# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2007-06-26 16:13+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING" # type: Content of: #: new-maintainer.dbk:5 msgid "Applying to Become a Maintainer" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><title> #: new-maintainer.dbk:7 msgid "Getting started" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:9 msgid "" "So, you've read all the documentation, you've gone through the <ulink " "url=\"http://www.debian.org/doc/maint-guide/\">Debian New Maintainers' " "Guide</ulink>, understand what everything in the <systemitem " "role=\"package\">hello</systemitem> example package is for, and you're about " "to Debianize your favorite piece of software. How do you actually become a " "Debian developer so that your work can be incorporated into the Project?" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:17 msgid "" "Firstly, subscribe to <email>debian-devel@lists.debian.org</email> if you " "haven't already. Send the word <literal>subscribe</literal> in the " "<emphasis>Subject</emphasis> of an email to " "<email>debian-devel-REQUEST@lists.debian.org</email>. In case of problems, " "contact the list administrator at " "<email>listmaster@lists.debian.org</email>. More information on available " "mailing lists can be found in <xref linkend=\"mailing-lists\"/> . " "<email>debian-devel-announce@lists.debian.org</email> is another list which " "is mandatory for anyone who wishes to follow Debian's development." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:28 msgid "" "You should subscribe and lurk (that is, read without posting) for a bit " "before doing any coding, and you should post about your intentions to work " "on something to avoid duplicated effort." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:33 msgid "" "Another good list to subscribe to is " "<email>debian-mentors@lists.debian.org</email>. See <xref " "linkend=\"mentors\"/> for details. The IRC channel " "<literal>#debian</literal> can also be helpful; see <xref " "linkend=\"irc-channels\"/> ." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:39 msgid "" "When you know how you want to contribute to Debian GNU/Linux, you should get " "in contact with existing Debian maintainers who are working on similar " "tasks. That way, you can learn from experienced developers. For example, " "if you are interested in packaging existing software for Debian, you should " "try to get a sponsor. A sponsor will work together with you on your package " "and upload it to the Debian archive once they are happy with the packaging " "work you have done. You can find a sponsor by mailing the " "<email>debian-mentors@lists.debian.org</email> mailing list, describing your " "package and yourself and asking for a sponsor (see <xref " "linkend=\"sponsoring\"/> and <ulink " "url=\"http://people.debian.org/~mpalmer/debian-mentors_FAQ.html\"></ulink> " "for more information on sponsoring). On the other hand, if you are " "interested in porting Debian to alternative architectures or kernels you can " "subscribe to port specific mailing lists and ask there how to get started. " "Finally, if you are interested in documentation or Quality Assurance (QA) " "work you can join maintainers already working on these tasks and submit " "patches and improvements." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:57 msgid "" "One pitfall could be a too-generic local part in your mailadress: Terms like " "mail, admin, root, master should be avoided, please see <ulink " "url=\"http://www.debian.org/MailingLists/\"></ulink> for details." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><title> #: new-maintainer.dbk:64 msgid "Debian mentors and sponsors" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:66 msgid "" "The mailing list <email>debian-mentors@lists.debian.org</email> has been set " "up for novice maintainers who seek help with initial packaging and other " "developer-related issues. Every new developer is invited to subscribe to " "that list (see <xref linkend=\"mailing-lists\"/> for details)." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:72 msgid "" "Those who prefer one-on-one help (e.g., via private email) should also post " "to that list and an experienced developer will volunteer to help." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:76 msgid "" "In addition, if you have some packages ready for inclusion in Debian, but " "are waiting for your new maintainer application to go through, you might be " "able find a sponsor to upload your package for you. Sponsors are people who " "are official Debian Developers, and who are willing to criticize and upload " "your packages for you. Please read the unofficial debian-mentors FAQ at " "<ulink " "url=\"http://people.debian.org/~mpalmer/debian-mentors_FAQ.html\"></ulink> " "first." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:84 msgid "" "If you wish to be a mentor and/or sponsor, more information is available in " "<xref linkend=\"newmaint\"/> ." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><title> #: new-maintainer.dbk:90 msgid "Registering as a Debian developer" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:92 msgid "" "Before you decide to register with Debian GNU/Linux, you will need to read " "all the information available at the <ulink " "url=\"http://www.debian.org/devel/join/newmaint\">New Maintainer's " "Corner</ulink>. It describes in detail the preparations you have to do " "before you can register to become a Debian developer. For example, before " "you apply, you have to read the <ulink " "url=\"http://www.debian.org/social_contract\">Debian Social " "Contract</ulink>. Registering as a developer means that you agree with and " "pledge to uphold the Debian Social Contract; it is very important that " "maintainers are in accord with the essential ideas behind Debian GNU/Linux. " "Reading the <ulink url=\"http://www.gnu.org/gnu/manifesto.html\">GNU " "Manifesto</ulink> would also be a good idea." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:105 msgid "" "The process of registering as a developer is a process of verifying your " "identity and intentions, and checking your technical skills. As the number " "of people working on Debian GNU/Linux has grown to over 900 and our systems " "are used in several very important places, we have to be careful about being " "compromised. Therefore, we need to verify new maintainers before we can " "give them accounts on our servers and let them upload packages." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:113 msgid "" "Before you actually register you should have shown that you can do competent " "work and will be a good contributor. You show this by submitting patches " "through the Bug Tracking System and having a package sponsored by an " "existing Debian Developer for a while. Also, we expect that contributors " "are interested in the whole project and not just in maintaining their own " "packages. If you can help other maintainers by providing further " "information on a bug or even a patch, then do so!" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:122 msgid "" "Registration requires that you are familiar with Debian's philosophy and " "technical documentation. Furthermore, you need a GnuPG key which has been " "signed by an existing Debian maintainer. If your GnuPG key is not signed " "yet, you should try to meet a Debian Developer in person to get your key " "signed. There's a <ulink url=\"http://nm.debian.org/gpg.php\">GnuPG Key " "Signing Coordination page</ulink> which should help you find a Debian " "Developer close to you. (If there is no Debian Developer close to you, " "alternative ways to pass the ID check may be permitted as an absolute " "exception on a case-by-case-basis. See the <ulink " "url=\"http://www.debian.org/devel/join/nm-step2\">identification " "page</ulink> for more information.)" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:135 msgid "" "If you do not have an OpenPGP key yet, generate one. Every developer needs " "an OpenPGP key in order to sign and verify package uploads. You should read " "the manual for the software you are using, since it has much important " "information which is critical to its security. Many more security failures " "are due to human error than to software failure or high-powered spy " "techniques. See <xref linkend=\"key-maint\"/> for more information on " "maintaining your public key." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:143 msgid "" "Debian uses the <command>GNU Privacy Guard</command> (package <systemitem " "role=\"package\">gnupg</systemitem> version 1 or better) as its baseline " "standard. You can use some other implementation of OpenPGP as well. Note " "that OpenPGP is an open standard based on <ulink " "url=\"http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2440.txt\">RFC 2440</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para><footnote> #: new-maintainer.dbk:150 msgid "" "You need a version 4 key for use in Debian Development. Your key length " "must be at least 1024 bits; there is no reason to use a smaller key, and " "doing so would be much less secure. <footnote>" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> #: new-maintainer.dbk:152 msgid "" "Version 4 keys are keys conforming to the OpenPGP standard as defined in RFC " "2440. Version 4 is the key type that has always been created when using " "GnuPG. PGP versions since 5.x also could create v4 keys, the other choice " "having beein pgp 2.6.x compatible v3 keys (also called legacy RSA by PGP)." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> #: new-maintainer.dbk:156 msgid "" "Version 4 (primary) keys can either use the RSA or the DSA algorithms, so " "this has nothing to do with GnuPG's question about which kind of key do you " "want: (1) DSA and Elgamal, (2) DSA (sign only), (5) RSA (sign only). If " "you don't have any special requirements just pick the default." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> #: new-maintainer.dbk:160 msgid "" "The easiest way to tell whether an existing key is a v4 key or a v3 (or v2) " "key is to look at the fingerprint: Fingerprints of version 4 keys are the " "SHA-1 hash of some key matieral, so they are 40 hex digits, usually grouped " "in blocks of 4. Fingerprints of older key format versions used MD5 and are " "generally shown in blocks of 2 hex digits. For example if your fingerprint " "looks like " "<literal>5B00 C96D 5D54 AEE1 206B  AF84 DE7A AF6E 94C0 9C7F</literal> then " "it's a v4 key." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> #: new-maintainer.dbk:167 msgid "" "Another possibility is to pipe the key into <command>pgpdump</command>, " "which will say something like Public Key Packet - Ver 4." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para> #: new-maintainer.dbk:169 msgid "" "Also note that your key must be self-signed (i.e. it has to sign all its " "own user IDs; this prevents user ID tampering). All modern OpenPGP software " "does that automatically, but if you have an older key you may have to " "manually add those signatures." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:175 msgid "" "If your public key isn't on a public key server such as " "<literal>subkeys.pgp.net</literal>, please read the documentation available " "at <ulink url=\"http://www.debian.org/devel/join/nm-step2\">NM Step 2: " "Identification</ulink>. That document contains instructions on how to put " "your key on the public key servers. The New Maintainer Group will put your " "public key on the servers if it isn't already there." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:183 msgid "" "Some countries restrict the use of cryptographic software by their " "citizens. This need not impede one's activities as a Debian package " "maintainer however, as it may be perfectly legal to use cryptographic " "products for authentication, rather than encryption purposes. If you live " "in a country where use of cryptography even for authentication is forbidden " "then please contact us so we can make special arrangements." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:191 msgid "" "To apply as a new maintainer, you need an existing Debian Developer to " "support your application (an <emphasis>advocate</emphasis>). After you have " "contributed to Debian for a while, and you want to apply to become a " "registered developer, an existing developer with whom you have worked over " "the past months has to express their belief that you can contribute to " "Debian successfully." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:198 msgid "" "When you have found an advocate, have your GnuPG key signed and have already " "contributed to Debian for a while, you're ready to apply. You can simply " "register on our <ulink url=\"http://nm.debian.org/newnm.php\">application " "page</ulink>. After you have signed up, your advocate has to confirm your " "application. When your advocate has completed this step you will be " "assigned an Application Manager who will go with you through the necessary " "steps of the New Maintainer process. You can always check your status on " "the <ulink url=\"http://nm.debian.org/\">applications status board</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: new-maintainer.dbk:208 msgid "" "For more details, please consult <ulink " "url=\"http://www.debian.org/devel/join/newmaint\">New Maintainer's " "Corner</ulink> at the Debian web site. Make sure that you are familiar with " "the necessary steps of the New Maintainer process before actually applying. " "If you are well prepared, you can save a lot of time later on." msgstr ""