chiark / gitweb /
Now everything builds. Translators needed!
[developers-reference.git] / po4a / fr / index.po
index c63321229e98757f6f4c10a3808623c43e2ee774..dcacdb77d3e36332f313d61d95a88e778f9c1b7b 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# debacle <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
+# debacle <>, 2007.
 # , fuzzy
 # 
 # 
@@ -8,64 +8,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-26 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-27 10:39+0000\n"
-"Last-Translator: debacle <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 22:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-01 23:36+0000\n"
+"Last-Translator: debacle <>\n"
 "Language-Team: English <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 # type: Attribute 'lang' of: <book>
-#: index.dbk:4
+#: index.dbk:7
 msgid "en"
 msgstr "fr"
 
 # type: Content of: <book><title>
-#: index.dbk:6
+#: index.dbk:9
 msgid "Debian Developer's Reference"
 msgstr "Référence du développeur Debian"
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
-#: index.dbk:27
-msgid "ver. 3.3.9, 16 June, 2007"
-msgstr "ver. 3.3.9, 16 June, 2007"
+#: index.dbk:30
+msgid "ver. &version;"
+msgstr "ver.·&version;"
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><pubdate>
+#: index.dbk:31
+msgid "&pubdate;"
+msgstr "&pubdate;"
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
-#: index.dbk:34
+#: index.dbk:37
 msgid "Andreas Barth"
 msgstr "Andreas Barth"
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
-#: index.dbk:43
+#: index.dbk:46
 msgid "Adam Di Carlo"
 msgstr "Adam Di Carlo"
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
-#: index.dbk:48
+#: index.dbk:51
 msgid "Raphaël Hertzog"
 msgstr "Raphaël Hertzog"
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
-#: index.dbk:53
+#: index.dbk:56
 msgid "Christian Schwarz"
 msgstr "Christian Schwarz"
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
-#: index.dbk:57
+#: index.dbk:60
 msgid ""
 "This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version."
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
-"Ce manuel est un logiciel libre; il peut être redistribué et/ou "
-"modifié selon les termes de la licence publique générale du projet GNU "
-"(GNU GPL), telle que publiée par la «Free Software "
-"Foundation» (version 2 ou toute version postérieure)."
+"Ce manuel est un logiciel libre; il peut être redistribué et/ou modifié "
+"selon les termes de la licence publique générale du projet GNU (GNU GPL), "
+"telle que publiée par la «Free Software Foundation» (version 2 ou toute "
+"version postérieure)."
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
-#: index.dbk:62
+#: index.dbk:65
 msgid ""
 "This is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "<emphasis>without any warranty</emphasis>; without even the implied warranty "
@@ -74,35 +78,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais <emphasis>sans aucune "
 "garantie</emphasis>, sans même la garantie implicite d'une possible valeur "
-"marchande ou d'une adéquation à un besoin particulier. Consultez la "
-"licence publique générale du projet GNU pour plus de détails."
+"marchande ou d'une adéquation à un besoin particulier. Consultez la licence "
+"publique générale du projet GNU pour plus de détails."
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
-#: index.dbk:68
+#: index.dbk:71
 msgid ""
-"A copy of the GNU General Public License is available as "
-"<filename>/usr/share/common-licenses/GPL</filename> in the Debian GNU/Linux "
-"distribution or on the World Wide Web at <ulink "
-"url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">the GNU web site</ulink>.  You "
-"can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"A copy of the GNU General Public License is available as &file-GPL; in the "
+"&debian-formal; distribution or on the World Wide Web at <ulink url=\"&url-"
+"gpl;\">the GNU web site</ulink>.  You can also obtain it by writing to the "
+"&fsf-addr;."
 msgstr ""
-"Une copie de la licence publique générale du projet GNU est disponible "
-"dans le fichier <filename>/usr/share/common-licenses/GPL</filename> de la distribution Debian GNU/Linux ou sur "
-"la toile: <ulink "
-"url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">"
-"la licence publique générale du projet GNU</ulink>. Vous pouvez "
-"également l'obtenir en écrivant à la Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Une copie de la licence publique générale du projet GNU est disponible dans "
+"le fichier &file-GPL; de la distribution &debian-formal; ou sur la toile: "
+"<ulink url=\"&url-gpl;\">la licence publique générale du projet GNU</ulink>. "
+"Vous pouvez également l'obtenir en écrivant à la &fsf-addr;."
 
 # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
-#: index.dbk:76
+#.  TODO: Maybe better: "This document has originally been written
+#. in English.  Translations into different languages are available." 
+#: index.dbk:78
 msgid ""
-"If you want to print this reference, you should use the <ulink "
-"url=\"developers-reference.pdf\">pdf version</ulink>.  This page is also "
+"If you want to print this reference, you should use the <ulink url="
+"\"developers-reference.pdf\">pdf version</ulink>.  This page is also "
 "available in <ulink url=\"index.fr.html\">French</ulink>."
 msgstr ""
-"Si vous désirez imprimer cette référence, vous devriez utiliser la "
-"<ulink url=\"developers-reference.pdf\">version PDF</ulink>. Cette page est "
+"Si vous désirez imprimer cette référence, vous devriez utiliser la <ulink "
+"url=\"developers-reference.pdf\">version PDF</ulink>. Cette page est "
 "également disponible en <ulink url=\"index.html\">anglais</ulink>."
 
+# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#~ msgid "ver. 3.3.9, 16 June, 2007"
+#~ msgstr "ver. 3.3.9, 16 June, 2007"