chiark / gitweb /
French translation update (pkgs and best-pkging-practices).
[developers-reference.git] / po4a / fr / scope.po
index 4023028ef71170543c53690064ac59c8c18b6306..d9cf1da1192f5ea35abce8af2cbd9b3d59f3cb78 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # French po4a translation of developers-reference: scope
 # Copyright (C) 1999-2006, 2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
-# This file is distributed under the same license as the developers-reference.
+# This file is distributed under the same license as the developers-reference package.
 #
 # Antoine Hulin <antoine@origan.fdn.fr>, 1999-2002.
 # Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>, 2003-2006.
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: developers-reference 3.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-02 20:33-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 16:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-27 11:15-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-24 13:43-0400\n"
 "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -68,13 +69,13 @@ msgid ""
 "resources which can help maintainers with the quality of their packages "
 "(<xref linkend=\"tools\"/>)."
 msgstr ""
-"Les ressources présentées dans ce manuel incluent les listes de diffusion "
-"(<xref linkend=\"mailing-lists\"/>) et les serveurs (<xref linkend=\"server-"
-"machines\"/>), une présentation de la structure de l'archive Debian (<xref "
-"linkend=\"archive\"/>), des explications sur les serveurs qui acceptent "
-"l'envoi de paquets (<xref linkend=\"upload-ftp-master\"/>) et une "
-"présentation des outils qui peuvent aider un responsable à améliorer la "
-"qualité de ses paquets (<xref linkend=\"tools\"/>)."
+"Ce manuel présente entre autres les listes de diffusion (<xref linkend="
+"\"mailing-lists\"/>) et les serveurs (<xref linkend=\"server-machines\"/>), "
+"la structure de l'archive Debian (<xref linkend=\"archive\"/>), des "
+"explications sur les serveurs qui acceptent l'envoi de paquets (<xref "
+"linkend=\"upload-ftp-master\"/>) et une présentation des outils qui peuvent "
+"aider un responsable à améliorer la qualité de ses paquets (<xref linkend="
+"\"tools\"/>)."
 
 # type: Content of: <chapter><para>
 #. type: Content of: <chapter><para>
@@ -104,5 +105,3 @@ msgstr ""
 "officielle</emphasis>. Il contient de la documentation sur le système Debian "
 "et des conseils pratiques largement suivis. Ce n'est donc pas une sorte de "
 "guide de normes."
-
-