgid ""
 "Note the use of brackets which allow internal comments in debconf fields.  "
 "Also note the use of comments which will show up in files the translators "
@@ -1717,21 +2088,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1207
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1327
 msgid ""
 "The comments are needed as the DefaultChoice trick is a bit confusing: the "
 "translators may put their own choice"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1215
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1335
 msgid ""
 "Do NOT use empty default field.  If you don't want to use default values, do "
 "not use Default at all."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1219
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1339
 msgid ""
 "If you use po-debconf (and you <emphasis role=\"strong\">should</emphasis>, "
 "see 2.2), consider making this field translatable, if you think it may be "
@@ -1739,7 +2113,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1224
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1344
 msgid ""
 "If the default value may vary depending on language/country (for instance "
 "the default value for a language choice), consider using the special "
@@ -1748,17 +2123,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1236
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1356
 msgid "Internationalization"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1238
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1358
 msgid "Handling debconf translations"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1240
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1360
 msgid ""
 "Like porters, translators have a difficult task.  They work on many packages "
 "and must collaborate with many different maintainers.  Moreover, most of the "
@@ -1767,7 +2145,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1246
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1366
 msgid ""
 "The goal of <systemitem role=\"package\">debconf</systemitem> was to make "
 "packages configuration easier for maintainers and for users.  Originally, "
@@ -1780,7 +2159,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1256
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1376
 msgid ""
 "Using <systemitem role=\"package\">po-debconf</systemitem>, the translation "
 "is stored in <filename>po</filename> files (drawing from <command>gettext</"
@@ -1796,12 +2176,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1272
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1392
 msgid "Internationalized documentation"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1274
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1394
 msgid ""
 "Internationalizing documentation is crucial for users, but a lot of labor.  "
 "There's no way to eliminate all that work, but you can make things easier "
@@ -1809,7 +2191,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1279
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1399
 msgid ""
 "If you maintain documentation of any size, its easier for translators if "
 "they have access to a source control system.  That lets translators see the "
@@ -1826,7 +2209,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1293
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1413
 msgid ""
 "If you maintain XML or SGML documentation, we suggest that you isolate any "
 "language-independent information and define those as entities in a separate "
@@ -1835,17 +2219,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1303
+#. type: Content of: <chapter><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1423
 msgid "Common packaging situations"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1314
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1434
 msgid "Packages using <command>autoconf</command>/<command>automake</command>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1316
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1436
 msgid ""
 "Keeping <command>autoconf</command>'s <filename>config.sub</filename> and "
 "<filename>config.guess</filename> files up to date is critical for porters, "
@@ -1858,12 +2245,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1328
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1448
 msgid "Libraries"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1330
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1450
 msgid ""
 "Libraries are always difficult to package for various reasons.  The policy "
 "imposes many constraints to ease their maintenance and to make sure upgrades "
@@ -1872,26 +2261,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1336
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1456
 msgid ""
 "Good practices for library packaging have been grouped in <ulink url=\"&url-"
 "libpkg-guide;\">the library packaging guide</ulink>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1343
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1463
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1345
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1465
 msgid ""
 "Be sure to follow the <ulink url=\"&url-debian-policy;ch-docs.html\">Policy "
 "on documentation</ulink>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1350
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1470
 msgid ""
 "If your package contains documentation built from XML or SGML, we recommend "
 "you not ship the XML or SGML source in the binary package(s).  If users want "
@@ -1899,7 +2292,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1355
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1475
 msgid ""
 "Policy specifies that documentation should be shipped in HTML format.  We "
 "also recommend shipping documentation in PDF and plain text format if "
@@ -1909,7 +2303,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1362
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1482
 msgid ""
 "Major shipped manuals should register themselves with <systemitem role="
 "\"package\">doc-base</systemitem> on installation.  See the <systemitem role="
@@ -1917,19 +2312,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1370
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1490
 msgid "Specific types of packages"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1372
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1492
 msgid ""
 "Several specific types of packages have special sub-policies and "
 "corresponding packaging rules and practices:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1378
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1498
 msgid ""
 "Perl related packages have a <ulink url=\"&url-perl-policy;\">Perl policy</"
 "ulink>, some examples of packages following that policy are <systemitem role="
@@ -1938,28 +2336,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1387
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1507
 msgid ""
 "Python related packages have their python policy; see &file-python-policy; "
 "in the <systemitem role=\"package\">python</systemitem> package."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1394
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1514
 msgid ""
 "Emacs related packages have the <ulink url=\"&url-emacs-policy;\">emacs "
 "policy</ulink>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1401
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1521
 msgid ""
 "Java related packages have their <ulink url=\"&url-java-policy;\">java "
 "policy</ulink>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1408
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1528
 msgid ""
 "Ocaml related packages have their own policy, found in &file-ocaml-policy; "
 "from the <systemitem role=\"package\">ocaml</systemitem> package.  A good "
@@ -1968,14 +2370,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1416
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1536
 msgid ""
 "Packages providing XML or SGML DTDs should conform to the recommendations "
 "found in the <systemitem role=\"package\">sgml-base-doc</systemitem> package."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1422
+#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1542
 msgid ""
 "Lisp packages should register themselves with <systemitem role=\"package"
 "\">common-lisp-controller</systemitem>, about which see &file-lisp-"
@@ -1983,12 +2387,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1452
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1572
 msgid "Architecture-independent data"
-msgstr ""
+msgstr "アーキテクチャ非依存のデータ"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1454
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1574
 msgid ""
 "It is not uncommon to have a large amount of architecture-independent data "
 "packaged with a program.  For example, audio files, a collection of icons, "
@@ -1998,7 +2404,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1461
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1581
 msgid ""
 "However, if the size of the data is considerable, consider splitting it out "
 "into a separate, architecture-independent package (_all.deb).  By doing "
@@ -2006,25 +2413,27 @@ msgid ""
 "debs, one per each architecture.  While this adds some extra overhead into "
 "the <filename>Packages</filename> files, it saves a lot of disk space on "
 "Debian mirrors.  Separating out architecture-independent data also reduces "
-"processing time of <command>lintian</command> or <command>linda</command> "
-"(see <xref linkend=\"tools-lint\"/> ) when run over the entire Debian "
-"archive."
+"processing time of <command>lintian</command> (see <xref linkend=\"tools-lint"
+"\"/> ) when run over the entire Debian archive."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1473
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1593
 msgid "Needing a certain locale during build"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1475
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1595
 msgid ""
 "If you need a certain locale during build, you can create a temporary file "
 "via this trick:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1479
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1599
 msgid ""
 "If you set <varname>LOCPATH</varname> to the equivalent of <filename>/usr/"
 "lib/locale</filename>, and <varname>LC_ALL</varname> to the name of the "
@@ -2033,8 +2442,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:1484
-#, no-wrap
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:1604
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid ""
 "LOCALE_PATH=debian/tmpdir/usr/lib/locale\n"
 "LOCALE_NAME=en_IN\n"
@@ -2044,16 +2454,28 @@ msgid ""
 "localedef -i $LOCALE_NAME.$LOCALE_CHARSET -f $LOCALE_CHARSET $LOCALE_PATH/$LOCALE_NAME.$LOCALE_CHARSET\n"
 "\n"
 "# Using the locale\n"
-"LOCPATH=$LOCALE_PATH LC_ALL=$LOCALE_NAME.$LOCALE_CHARSET date"
+"LOCPATH=$LOCALE_PATH LC_ALL=$LOCALE_NAME.$LOCALE_CHARSET date\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"LOCALE_PATH=debian/tmpdir/usr/lib/locale\n"
+"LOCALE_NAME=en_IN\n"
+"LOCALE_CHARSET=UTF-8\n"
+"\n"
+"mkdir -p $LOCALE_PATH\n"
+"localedef -i $LOCALE_NAME.$LOCALE_CHARSET -f $LOCALE_CHARSET $LOCALE_PATH/$LOCALE_NAME.$LOCALE_CHARSET\n"
+"\n"
+"# locale を使う\n"
+"LOCPATH=$LOCALE_PATH LC_ALL=$LOCALE_NAME.$LOCALE_CHARSET date\n"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1497
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1617
 msgid "Make transition packages deborphan compliant"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1499
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1619
 msgid ""
 "Deborphan is a program for helping users to detect which packages can safely "
 "be removed from the system, i.e.  the ones that have no packages depending "
@@ -2063,16 +2485,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1506
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1626
 msgid ""
-"For example, with --guess-dummy, deborphan tries to search all transitional "
-"packages which were needed for upgrade but which can now safely be removed.  "
-"For that, it looks for the string dummy or transitional in their short "
-"description."
+"For example, with <literal>--guess-dummy</literal>, <command>deborphan</"
+"command> tries to search all transitional packages which were needed for "
+"upgrade but which can now safely be removed.  For that, it looks for the "
+"string dummy or transitional in their short description."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1512
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1633
 msgid ""
 "So, when you are creating such a package, please make sure to add this text "
 "to your short description.  If you are looking for examples, just run: "
@@ -2081,32 +2505,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1520
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1641
 msgid "Best practices for <filename>orig.tar.gz</filename> files"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1522
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1643
 msgid ""
 "There are two kinds of original source tarballs: Pristine source and "
 "repackaged upstream source."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1526
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1647
 msgid "Pristine source"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote>
-#: best-pkging-practices.dbk:1528
-msgid ""
-"The defining characteristic of a pristine source tarball is that the .orig."
-"tar.gz file is byte-for-byte identical to a tarball officially distributed "
-"by the upstream author.  <footnote>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1530
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1651
 msgid ""
 "We cannot prevent upstream authors from changing the tarball they distribute "
 "without also incrementing the version number, so there can be no guarantee "
@@ -2114,16 +2533,20 @@ msgid ""
 "emphasis> distributing at any point in time.  All that can be expected is "
 "that it is identical to something that upstream once <emphasis>did</"
 "emphasis> distribute.  If a difference arises later (say, if upstream "
-"notices that he wasn't using maximal comression in his original distribution "
-"and then re-<literal>gzip</literal>s it), that's just too bad.  Since there "
-"is no good way to upload a new .orig.tar.gz for the same version, there is "
-"not even any point in treating this situation as a bug."
+"notices that he wasn't using maximal compression in his original "
+"distribution and then re-<command>gzip</command>s it), that's just too bad.  "
+"Since there is no good way to upload a new <literal>.orig.tar.gz</literal> "
+"for the same version, there is not even any point in treating this situation "
+"as a bug."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1540
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1649
 msgid ""
-"</footnote> This makes it possible to use checksums to easily verify that "
+"The defining characteristic of a pristine source tarball is that the "
+"<literal>.orig.tar.gz</literal> file is byte-for-byte identical to a tarball "
+"officially distributed by the upstream author.  <placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/> This makes it possible to use checksums to easily verify that "
 "all changes between Debian's version and upstream's are contained in the "
 "Debian diff.  Also, if the original source is huge, upstream authors and "
 "others who already have the upstream tarball can save download time if they "
@@ -2131,7 +2554,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1548
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1669
 msgid ""
 "There is no universally accepted guidelines that upstream authors follow "
 "regarding to the directory structure inside their tarball, but <command>dpkg-"
@@ -2140,18 +2564,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1556
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1677
 msgid "It unpacks the tarball in an empty temporary directory by doing"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:1559
-#, no-wrap
-msgid "zcat path/to/&lt;packagename&gt;_&lt;upstream-version&gt;.orig.tar.gz | tar xf -"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:1680
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "zcat path/to/&lt;packagename&gt;_&lt;upstream-version&gt;.orig.tar.gz | tar xf -\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"zcat path/to/&lt;packagename&gt;_&lt;upstream-version&gt;.orig.tar.gz | tar xf -\n"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1564
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1685
 msgid ""
 "If, after this, the temporary directory contains nothing but one directory "
 "and no other files, <command>dpkg-source</command> renames that directory to "
@@ -2161,7 +2590,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1573
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1694
 msgid ""
 "Otherwise, the upstream tarball must have been packaged without a common top-"
 "level directory (shame on the upstream author!).  In this case, "
@@ -2171,12 +2601,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1584
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1705
 msgid "Repackaged upstream source"
-msgstr ""
+msgstr "upstream のソースをパッケージしなおす"
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1586
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1707
 msgid ""
 "You <emphasis role=\"strong\">should</emphasis> upload packages with a "
 "pristine source tarball if possible, but there are various reasons why it "
@@ -2186,19 +2618,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1593
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1714
 msgid ""
-"In these cases the developer must construct a suitable .orig.tar.gz file "
-"himself.  We refer to such a tarball as a repackaged upstream source.  Note "
-"that a repackaged upstream source is different from a Debian-native "
-"package.  A repackaged source still comes with Debian-specific changes in a "
-"separate <literal>.diff.gz</literal> and still has a version number composed "
-"of <literal>&lt;upstream-version&gt;</literal> and <literal>&lt;debian-"
-"revision&gt;</literal>."
+"In these cases the developer must construct a suitable <literal>.orig.tar.gz "
+"</literal> file himself.  We refer to such a tarball as a repackaged "
+"upstream source.  Note that a repackaged upstream source is different from a "
+"Debian-native package.  A repackaged source still comes with Debian-specific "
+"changes in a separate <literal>.diff.gz</literal> and still has a version "
+"number composed of <literal>&lt;upstream-version&gt;</literal> and "
+"<literal>&lt;debian-revision&gt;</literal>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1602
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1723
 msgid ""
 "There may be cases where it is desirable to repackage the source even though "
 "upstream distributes a <literal>.tar.gz</literal> that could in principle be "
@@ -2210,15 +2644,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1611
-msgid "A repackaged .orig.tar.gz"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1732
+msgid "A repackaged <literal>.orig.tar.gz</literal>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1616
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1737
 msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">must</emphasis> contain detailed information how "
-"the repackaged source was obtained, and how this can be reproduced in the "
+"<emphasis role=\"strong\">must</emphasis> be documented in the resulting "
+"source package.  Detailed information on how the repackaged source was "
+"obtained, and on how this can be reproduced must be provided in "
 "<filename>debian/copyright</filename>.  It is also a good idea to provide a "
 "<literal>get-orig-source</literal> target in your <filename>debian/rules</"
 "filename> file that repeats the process, as described in the Policy Manual, "
@@ -2226,29 +2662,28 @@ msgid ""
 "script: debian/rules</ulink>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote>
-#: best-pkging-practices.dbk:1628
-msgid ""
-"<emphasis role=\"strong\">should not</emphasis> contain any file that does "
-"not come from the upstream author(s), or whose contents has been changed by "
-"you.  <footnote>"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
-#.  or similarly named 
-#: best-pkging-practices.dbk:1630
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para><footnote><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1752
 msgid ""
 "As a special exception, if the omission of non-free files would lead to the "
 "source failing to build without assistance from the Debian diff, it might be "
 "appropriate to instead edit the files, omitting only the non-free parts of "
-"them, and/or explain the situation in a README.Debian-source file in the "
-"root of the source tree.  But in that case please also urge the upstream "
-"author to make the non-free components easier seperable from the rest of the "
-"source."
+"them, and/or explain the situation in a README.source file in the root of "
+"the source tree.  But in that case please also urge the upstream author to "
+"make the non-free components easier seperable from the rest of the source."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1750
+msgid ""
+"<emphasis role=\"strong\">should not</emphasis> contain any file that does "
+"not come from the upstream author(s), or whose contents has been changed by "
+"you.  <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1642
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1763
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">should</emphasis>, except where impossible for "
 "legal reasons, preserve the entire building and portablility infrastructure "
@@ -2260,7 +2695,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1651
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1772
 msgid ""
 "(<emphasis>Rationale:</emphasis> It is common for Debian users who need to "
 "build software for non-Debian platforms to fetch the source from a Debian "
@@ -2268,7 +2704,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1658
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1779
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">should</emphasis> use <literal>&lt;packagename&gt;-"
 "&lt;upstream-version&gt;.orig</literal> as the name of the top-level "
@@ -2277,14 +2714,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1666
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><orderedlist><listitem><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1787
 msgid ""
 "<emphasis role=\"strong\">should</emphasis> be gzipped with maximal "
 "compression."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1671
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1792
 msgid ""
 "The canonical way to meet the latter two points is to let <literal>dpkg-"
 "source -b</literal> construct the repackaged tarball from an unpacked "
@@ -2292,25 +2731,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1677
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1798
 msgid "Changing binary files in <literal>diff.gz</literal>"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote>
-#: best-pkging-practices.dbk:1679
-msgid ""
-"Sometimes it is necessary to change binary files contained in the original "
-"tarball, or to add binary files that are not in it.  If this is done by "
-"simply copying the files into the debianized source tree, <command>dpkg-"
-"source</command> will not be able to handle this.  On the other hand, "
-"according to the guidelines given above, you cannot include such a changed "
-"binary file in a repackaged <filename>orig.tar.gz</filename>.  Instead, "
-"include the file in the <filename>debian</filename> directory in "
-"<command>uuencode</command>d (or similar) form <footnote>"
-msgstr ""
-
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1686
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1807
 msgid ""
 "The file should have a name that makes it clear which binary file it "
 "encodes.  Usually, some postfix indicating the encoding should be appended "
@@ -2320,15 +2748,29 @@ msgid ""
 "literal> function.  The code could look like"
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1694
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote>
+#: best-pkging-practices.dbk:1815
+msgid "&example-uu;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1800
 msgid ""
-"&example-uu; </footnote>.  The file would then be decoded and copied to its "
-"place during the build process.  Thus the change will be visible quite easy."
+"Sometimes it is necessary to change binary files contained in the original "
+"tarball, or to add binary files that are not in it.  If this is done by "
+"simply copying the files into the debianized source tree, <command>dpkg-"
+"source</command> will not be able to handle this.  On the other hand, "
+"according to the guidelines given above, you cannot include such a changed "
+"binary file in a repackaged <filename>orig.tar.gz</filename>.  Instead, "
+"include the file in the <filename>debian</filename> directory in "
+"<command>uuencode</command>d (or similar) form <placeholder type=\"footnote"
+"\" id=\"0\"/>.  The file would then be decoded and copied to its place "
+"during the build process.  Thus the change will be visible quite easy."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1700
+#. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1821
 msgid ""
 "Some packages use <command>dbs</command> to manage patches to their upstream "
 "source, and always create a new <literal>orig.tar.gz</literal> file that "
@@ -2340,12 +2782,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
-#: best-pkging-practices.dbk:1713
+#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
+#: best-pkging-practices.dbk:1834
 msgid "Best practices for debug packages"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1715
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1836
 msgid ""
 "A debug package is a package with a name ending in -dbg, that contains "
 "additional information that gdb can use.  Since Debian binaries are stripped "
@@ -2356,7 +2800,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1723
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1844
 msgid ""
 "It is up to a package's maintainer whether to create a debug package or "
 "not.  Maintainers are encouraged to create debug packages for library "
@@ -2369,48 +2814,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1733
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1854
 msgid ""
 "Some debug packages may contain an entire special debugging build of a "
 "library or other binary, but most of them can save space and build time by "
 "instead containing separated debugging symbols that gdb can find and load on "
 "the fly when debugging a program or library.  The convention in Debian is to "
-"keep these symbols in <filename>/usr/lib/debug/path</filename>, where "
-"<emphasis>path</emphasis> is the path to the executable or library.  For "
-"example, debugging symbols for <filename>/usr/bin/foo</filename> go in "
-"<filename>/usr/lib/debug/usr/bin/foo</filename>, and debugging symbols for "
-"<filename>/usr/lib/libfoo.so.1</filename> go in <filename>/usr/lib/debug/usr/"
-"lib/libfoo.so.1</filename>."
+"keep these symbols in <filename>/usr/lib/debug/<replaceable>path</"
+"replaceable></filename>, where <replaceable>path</replaceable> is the path "
+"to the executable or library.  For example, debugging symbols for <filename>/"
+"usr/bin/foo</filename> go in <filename>/usr/lib/debug/usr/bin/foo</"
+"filename>, and debugging symbols for <filename>/usr/lib/libfoo.so.1</"
+"filename> go in <filename>/usr/lib/debug/usr/lib/libfoo.so.1</filename>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1745
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1866
 msgid ""
-"The debugging symbols can be extracted from an object file using objcopy --"
-"only-keep-debug.  Then the object file can be stripped, and objcopy --add-"
-"gnu-debuglink used to specify the path to the debugging symbol file.  "
-"<citerefentry> <refentrytitle>objcopy</refentrytitle> <manvolnum>1</"
-"manvolnum> </citerefentry> explains in detail how this works."
+"The debugging symbols can be extracted from an object file using <command> "
+"objcopy --only-keep-debug</command>.  Then the object file can be stripped, "
+"and <command>objcopy --add-gnu-debuglink</command> used to specify the path "
+"to the debugging symbol file.  <citerefentry> <refentrytitle>objcopy</"
+"refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry> explains in detail "
+"how this works."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1752
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1874
 msgid ""
-"The dh_strip command in debhelper supports creating debug packages, and can "
-"take care of using objcopy to separate out the debugging symbols for you.  "
-"If your package uses debhelper, all you need to do is call dh_strip --dbg-"
-"package=libfoo-dbg, and add an entry to debian/control for the debug package."
+"The <command>dh_strip</command> command in debhelper supports creating debug "
+"packages, and can take care of using <command>objcopy</command> to separate "
+"out the debugging symbols for you.  If your package uses debhelper, all you "
+"need to do is call <command>dh_strip --dbg-package=libfoo-dbg</command>, and "
+"add an entry to <filename>debian/control</filename> for the debug package."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <chapter><section><section><para>
-#: best-pkging-practices.dbk:1759
+#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
+#: best-pkging-practices.dbk:1881
 msgid ""
-"Note that the Debian package should depend on the package that it provides "
+"Note that the debug package should depend on the package that it provides "
 "debugging symbols for, and this dependency should be versioned.  For example:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
-#: best-pkging-practices.dbk:1763
-#, no-wrap
-msgid "Depends: libfoo-dbg (= ${binary:Version})"
+#. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
+#: best-pkging-practices.dbk:1885
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "Depends: libfoo (= ${binary:Version})\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Depends: libfoo (= ${binary:Version})\n"