# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-12 09:49+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: #: beyond-pkging.dbk:7 msgid "Beyond Packaging" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><para> #: beyond-pkging.dbk:9 msgid "" "Debian is about a lot more than just packaging software and maintaining " "those packages. This chapter contains information about ways, often really " "critical ways, to contribute to Debian beyond simply creating and " "maintaining packages." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><para> #: beyond-pkging.dbk:14 msgid "" "As a volunteer organization, Debian relies on the discretion of its members " "in choosing what they want to work on and in choosing the most critical " "thing to spend their time on." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><title> #: beyond-pkging.dbk:19 msgid "Bug reporting" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: beyond-pkging.dbk:21 msgid "" "We encourage you to file bugs as you find them in Debian packages. In fact, " "Debian developers are often the first line testers. Finding and reporting " "bugs in other developers' packages improves the quality of Debian." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: beyond-pkging.dbk:26 msgid "" "Read the <ulink url=\"&url-bts-report;\">instructions for reporting " "bugs</ulink> in the Debian <ulink url=\"&url-bts;\">bug tracking " "system</ulink>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: beyond-pkging.dbk:31 msgid "" "Try to submit the bug from a normal user account at which you are likely to " "receive mail, so that people can reach you if they need further information " "about the bug. Do not submit bugs as root." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: beyond-pkging.dbk:36 msgid "" "You can use a tool like <citerefentry> " "<refentrytitle>reportbug</refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> " "</citerefentry> to submit bugs. It can automate and generally ease the " "process." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: beyond-pkging.dbk:41 msgid "" "Make sure the bug is not already filed against a package. Each package has " "a bug list easily reachable at " "<literal>http://&bugs-host;/<replaceable>packagename</replaceable></literal>. " "Utilities like <citerefentry> <refentrytitle>querybts</refentrytitle> " "<manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry> can also provide you with this " "information (and <command>reportbug</command> will usually invoke " "<command>querybts</command> before sending, too)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: beyond-pkging.dbk:50 msgid "" "Try to direct your bugs to the proper location. When for example your bug " "is about a package which overwrites files from another package, check the " "bug lists for <emphasis>both</emphasis> of those packages in order to avoid " "filing duplicate bug reports." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: beyond-pkging.dbk:56 msgid "" "For extra credit, you can go through other packages, merging bugs which are " "reported more than once, or tagging bugs `fixed' when they have already been " "fixed. Note that when you are neither the bug submitter nor the package " "maintainer, you should not actually close the bug (unless you secure " "permission from the maintainer)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: beyond-pkging.dbk:63 msgid "" "From time to time you may want to check what has been going on with the bug " "reports that you submitted. Take this opportunity to close those that you " "can't reproduce anymore. To find out all the bugs you submitted, you just " "have to visit " "<literal>http://&bugs-host;/from:<replaceable>your-email-addr</replaceable></literal>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: beyond-pkging.dbk:70 msgid "Reporting lots of bugs at once (mass bug filing)" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:72 msgid "" "Reporting a great number of bugs for the same problem on a great number of " "different packages — i.e., more than 10 — is a deprecated practice. Take " "all possible steps to avoid submitting bulk bugs at all. For instance, if " "checking for the problem can be automated, add a new check to <systemitem " "role=\"package\">lintian</systemitem> so that an error or warning is " "emitted." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:79 msgid "" "If you report more than 10 bugs on the same topic at once, it is recommended " "that you send a message to &email-debian-devel; describing your intention " "before submitting the report, and mentioning the fact in the subject of your " "mail. This will allow other developers to verify that the bug is a real " "problem. In addition, it will help prevent a situation in which several " "maintainers start filing the same bug report simultaneously." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:87 msgid "" "Please use the programs <command>dd-list</command> and if appropriate " "<command>whodepends</command> (from the package <systemitem " "role=\"package\">devscripts</systemitem>) to generate a list of all affected " "packages, and include the output in your mail to &email-debian-devel;." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:93 msgid "" "Note that when sending lots of bugs on the same subject, you should send the " "bug report to <email>maintonly@&bugs-host;</email> so that the bug report is " "not forwarded to the bug distribution mailing list." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title> #: beyond-pkging.dbk:98 msgid "Usertags" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:100 msgid "" "You may wish to use BTS usertags when submitting bugs across a number of " "packages. Usertags are similar to normal tags such as 'patch' and 'wishlist' " "but differ in that they are user-defined and occupy a namespace that is " "unique to a particular user. This allows multiple sets of developers to " "'usertag' the same bug in different ways without conflicting." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:107 msgid "" "To add usertags when filing bugs, specify the <literal>User</literal> and " "<literal>Usertags</literal> pseudo-headers:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><screen> #: beyond-pkging.dbk:111 #, no-wrap msgid "" "To: submit@bugs.debian.org\n" "Subject: <replaceable>title-of-bug</replaceable>\n" "\n" "Package: <replaceable>pkgname</replaceable>\n" "<replaceable>[ ... ]</replaceable>\n" "User: <replaceable>email-addr</replaceable>\n" "Usertags: <replaceable>tag-name [ tag-name ... ]</replaceable>\n" "\n" "<replaceable>description-of-bug ...</replaceable>\n" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:122 msgid "" "Note that tags are seperated by spaces and cannot contain underscores. If " "you are filing bugs for a particular group or team it is recommended that " "you set the <literal>User</literal> to an appropriate mailing list after " "describing your intention there." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:128 msgid "" "To view bugs tagged with a specific usertag, visit " "<literal>http://&bugs-host;/cgi-bin/pkgreport.cgi?users=<replaceable>email-addr</replaceable>&tag=<replaceable>tag-name</replaceable></literal>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><title> #: beyond-pkging.dbk:137 msgid "Quality Assurance effort" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: beyond-pkging.dbk:139 msgid "Daily work" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:141 msgid "" "Even though there is a dedicated group of people for Quality Assurance, QA " "duties are not reserved solely for them. You can participate in this effort " "by keeping your packages as bug-free as possible, and as lintian-clean (see " "<xref linkend=\"lintian\"/>) as possible. If you do not find that possible, " "then you should consider orphaning some of your packages (see <xref " "linkend=\"orphaning\"/>). Alternatively, you may ask the help of other " "people in order to catch up with the backlog of bugs that you have (you can " "ask for help on &email-debian-qa; or &email-debian-devel;). At the same " "time, you can look for co-maintainers (see <xref " "linkend=\"collaborative-maint\"/>)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: beyond-pkging.dbk:155 msgid "Bug squashing parties" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:157 msgid "" "From time to time the QA group organizes bug squashing parties to get rid of " "as many problems as possible. They are announced on " "&email-debian-devel-announce; and the announcement explains which area will " "be the focus of the party: usually they focus on release critical bugs but " "it may happen that they decide to help finish a major upgrade (like a new " "<command>perl</command> version which requires recompilation of all the " "binary modules)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:166 msgid "" "The rules for non-maintainer uploads differ during the parties because the " "announcement of the party is considered prior notice for NMU. If you have " "packages that may be affected by the party (because they have release " "critical bugs for example), you should send an update to each of the " "corresponding bug to explain their current status and what you expect from " "the party. If you don't want an NMU, or if you're only interested in a " "patch, or if you will deal yourself with the bug, please explain that in the " "BTS." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:175 msgid "" "People participating in the party have special rules for NMU, they can NMU " "without prior notice if they upload their NMU to DELAYED/3-day at least. " "All other NMU rules apply as usually; they should send the patch of the NMU " "to the BTS (to one of the open bugs fixed by the NMU, or to a new bug, " "tagged fixed). They should also respect any particular wishes of the " "maintainer." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:182 msgid "" "If you don't feel confident about doing an NMU, just send a patch to the " "BTS. It's far better than a broken NMU." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><title> #: beyond-pkging.dbk:190 msgid "Contacting other maintainers" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: beyond-pkging.dbk:192 msgid "" "During your lifetime within Debian, you will have to contact other " "maintainers for various reasons. You may want to discuss a new way of " "cooperating between a set of related packages, or you may simply remind " "someone that a new upstream version is available and that you need it." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: beyond-pkging.dbk:198 msgid "" "Looking up the email address of the maintainer for the package can be " "distracting. Fortunately, there is a simple email alias, " "<literal><replaceable>package</replaceable>@&packages-host;</literal>, which " "provides a way to email the maintainer, whatever their individual email " "address (or addresses) may be. Replace <replaceable>package</replaceable> " "with the name of a source or a binary package." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: beyond-pkging.dbk:206 msgid "" "You may also be interested in contacting the persons who are subscribed to a " "given source package via <xref linkend=\"pkg-tracking-system\"/>. You can " "do so by using the " "<literal><replaceable>package</replaceable>@&pts-host;</literal> email " "address." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><title> #: beyond-pkging.dbk:215 msgid "Dealing with inactive and/or unreachable maintainers" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: beyond-pkging.dbk:217 msgid "" "If you notice that a package is lacking maintenance, you should make sure " "that the maintainer is active and will continue to work on their packages. " "It is possible that they are not active any more, but haven't registered out " "of the system, so to speak. On the other hand, it is also possible that " "they just need a reminder." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: beyond-pkging.dbk:224 msgid "" "There is a simple system (the MIA database) in which information about " "maintainers who are deemed Missing In Action is recorded. When a member of " "the QA group contacts an inactive maintainer or finds more information about " "one, this is recorded in the MIA database. This system is available in " "<filename>/org/qa.debian.org/mia</filename> on the host " "<literal>qa.debian.org</literal>, and can be queried with the " "<command>mia-query</command> tool. Use <command>mia-query --help</command> " "to see how to query the database. If you find that no information has been " "recorded about an inactive maintainer yet, or that you can add more " "information, you should generally proceed as follows." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: beyond-pkging.dbk:235 msgid "" "The first step is to politely contact the maintainer, and wait a reasonable " "time for a response. It is quite hard to define reasonable time, but it is " "important to take into account that real life is sometimes very hectic. One " "way to handle this would be to send a reminder after two weeks." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: beyond-pkging.dbk:241 msgid "" "If the maintainer doesn't reply within four weeks (a month), one can assume " "that a response will probably not happen. If that happens, you should " "investigate further, and try to gather as much useful information about the " "maintainer in question as possible. This includes:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: beyond-pkging.dbk:249 msgid "" "The <literal>echelon</literal> information available through the <ulink " "url=\"&url-debian-db;\">developers' LDAP database</ulink>, which indicates " "when the developer last posted to a Debian mailing list. (This includes " "mails about uploads distributed via the &email-debian-devel-changes; list.) " "Also, remember to check whether the maintainer is marked as on vacation in " "the database." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: beyond-pkging.dbk:259 msgid "" "The number of packages this maintainer is responsible for, and the condition " "of those packages. In particular, are there any RC bugs that have been open " "for ages? Furthermore, how many bugs are there in general? Another important " "piece of information is whether the packages have been NMUed, and if so, by " "whom." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para> #: beyond-pkging.dbk:268 msgid "" "Is there any activity of the maintainer outside of Debian? For example, they " "might have posted something recently to non-Debian mailing lists or news " "groups." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: beyond-pkging.dbk:275 msgid "" "A bit of a problem are packages which were sponsored — the maintainer is not " "an official Debian developer. The <literal>echelon</literal> information is " "not available for sponsored people, for example, so you need to find and " "contact the Debian developer who has actually uploaded the package. Given " "that they signed the package, they're responsible for the upload anyhow, and " "are likely to know what happened to the person they sponsored." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: beyond-pkging.dbk:283 msgid "" "It is also allowed to post a query to &email-debian-devel;, asking if anyone " "is aware of the whereabouts of the missing maintainer. Please Cc: the " "person in question." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: beyond-pkging.dbk:288 msgid "" "Once you have gathered all of this, you can contact &email-mia;. People on " "this alias will use the information you provide in order to decide how to " "proceed. For example, they might orphan one or all of the packages of the " "maintainer. If a package has been NMUed, they might prefer to contact the " "NMUer before orphaning the package — perhaps the person who has done the NMU " "is interested in the package." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: beyond-pkging.dbk:296 msgid "" "One last word: please remember to be polite. We are all volunteers and " "cannot dedicate all of our time to Debian. Also, you are not aware of the " "circumstances of the person who is involved. Perhaps they might be " "seriously ill or might even have died — you do not know who may be on the " "receiving side. Imagine how a relative will feel if they read the e-mail of " "the deceased and find a very impolite, angry and accusing message!" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: beyond-pkging.dbk:304 msgid "" "On the other hand, although we are volunteers, we do have a responsibility. " "So you can stress the importance of the greater good — if a maintainer does " "not have the time or interest anymore, they should let go and give the " "package to someone with more time." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: beyond-pkging.dbk:310 msgid "" "If you are interested in working in the MIA team, please have a look at the " "<filename>README</filename> file in " "<filename>/org/qa.debian.org/mia</filename> on " "<literal>qa.debian.org</literal> where the technical details and the MIA " "procedures are documented and contact &email-mia;." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><title> #: beyond-pkging.dbk:318 msgid "Interacting with prospective Debian developers" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: beyond-pkging.dbk:320 msgid "" "Debian's success depends on its ability to attract and retain new and " "talented volunteers. If you are an experienced developer, we recommend that " "you get involved with the process of bringing in new developers. This " "section describes how to help new prospective developers." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: beyond-pkging.dbk:326 msgid "Sponsoring packages" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:328 msgid "" "Sponsoring a package means uploading a package for a maintainer who is not " "able to do it on their own. It's not a trivial matter, the sponsor must " "verify the packaging and ensure that it is of the high level of quality that " "Debian strives to have." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:334 msgid "Debian Developers can sponsor packages. Debian Maintainers can't." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para><orderedlist><listitem><para> #: beyond-pkging.dbk:340 msgid "" "The maintainer prepares a source package (<filename>.dsc</filename>) and " "puts it online somewhere (like on <ulink " "url=\"http://mentors.debian.net/cgi-bin/welcome\">mentors.debian.net</ulink>) " "or even better, provides a link to a public VCS repository (see <xref " "linkend=\"servers-vcs\"/>) where the package is maintained." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para><orderedlist><listitem><para> #: beyond-pkging.dbk:346 msgid "The sponsor downloads (or checkouts) the source package." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para><orderedlist><listitem><para> #: beyond-pkging.dbk:349 msgid "" "The sponsor reviews the source package. If she finds issues, she informs the " "maintainer and asks her to provide a fixed version (the process starts over " "at step 1)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para><orderedlist><listitem><para> #: beyond-pkging.dbk:354 msgid "" "The sponsor could not find any remaining problem. She builds the package, " "signs it, and uploads it to Debian." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:337 msgid "" "The process of sponsoring a package is: <placeholder type=\"orderedlist\" " "id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:360 msgid "" "Before delving in the details of how to sponsor a package, you should ask " "yourself whether adding the proposed package is beneficial to Debian." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:364 msgid "" "There's no simple rule to answer this question, it can depend on many " "factors: is the upstream codebase mature and not full of security holes? Are " "there pre-existing packages that can do the same task and how do they " "compare to this new package? Has the new package been requested by users and " "how large is the user base? How active are the upstream developers?" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:371 msgid "" "You should also ensure that the prospective maintainer is going to be a good " "maintainer. Does she already have some experience with other packages? If " "yes, is she doing a good job with them (check out some bugs)? Is she " "familiar with the package and its programming language? Does she have the " "skills needed for this package? If not, is she able to learn them?" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:379 msgid "" "It's also a good idea to know where she stands towards Debian: does she " "agree with Debian's philosophy and does she intend to join Debian? Given how " "easy it is to become a Debian Maintainer, you might want to only sponsor " "people who plan to join. That way you know from the start that you won't " "have to act as a sponsor indefinitely." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title> #: beyond-pkging.dbk:386 msgid "Sponsoring a new package" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:388 msgid "" "New maintainers usually have certain difficulties creating Debian packages — " "this is quite understandable. They will do mistakes. That's why sponsoring a " "brand new package into Debian requires a thorough review of the Debian " "packaging. Sometimes several iterations will be needed until the package is " "good enough to be uploaded to Debian. Thus being a sponsor implies being a " "mentor." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:396 msgid "" "Don't ever sponsor a new package without reviewing it. The review of new " "packages done by ftpmasters mainly ensures that the software is really " "free. Of course, it happens that they stumble on packaging problems but they " "really should not. It's your task to ensure that the uploaded package " "complies with the Debian Free Software Guidelines and is of good quality." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote><para> #: beyond-pkging.dbk:409 msgid "" "You can find more checks in the wiki where several developers share their " "own <ulink url=\"http://wiki.debian.org/SponsorChecklist\">sponsorship " "checklists</ulink>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:404 msgid "" "Building the package and testing the software is part of the review, but " "it's also not enough. The rest of this section contains a non-exhaustive " "list of points to check in your review. <placeholder type=\"footnote\" " "id=\"0\"/>" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: beyond-pkging.dbk:416 msgid "" "Verify that the upstream tarball provided is the same that has been " "distributed by the upstream author (when the sources are repackaged for " "Debian, generate the modified tarball yourself)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: beyond-pkging.dbk:421 msgid "" "Run <command>lintian</command> (see <xref linkend=\"lintian\"/>). It will " "catch many common problems. Be sure to verify that any " "<command>lintian</command> overrides setup by the maintainer is fully " "justified." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: beyond-pkging.dbk:426 msgid "" "Run <command>licensecheck</command> (part of <xref linkend=\"devscripts\"/>) " "and verify that <filename>debian/copyright</filename> seems correct and " "complete. Look for license problems (like files with “All rights reserved” " "headers, or with a non-DFSG compliant license). <command>grep -ri</command> " "is your friend for this task." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: beyond-pkging.dbk:433 msgid "" "Build the package with <command>pbuilder</command> (or any similar tool, see " "<xref linkend=\"pbuilder\"/>) to ensure that the build-dependencies are " "complete." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: beyond-pkging.dbk:438 msgid "" "Proofread <filename>debian/control</filename>: does it follow the best " "practices (see <xref linkend=\"bpp-debian-control\"/>)? Are the dependencies " "complete?" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: beyond-pkging.dbk:443 msgid "" "Proofread <filename>debian/rules</filename>: does it follow the best " "practices (see <xref linkend=\"bpp-debian-rules\"/>)? Do you see some " "possible improvements?" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: beyond-pkging.dbk:448 msgid "" "Proofread the maintainer scripts (<filename>preinst</filename>, " "<filename>postinst</filename>, <filename>prerm</filename>, " "<filename>postrm</filename>, <filename>config</filename>): will the " "<filename>preinst</filename>/<filename>postrm</filename> work when the " "dependencies are not installed? Are all the scripts idempotent (i.e. can you " "run them multiple times without consequences)?" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: beyond-pkging.dbk:456 msgid "" "Review any change to upstream files (either in " "<filename>.diff.gz</filename>, or in <filename>debian/patches/</filename> or " "directly embedded in the <filename>debian</filename> tarball for binary " "files). Are they justified? Are they properly documented (with <ulink " "url=\"&url-dep3;\">DEP-3</ulink> for patches)?" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: beyond-pkging.dbk:462 msgid "" "For every file, ask yourself why the file is there and whether it's the " "right way to achieve the desired result. Is the maintainer following the " "best packaging practices (see <xref linkend=\"best-pkging-practices\"/>)?" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para> #: beyond-pkging.dbk:468 msgid "" "Build the packages, install them and try the software. Ensure you can remove " "and purge the packages. Maybe test them with <command>piuparts</command>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:474 msgid "" "If the audit did not reveal any problem, you can build the package and " "upload it to Debian. Remember that even if you're not the maintainer, the " "sponsor is still responsible of what he uploaded to Debian. That's why " "you're encouraged to keep up with the package through the <xref " "linkend=\"pkg-tracking-system\"/>." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:481 msgid "" "Note that you should not need to modify the source package to put your name " "in the <filename>changelog</filename> or in the <filename>control</filename> " "file. The <literal>Maintainer</literal> field of the " "<filename>control</filename> file and the <filename>changelog</filename> " "should list the person who did the packaging, i.e. the sponsoree. That way " "she will get all the BTS mail." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:487 msgid "" "Instead you should instruct <command>dpkg-buildpackage</command> to use your " "key for the signature. You do that with the <literal>-k</literal> option:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><screen> #: beyond-pkging.dbk:490 #, no-wrap msgid "dpkg-buildpackage -k<replaceable>KEY-ID</replaceable>\n" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:492 msgid "" "If you use <command>debuild</command> and <command>debsign</command>, you " "can even configure it permanently in <filename>~/.devscripts</filename>:" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><programlisting> #: beyond-pkging.dbk:495 #, no-wrap msgid "DEBSIGN_KEYID=<replaceable>KEY-ID</replaceable>\n" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title> #: beyond-pkging.dbk:500 msgid "Sponsoring an update of an existing package" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:502 msgid "" "You will usually assume that the package has already gone through a full " "review. So instead of doing it again, you will carefully analyze the " "difference between the current version and the new version prepared by the " "maintainer. If you have not done the initial review yourself, you might " "still want to have a more deeper look just in case the initial reviewer was " "sloppy." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:510 msgid "" "To be able to analyze the difference you need both versions. Download the " "current version of the source package (with <command>apt-get " "source</command>) and rebuild it (or download the current binary packages " "with <command>aptitude download</command>). Download the source package to " "sponsor (usually with <command>dget</command>)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:517 msgid "" "Read the new changelog entry, it should tell you what to expect during the " "review. The main tool you will use is <command>debdiff</command> (provide by " "the <systemitem role=\"package\">devscripts</systemitem> package), you can " "run it with two source packages (<filename>.dsc</filename> files), or two " "binary packages, or two <filename>.changes</filename> files (it will then " "compare all the binary packages listed in the " "<filename>.changes</filename>)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:524 msgid "" "If you compare the source packages (excluding upstream files in the case of " "a new upstream version, for example by filtering the output of " "<command>debdiff</command> with <command>filterdiff -i " "'*/debian/*'</command>), you must understand all the changes you see and " "they should be properly documented in the Debian changelog." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:531 msgid "" "If everything is fine, build the package and compare the binary packages to " "verify that the changes on the source package have no unexpected " "consequences (like some files dropped by mistake, missing dependencies, " "etc.)." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:537 msgid "" "You might want to check out the Package Tracking System (see <xref " "linkend=\"pkg-tracking-system\"/>) to verify if the maintainer has not " "missed something important. Maybe there are translations updates sitting in " "the BTS that could have been integrated. Maybe the package has been NMUed " "and the maintainer forgot to integrate the changes from the NMU in his " "package. Maybe there's a release critical bug that he has left unhandled and " "that's blocking migration to <literal>testing</literal>. Whatever. If you " "find something that she could have done (better), it's time to tell her so " "that she can improve for next time, and so that she has a better " "understanding of her responsibilities." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:549 msgid "" "If you have found no major problem, upload the new version. Otherwise ask " "the maintainer to provide you a fixed version." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: beyond-pkging.dbk:556 msgid "Advocating new developers" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:558 msgid "" "See the page about <ulink url=\"&url-newmaint-advocate;\">advocating a " "prospective developer</ulink> at the Debian web site." msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: beyond-pkging.dbk:565 msgid "Handling new maintainer applications" msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: beyond-pkging.dbk:567 msgid "" "Please see <ulink url=\"&url-newmaint-amchecklist;\">Checklist for " "Application Managers</ulink> at the Debian web site." msgstr ""