chiark / gitweb /
link to french; default is en
[developers-reference.git] / developers-reference.sgml
index 33baa4bdac96b9962f3e2d33a053e994ab3d614d..2af349af6a3671aedff8eb598eba676237bdb2d6 100644 (file)
@@ -4,9 +4,10 @@
   <!ENTITY % versiondata SYSTEM "version.ent"> %versiondata;
   <!-- common, language independent entities -->
   <!ENTITY % commondata  SYSTEM "common.ent" > %commondata;
+  <!ENTITY % dynamicdata  SYSTEM "dynamic.ent" > %dynamicdata;
 
   <!-- CVS revision of this document -->
-  <!ENTITY cvs-rev "$Revision: 1.258 $">
+  <!ENTITY cvs-rev "$Revision: 1.270 $">
 
   <!-- if you are translating this document, please notate the CVS
        revision of the original developer's reference in cvs-en-rev -->
@@ -53,6 +54,13 @@ the &debian-formal; distribution or on the World Wide Web at <url
 id="&url-gpl;" name="the GNU web site">.  You can also obtain it by
 writing to the &fsf-addr;.
 
+<![ %htmltext [
+       <p>
+If you want to print this reference, you should use the <url
+id="developers-reference.pdf" name="pdf version">.
+This page is also available in <url id="index.fr.html" name="French">.
+]]>
+
     <toc detail="sect1">
 
     <chapt id="scope">Scope of This Document
@@ -135,6 +143,32 @@ you can subscribe to port specific mailing lists and ask there how to
 get started.  Finally, if you are interested in documentation or
 Quality Assurance (QA) work you can join maintainers already working on
 these tasks and submit patches and improvements.
+
+
+      <sect id="mentors">Debian mentors and sponsors
+       <p>
+The mailing list &email-debian-mentors; has been set up for novice
+maintainers who seek help with initial packaging and other
+developer-related issues.  Every new developer is invited to subscribe
+to that list (see <ref id="mailing-lists"> for details).
+       <p>
+Those who prefer one-on-one help (e.g., via private email) should also
+post to that list and an experienced developer will volunteer to help.
+       <p>
+In addition, if you have some packages ready for inclusion in Debian,
+but are waiting for your new maintainer application to go through, you
+might be able find a sponsor to upload your package for you.  Sponsors
+are people who are official Debian maintainers, and who are willing to
+criticize and upload your packages for you.
+<!-- FIXME - out of order
+Those who are seeking a
+sponsor can request one at <url id="&url-sponsors;">.
+-->
+Please read the
+inofficial debian-mentors FAQ at <url id="&url-mentors;"> first.
+       <p>
+If you wish to be a mentor and/or sponsor, more information is
+available in <ref id="newmaint">.
  
 
       <sect id="registering">Registering as a Debian developer
@@ -162,8 +196,9 @@ Therefore, we need to verify new maintainers before we can give them
 accounts on our servers and let them upload packages.
        <p>
 Before you actually register you should have shown that you can do
-competent work and will be a good contributor.  You can show this by
-submitting patches through the Bug Tracking System or having a package
+competent work and will be a good contributor.
+You show this by submitting patches through the Bug Tracking System
+and having a package
 sponsored by an existing maintainer for a while.  Also, we expect that
 contributors are interested in the whole project and not just in
 maintaining their own packages.  If you can help other maintainers by
@@ -175,8 +210,10 @@ has been signed by an existing Debian maintainer.  If your GnuPG key
 is not signed yet, you should try to meet a Debian maintainer in
 person to get your key signed.  There's a <url id="&url-gpg-coord;"
 name="GnuPG Key Signing Coordination page"> which should help you find
-a maintainer close to you. (If you cannot find a Debian maintainer
-close to you, there may be alternative ways to pass the ID check.
+a maintainer close to you. 
+(If there is no Debian maintainer close to you,
+alternative ways to pass the ID check may be permitted
+as an absolute exception on a case-by-case-basis.
 See the <url id="&url-newmaint-id;" name="identification page">
 for more informations.)
 
@@ -212,8 +249,7 @@ Some countries restrict the use of cryptographic software by their
 citizens.  This need not impede one's activities as a Debian package
 maintainer however, as it may be perfectly legal to use cryptographic
 products for authentication, rather than encryption purposes.
-&debian-formal; does not require the use of cryptography <em>qua</em>
-cryptography in any manner.  If you live in a country where use of
+If you live in a country where use of
 cryptography even for authentication is forbidden
 then please contact us so we can make special arrangements.
        <p>
@@ -241,32 +277,6 @@ before actually applying.  If you are well prepared, you can save
 a lot of time later on.
 
 
-      <sect id="mentors">Debian mentors and sponsors
-       <p>
-The mailing list &email-debian-mentors; has been set up for novice
-maintainers who seek help with initial packaging and other
-developer-related issues.  Every new developer is invited to subscribe
-to that list (see <ref id="mailing-lists"> for details).
-       <p>
-Those who prefer one-on-one help (e.g., via private email) should also
-post to that list and an experienced developer will volunteer to help.
-       <p>
-In addition, if you have some packages ready for inclusion in Debian,
-but are waiting for your new maintainer application to go through, you
-might be able find a sponsor to upload your package for you.  Sponsors
-are people who are official Debian maintainers, and who are willing to
-criticize and upload your packages for you.
-<!-- FIXME - out of order
-Those who are seeking a
-sponsor can request one at <url id="&url-sponsors;">.
--->
-Please read the
-inofficial debian-mentors FAQ at <url id="&url-mentors;"> first.
-       <p>
-If you wish to be a mentor and/or sponsor, more information is
-available in <ref id="newmaint">.
-
-
     <chapt id="developer-duties">Debian Developer's Duties
 
       <sect id="user-maint">Maintaining your Debian information
@@ -300,13 +310,12 @@ can update the Debian key ring by sending your key to the key server at
 <tt>&keyserver-host;</tt>.
        <p>
 If you need to add a completely new key or remove an old key, you need
-to get the new key signed by another developer. After this, a mail
-signed by another developer listing your account name, the keyids
-of the old and of the new key and the reason should be send to
-&email-debian-keyring;. If the old key is compromised or invalid, you
+to get the new key signed by another developer. 
+If the old key is compromised or invalid, you
 also have to add the revocation certificate. If there is no real
-reason for a new key, the Keyring Maintainers will only accept it if
-it's more secure and connected to the old key.
+reason for a new key, the Keyring Maintainers might reject the new key.
+Details can be found at 
+<url id="http://keyring.debian.org/replacing_keys.html">.
        <p>
 The same key extraction routines discussed in <ref id="registering">
 apply. 
@@ -660,17 +669,10 @@ an email to &email-ftpmaster;, but also see the procedures in
 
       <sect1 id="servers-non-us">The non-US server
        <p>
-The non-US server, <tt>non-us.debian.org</tt>,
-holds the canonical copy of the non-US part of the Debian archive.
-If you need to upload a package into one of the non-US sections, upload it
-to this server; see <ref id="upload-non-us">.
-       <p>
-Problems with the non-US package archive should generally be submitted as
-bugs against the <package>nonus.debian.org</package> pseudo-package (notice
-the lack of hyphen between "non" and "us" in the pseudo-package name
-&mdash; that's for backwards compatibility). Remember to check whether or
-not someone else has already reported the problem to the
-<url id="http://&bugs-host;/nonus.debian.org" name="Bug Tracking System">.
+The non-US server <tt>non-us.debian.org</tt>
+was discontinued with the release of sarge. The pseudo-package
+<package>nonus.debian.org</package>
+stil exists for now.
 
       <sect1 id="servers-www">The www-master server
        <p>
@@ -701,8 +703,7 @@ whereas on other hosts it won't.
        <p>
 Usually the only reason to use a different host is when you need to publish
 materials subject to the U.S. export restrictions, in which case you can use
-one of the other servers located outside the United States, such as the
-aforementioned <tt>non-us.debian.org</tt>.
+one of the other servers located outside the United States.
        <p>
 Send mail to &email-debian-devel; if you have any questions.
 
@@ -960,14 +961,17 @@ which control how packages move from <em>unstable</em> to <em>testing</em> are
 tightened.  Packages which are too buggy are removed.  No changes are
 allowed into <em>testing</em> except for bug fixes.  After some time
 has elapsed, depending on progress, the <em>testing</em> distribution
-goes into a `deep freeze', when no changes are made to it except those
-needed for the installation system.  This is called a &ldquo;test cycle&rdquo;,
-and it can last up to two weeks. There can be several test cycles,
-until the distribution is prepared for release, as decided by the
-release manager.  At the end of the last test cycle, the
-<em>testing</em> distribution is renamed to <em>stable</em>,
-overriding the old <em>stable</em> distribution, which is removed at
-that time (although it can be found at <tt>&archive-host;</tt>).
+is frozen even further.
+Details of the handling of the testing distribution are published
+by the Release Team on debian-devel-announce.
+After the open issues are solved to the satisfaction of the Release Team,
+the distribution is released.
+Releasing means
+that <em>testing</em> is renamed to <em>stable</em>,
+and a new copy is created for the new <em>testing</em>,
+and the previous <em>stable</em> is renamed to <em>oldstable</em>
+and stays there until it is finally archived.
+On archiving, the contents are moved to <tt>&archive-host;</tt>).
        <p>
 This development cycle is based on the assumption that the
 <em>unstable</em> distribution becomes <em>stable</em> after passing a
@@ -983,6 +987,9 @@ batch into the stable distribution and the revision level of the
 stable distribution is incremented (e.g., &lsquo;3.0&rsquo; becomes
 &lsquo;3.0r1&rsquo;, &lsquo;2.2r4&rsquo; becomes &lsquo;2.2r5&rsquo;, and
 so forth).
+Please refer to
+<qref id="upload-stable">uploads to the <em>stable</em> distribution</qref>
+for details.
        <p>
 Note that development under <em>unstable</em> continues during the
 freeze period, since the <em>unstable</em> distribution remains in
@@ -1116,8 +1123,7 @@ have accounts on these machines.
        <p>
 The Incoming system is responsible for collecting updated packages and
 installing them in the Debian archive. It consists of a set of
-directories and scripts that are installed both on <tt>&ftp-master-host;</tt>
-and <tt>&non-us-host;</tt>.
+directories and scripts that are installed on <tt>&ftp-master-host;</tt>.
        <p>
 Packages are uploaded by all the maintainers into a directory called
 <file>UploadQueue</file>. 
@@ -1236,7 +1242,7 @@ You can view the bugs of a given package at the URL
       <sect1 id="madison">The <prgn>madison</prgn> utility
         <p>
 <prgn>madison</prgn> is a command-line utility that is available
-on both <tt>&ftp-master-host;</tt> and <tt>&non-us-host;</tt>, and on
+on <tt>&ftp-master-host;</tt>, and on
 the mirror on <tt>&ftp-master-mirror;</tt>. It
 uses a single argument corresponding to a package name. In result
 it displays which version of the package is available for each
@@ -1497,7 +1503,7 @@ everything here:
 </example>
        <p>
 Think twice before adding a news item to the PTS because you won't be able
-to remove it later and you wan't be able to edit it either. The only thing
+to remove it later and you won't be able to edit it either. The only thing
 that you can do is send a second news item that will deprecate the
 information contained in the previous one.
 
@@ -1528,8 +1534,23 @@ by Debian, facilitate contributions from external developers to projects
 started by Debian, and help projects whose goals are the promotion of Debian
 or its derivatives.
        <p>
+All Debian developers automatically have an account on Alioth.
+They can activate it by using the recover password facility.
+External developers can request guest accounts on Alioth.
+        <p>
 For more information please visit <url id="&url-alioth;">.
 
+    <sect id="developer-misc">Goodies for Developers
+        <p>
+     <sect1 id="lwn">LWN Subscriptions
+        <p>
+Since October of 2002, HP has sponsored a subscription to LWN for all 
+interested Debian developers.
+
+Details on how to get access to this benefit are in
+<url id="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2002/10/msg00018.html">.
+
+
 
    <chapt id="pkgs">Managing Packages
        <p>
@@ -1782,20 +1803,6 @@ the changes file last.  Otherwise, your upload may be rejected because the
 archive maintenance software will parse the changes file and see that not
 all files have been uploaded.
          <p>
-<!-- FIXME: is this still topical? Explain the rationale? -->
-<em>Note:</em> Do not upload to <tt>ftp-master</tt> cryptographic
-packages which belong to <em>contrib</em> or <em>non-free</em>. Uploads of
-such software should go to <tt>non-us</tt> (see <ref
-id="upload-non-us">). Furthermore packages containing code that is
-patent-restricted by the United States government cannot be uploaded to
-<tt>ftp-master</tt>; depending on the case they may still be uploaded to
-<file>non-US/non-free</file> (it's in non-free because of distribution issues
-and not because of the license of the software). If you can't upload it to
-<tt>ftp-master</tt>, then neither can you upload it to backup
-queues that finally also end up on <tt>ftp-master</tt>. If you are not sure
-whether U.S. patent controls or cryptographic controls apply to your
-package, post a message to &email-debian-devel; and ask.
-         <p>
 You may also find the Debian packages <ref id="dupload"> or
 <ref id="dput"> useful
 when uploading packages. These handy programs help automate the
@@ -1806,41 +1813,7 @@ and the Debian package <ref id="dcut">.
 
        <sect1 id="upload-non-us">Uploading to <tt>non-US</tt>
          <p>
-<em>Note:</em> non-us is currently not processed any more.
-         <p>
-As discussed above, export controlled software should not be uploaded
-to <tt>ftp-master</tt>.  Instead, upload the package with anonymous FTP
-to <ftpsite>non-us.debian.org</ftpsite>, placing the files in
-&upload-queue; (again, both <ref id="dupload"> and <ref
-id="dput"> can do this for you if invoked properly).
-         <p>
-Note that U.S. residents or citizens are subject to restrictions on
-export of cryptographic software. As of this writing, U.S. citizens
-are allowed to export some cryptographic software, subject to
-notification rules by the U.S. Department of Commerce.  However, this
-restriction has been waived for software which is already available
-outside the U.S.  Therefore, any cryptographic software which belongs
-in the <em>main</em> section of the Debian archive and does not depend
-on any package outside of <em>main</em> (e.g., does not depend on
-anything in <em>non-US/main</em>) can be uploaded to <tt>ftp-master</tt>
-or its queues, described above.
-         <p>
-Debian policy does not prevent upload to non-US by U.S. residents or
-citizens, but care should be taken in doing so. It is recommended that
-developers take all necessary steps to ensure that they are not
-breaking current US law by doing an upload to non-US, <em>including
-consulting a lawyer</em>.
-         <p>
-For packages in <em>non-US/main</em>, <em>non-US/contrib</em>,
-developers should at least follow the <url id="&url-u.s.-export;"
-name="procedure outlined by the US Government">.  Maintainers of
-<em>non-US/non-free</em> packages should further consult the <url
-id="&url-notification-of-export;" name="rules on notification of
-export"> of non-free software.
-         <p>
-This section is for information only and does not constitute legal
-advice. Again, it is strongly recommended that U.S. citizens and
-residents consult a lawyer before doing uploads to non-US.
+<em>Note:</em> non-us was discontinued with release of sarge.
 
 
        <sect1 id="delayed-incoming">Delayed uploads
@@ -1873,7 +1846,7 @@ For details, please see section <ref id="bug-security">.
 
        <sect1>Other upload queues
          <p>
-The scp queues on ftp-master, non-us, and security are mostly unusable
+The scp queues on ftp-master, and security are mostly unusable
 due to the login restrictions on those hosts.
          <p>
 The anonymous queues on ftp.uni-erlangen.de and ftp.uk.debian.org are
@@ -1939,7 +1912,7 @@ or priority for your package be changed from the old section or
 priority to the new one.  Be sure to explain your reasoning.
        <p>
 For more information about <em>override files</em>, see <manref
-name="dpkg-scanpackages" section="8"> and
+name="dpkg-scanpackages" section="1"> and
 <url id="&url-bts-devel;#maintincorrect">.
        <p>
 Note that the <tt>Section</tt> field describes both the section as
@@ -2060,6 +2033,9 @@ If the bug is real but it's caused by another package, just reassign
 the bug to the right package. If you don't know which package it should
 be reassigned to, you should ask for help on
 <qref id="irc-channels">IRC</qref> or on &email-debian-devel;.
+Please make sure that the maintainer(s) of the package
+the bug is reassigned to
+know why you reassigned it.
     <p>
 Sometimes you also have to adjust the severity of the bug so that it
 matches our definition of the severity. That's because people tend to
@@ -2865,7 +2841,56 @@ different sub-flavors of Debian, which may or may not really be of
 general interest (for instance, a flavor of Debian built with <prgn>gcc</prgn>
 bounds checking).  It will also enable Debian to recompile entire
 distributions quickly.
-          </sect2>
+          <p>
+The buildds admins of each arch can be contacted by the mail address
+$arch@buildd.debian.org.
+
+       <sect1 id="packages-arch-specific">When your package is <em>not</em> portable
+       <p>
+Some packages still have issues with building and/or working on some
+of the architectures supported by Debian, and cannot be ported at all,
+or not with a reasonable amount of time. An example is a package that
+is SVGA-specific (only i386), or uses other hardware-specific features
+not supported on all architectures.
+       <p>
+In order to prevent broken packages from being uploaded to the archive, and
+wasting buildd time, you need to do a few things:
+       <p>
+      <list>
+      <item>
+       <p>
+First, make sure your package <em>does</em> fail to build on
+architectures that it cannot support.
+There are a few ways to achieve this.
+The preferred way is to have a small testsuite during build time
+that will test the functionality, and fail if it doesn't work.
+This is a good idea anyway,
+as this will prevent (some) broken uploads on all architectures,
+and also will allow the package to build
+as soon as the required functionality is available.
+       <p>
+Additionally, if you believe the list of supported architectures is
+pretty constant, you should change 'any' to a list of supported
+architectures in debian/control.  This way, the build will fail also,
+and indicate this to a human reader without actually trying.
+      <item>
+       <p>
+In order to prevent autobuilders from needlessly trying to build your
+package, it must be included in <file>packages-arch-specific</file>, a
+list used by the <prgn>wanna-build</prgn> script.
+The current version is available as
+<url id="http://cvs.debian.org/srcdep/Packages-arch-specific?rev=HEAD&amp;cvsroot=dak&amp;content-type=text/vnd.viewcvs-markup">;
+please see the top of the file for whom to contact for changes.
+      </list>
+       <p>
+Please note that it is insufficient to only add your package to
+Packages-arch-specific
+without making it fail to build on unsupported architectures:
+A porter or any other person trying to build your package might
+accidently upload it without noticing it doesn't work.
+If in the past some binary packages were uploaded on unsupported architectures,
+request there removal by filing a bug against
+<package>ftp.debian.org</package>
 
 
     <sect id="nmu">Non-Maintainer Uploads (NMUs)
@@ -3086,7 +3111,7 @@ to apply the patch that has been sent to you. Once this is done, you
 have to close the bugs that have been tagged fixed by the NMU. The easiest
 way is to use the <tt>-v</tt> option of <prgn>dpkg-buildpackage</prgn>,
 as this allows you to include just all changes since your last maintainer
-upload. Alternativly, you
+upload. Alternatively, you
 can close them manually by sending the required mails to the
 BTS or by adding the required <tt>closes: #nnnn</tt> in the changelog
 entry of your next upload.
@@ -3229,7 +3254,9 @@ Please see below for details.
        <heading>Updates from unstable</heading>
        <p>
 The scripts that update the <em>testing</em> distribution are run each
-day after the installation of the updated packages. They generate the
+day after the installation of the updated packages;
+these scripts are called <em>britney</em>.
+They generate the
 <file>Packages</file> files for the <em>testing</em> distribution, but
 they do so in an intelligent manner; they try to avoid any inconsistency
 and to use only non-buggy packages.
@@ -4078,7 +4105,7 @@ Most questions should use medium and low priorities.
 Most Debian package maintainers are not native English speakers. So,
 writing properly phrased templates may not be easy for them.
        <p>
-Please use (and abuse) debian-l10n-english@lists.debian.org mailing
+Please use (and abuse) &email-debian-l10n-english; mailing
 list. Have your templates proofread.
        <p>
 Badly written templates give a poor image of your package, of your
@@ -4092,10 +4119,10 @@ doing so, try to balance between verbosity and simplicity.
        <sect2>Be kind to translators
        <p>
 Debconf templates may be translated. Debconf, along with its sister
-package po-debconf offers a simple framework for getting
+package <prgn>po-debconf</prgn> offers a simple framework for getting
 templates translated by translation teams or even individuals.
        <p>
-Please use gettext-based templates. Install po-debconf on your
+Please use gettext-based templates. Install <package>po-debconf</package> on your
 development system and read its documentation ("man po-debconf" is a
 good start).
        <p>
@@ -4108,10 +4135,57 @@ additional uploads. If you use gettext-based templates, the
 translator's name and e-mail addresses are mentioned in the po files
 headers.
        <p>
+The use of the <prgn>podebconf-report-po</prgn> from the
+po-debconf package is highly recommended to warn translators which
+have incomplete translations and request them for updates.
+       <p>
 If in doubt, you may also contact the translation team for a given
 language (debian-l10n-xxxxx@lists.debian.org), or the
-debian-i18n@lists.debian.org mailing list.
+&email-debian-i18n; mailing list.
+       <p>
+Calls for translations posted to
+&email-debian-i18n; with the <file>debian/po/templates.pot</file> file
+attached or referenced in a URL are encouraged. Be sure to mentions in
+these calls for new translations which languages you have existing
+translations for, in order to avoid duplicate work.
+       <sect2>Unfuzzy complete translations when correcting typos and spelling
+       <p>
 
+When the text of a debconf template is corrected and you are
+<strong>sure</strong> that the change does <strong>not</strong> affect
+translations, please be kind to translators and unfuzzy their
+translations.
+       <p>
+If you don't do so, the whole template will not be translated as long
+as a translator will send you an update.
+       <p>
+To <strong>unfuzzy</strong> translations, you can proceed the following way:
+       <enumlist>
+       <item>
+Put all incomplete PO files out of the way. You can check the
+completeness by using (needs the <package>gettext</package> package installed):
+<example>for i in debian/po/*po; do echo -n $i: ; msgfmt -o /dev/null
+--statistics $i; done</example>
+       <item>
+move all files which report either fuzzy strings to a temporary
+place. Files which report no fuzzy strings (only translated and
+untranslated) will be kept in place.
+       <item>
+now <strong>and now only</strong>, modify the template for the typos
+and check again that translation are not impacted (typos, spelling
+errors, sometimes typographical corrections are usually OK)
+       <item>
+run <prgn>debconf-updatepo</prgn>. This will fuzzy all strings
+you modified in translations. You can see this by running the above
+again
+       <item>
+use the following command:
+<example>for i in debian/po/*po; do msgattrib --output-file=$i --clear-fuzzy $i; done</example>
+       <item>
+move back to debian/po the files which showed fuzzy strings in the first step
+       <item>
+run <prgn>debconf-updatepo</prgn> again
+       </enumlist>
        <sect2>Do not make assumptions about interfaces
        <p>
 Templates text should not make reference to widgets belonging to some
@@ -4119,13 +4193,19 @@ debconf interfaces. Sentences like "If you answer Yes..." have no
 meaning for users of graphical interfaces which use checkboxes for
 boolean questions.
        <p>
+String templates should also avoid mentioning the default values in
+their description. First, because this is redundant with the values
+seen by the users. Also, because these default values may be different
+from the maintainer choices (for instance, when the debconf database
+was preseeded).
+       <p>
 More generally speaking, try to avoid referring to user actions.
 Just give facts.
 
        <sect2>Do not use first person
        <p>
 You should avoid the use of first person ("I will do this..." or "We
-recommend..."). The computer is not a person and the Debconf tempaltes
+recommend..."). The computer is not a person and the Debconf templates
 do not speak for the Debian developers. You should use neutral
 construction and often the passive form. Those of you who already
 wrote scientific publications, just write your templates like you