chiark / gitweb /
Update Japanese translation by Hideki Yamane (thanks!),
[developers-reference.git] / po4a / po / developer-duties.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-07-01 21:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
16
17 # type: Content of: <chapter><title>
18 #: developer-duties.dbk:7
19 msgid "Debian Developer's Duties"
20 msgstr ""
21
22 # type: Content of: <chapter><section><title>
23 #: developer-duties.dbk:9
24 msgid "Maintaining your Debian information"
25 msgstr ""
26
27 # type: Content of: <chapter><section><para>
28 #: developer-duties.dbk:11
29 msgid ""
30 "There's a LDAP database containing information about Debian developers at "
31 "<ulink url=\"&url-debian-db;\"></ulink>.  You should enter your information "
32 "there and update it as it changes.  Most notably, make sure that the address "
33 "where your debian.org email gets forwarded to is always up to date, as well "
34 "as the address where you get your debian-private subscription if you choose "
35 "to subscribe there."
36 msgstr ""
37
38 # type: Content of: <chapter><section><para>
39 #: developer-duties.dbk:19
40 msgid ""
41 "For more information about the database, please see <xref "
42 "linkend=\"devel-db\"/> ."
43 msgstr ""
44
45 # type: Content of: <chapter><section><title>
46 #: developer-duties.dbk:25
47 msgid "Maintaining your public key"
48 msgstr ""
49
50 # type: Content of: <chapter><section><para>
51 #: developer-duties.dbk:27
52 msgid ""
53 "Be very careful with your private keys.  Do not place them on any public "
54 "servers or multiuser machines, such as the Debian servers (see <xref "
55 "linkend=\"server-machines\"/> ).  Back your keys up; keep a copy offline.  "
56 "Read the documentation that comes with your software; read the <ulink "
57 "url=\"&url-pgp-faq;\">PGP FAQ</ulink>."
58 msgstr ""
59
60 # type: Content of: <chapter><section><para>
61 #: developer-duties.dbk:34
62 msgid ""
63 "You need to ensure not only that your key is secure against being stolen, "
64 "but also that it is secure against being lost.  Generate and make a copy "
65 "(best also in paper form) of your revocation certificate; this is needed if "
66 "your key is lost."
67 msgstr ""
68
69 # type: Content of: <chapter><section><para>
70 #: developer-duties.dbk:40
71 msgid ""
72 "If you add signatures to your public key, or add user identities, you can "
73 "update the Debian key ring by sending your key to the key server at "
74 "<literal>&keyserver-host;</literal>."
75 msgstr ""
76
77 # type: Content of: <chapter><section><para>
78 #: developer-duties.dbk:45
79 msgid ""
80 "If you need to add a completely new key or remove an old key, you need to "
81 "get the new key signed by another developer.  If the old key is compromised "
82 "or invalid, you also have to add the revocation certificate.  If there is no "
83 "real reason for a new key, the Keyring Maintainers might reject the new "
84 "key.  Details can be found at <ulink "
85 "url=\"http://&keyserver-host;/replacing_keys.html\"></ulink>."
86 msgstr ""
87
88 # type: Content of: <chapter><section><para>
89 #: developer-duties.dbk:53
90 msgid ""
91 "The same key extraction routines discussed in <xref "
92 "linkend=\"registering\"/> apply."
93 msgstr ""
94
95 # type: Content of: <chapter><section><para>
96 #: developer-duties.dbk:57
97 msgid ""
98 "You can find a more in-depth discussion of Debian key maintenance in the "
99 "documentation of the <systemitem "
100 "role=\"package\">debian-keyring</systemitem> package."
101 msgstr ""
102
103 # type: Content of: <chapter><section><title>
104 #: developer-duties.dbk:64
105 msgid "Voting"
106 msgstr ""
107
108 # type: Content of: <chapter><section><para>
109 #: developer-duties.dbk:66
110 msgid ""
111 "Even though Debian isn't really a democracy, we use a democratic process to "
112 "elect our leaders and to approve general resolutions.  These procedures are "
113 "defined by the <ulink url=\"&url-constitution;\">Debian "
114 "Constitution</ulink>."
115 msgstr ""
116
117 # type: Content of: <chapter><section><para>
118 #: developer-duties.dbk:72
119 msgid ""
120 "Other than the yearly leader election, votes are not routinely held, and "
121 "they are not undertaken lightly.  Each proposal is first discussed on the "
122 "&email-debian-vote; mailing list and it requires several endorsements before "
123 "the project secretary starts the voting procedure."
124 msgstr ""
125
126 # type: Content of: <chapter><section><para>
127 #: developer-duties.dbk:78
128 msgid ""
129 "You don't have to track the pre-vote discussions, as the secretary will "
130 "issue several calls for votes on &email-debian-devel-announce; (and all "
131 "developers are expected to be subscribed to that list).  Democracy doesn't "
132 "work well if people don't take part in the vote, which is why we encourage "
133 "all developers to vote.  Voting is conducted via GPG-signed/encrypted email "
134 "messages."
135 msgstr ""
136
137 # type: Content of: <chapter><section><para>
138 #: developer-duties.dbk:86
139 msgid ""
140 "The list of all proposals (past and current) is available on the <ulink "
141 "url=\"&url-vote;\">Debian Voting Information</ulink> page, along with "
142 "information on how to make, second and vote on proposals."
143 msgstr ""
144
145 # type: Content of: <chapter><section><title>
146 #: developer-duties.dbk:93
147 msgid "Going on vacation gracefully"
148 msgstr ""
149
150 # type: Content of: <chapter><section><para>
151 #: developer-duties.dbk:95
152 msgid ""
153 "It is common for developers to have periods of absence, whether those are "
154 "planned vacations or simply being buried in other work.  The important thing "
155 "to notice is that other developers need to know that you're on vacation so "
156 "that they can do whatever is needed if a problem occurs with your packages "
157 "or other duties in the project."
158 msgstr ""
159
160 # type: Content of: <chapter><section><para>
161 #: developer-duties.dbk:102
162 msgid ""
163 "Usually this means that other developers are allowed to NMU (see <xref "
164 "linkend=\"nmu\"/> ) your package if a big problem (release critical bug, "
165 "security update, etc.) occurs while you're on vacation.  Sometimes it's "
166 "nothing as critical as that, but it's still appropriate to let others know "
167 "that you're unavailable."
168 msgstr ""
169
170 # type: Content of: <chapter><section><para><footnote>
171 #: developer-duties.dbk:109
172 msgid ""
173 "In order to inform the other developers, there are two things that you "
174 "should do.  First send a mail to <email>debian-private@&lists-host;</email> "
175 "with [VAC] prepended to the subject of your message<footnote>"
176 msgstr ""
177
178 # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
179 #: developer-duties.dbk:111
180 msgid ""
181 "This is so that the message can be easily filtered by people who don't want "
182 "to read vacation notices."
183 msgstr ""
184
185 # type: Content of: <chapter><section><para>
186 #: developer-duties.dbk:113
187 msgid ""
188 "</footnote> and state the period of time when you will be on vacation.  You "
189 "can also give some special instructions on what to do if a problem occurs."
190 msgstr ""
191
192 # type: Content of: <chapter><section><para>
193 #: developer-duties.dbk:118
194 msgid ""
195 "The other thing to do is to mark yourself as on vacation in the <link "
196 "linkend=\"devel-db\">Debian developers' LDAP database</link> (this "
197 "information is only accessible to Debian developers).  Don't forget to "
198 "remove the on vacation flag when you come back!"
199 msgstr ""
200
201 # type: Content of: <chapter><section><para>
202 #: developer-duties.dbk:124
203 msgid ""
204 "Ideally, you should sign up at the <ulink "
205 "url=\"&url-newmaint-db;gpg.php\">GPG coordination site</ulink> when booking "
206 "a holiday and check if anyone there is looking for signing.  This is "
207 "especially important when people go to exotic places where we don't have any "
208 "developers yet but where there are people who are interested in applying."
209 msgstr ""
210
211 # type: Content of: <chapter><section><title>
212 #: developer-duties.dbk:133
213 msgid "Coordination with upstream developers"
214 msgstr ""
215
216 # type: Content of: <chapter><section><para>
217 #: developer-duties.dbk:135
218 msgid ""
219 "A big part of your job as Debian maintainer will be to stay in contact with "
220 "the upstream developers.  Debian users will sometimes report bugs that are "
221 "not specific to Debian to our bug tracking system.  You have to forward "
222 "these bug reports to the upstream developers so that they can be fixed in a "
223 "future upstream release."
224 msgstr ""
225
226 # type: Content of: <chapter><section><para>
227 #: developer-duties.dbk:142
228 msgid ""
229 "While it's not your job to fix non-Debian specific bugs, you may freely do "
230 "so if you're able.  When you make such fixes, be sure to pass them on to the "
231 "upstream maintainers as well.  Debian users and developers will sometimes "
232 "submit patches to fix upstream bugs — you should evaluate and forward these "
233 "patches upstream."
234 msgstr ""
235
236 # type: Content of: <chapter><section><para>
237 #: developer-duties.dbk:149
238 msgid ""
239 "If you need to modify the upstream sources in order to build a policy "
240 "compliant package, then you should propose a nice fix to the upstream "
241 "developers which can be included there, so that you won't have to modify the "
242 "sources of the next upstream version.  Whatever changes you need, always try "
243 "not to fork from the upstream sources."
244 msgstr ""
245
246 # type: Content of: <chapter><section><title>
247 #: developer-duties.dbk:158
248 msgid "Managing release-critical bugs"
249 msgstr ""
250
251 # type: Content of: <chapter><section><para>
252 #: developer-duties.dbk:160
253 msgid ""
254 "Generally you should deal with bug reports on your packages as described in "
255 "<xref linkend=\"bug-handling\"/> .  However, there's a special category of "
256 "bugs that you need to take care of — the so-called release-critical bugs (RC "
257 "bugs).  All bug reports that have severity <emphasis>critical</emphasis>, "
258 "<emphasis>grave</emphasis> or <emphasis>serious</emphasis> are considered to "
259 "have an impact on whether the package can be released in the next stable "
260 "release of Debian.  These bugs can delay the Debian release and/or can "
261 "justify the removal of a package at freeze time.  That's why these bugs need "
262 "to be corrected as quickly as possible."
263 msgstr ""
264
265 # type: Content of: <chapter><section><para>
266 #: developer-duties.dbk:171
267 msgid ""
268 "Developers who are part of the <ulink url=\"&url-debian-qa;\">Quality "
269 "Assurance</ulink> group are following all such bugs, and trying to help "
270 "whenever possible.  If, for any reason, you aren't able fix an RC bug in a "
271 "package of yours within 2 weeks, you should either ask for help by sending a "
272 "mail to the Quality Assurance (QA) group "
273 "<email>debian-qa@&lists-host;</email>, or explain your difficulties and "
274 "present a plan to fix them by sending a mail to the bug report.  Otherwise, "
275 "people from the QA group may want to do a Non-Maintainer Upload (see <xref "
276 "linkend=\"nmu\"/> ) after trying to contact you (they might not wait as long "
277 "as usual before they do their NMU if they have seen no recent activity from "
278 "you in the BTS)."
279 msgstr ""
280
281 # type: Content of: <chapter><section><title>
282 #: developer-duties.dbk:186
283 msgid "Retiring"
284 msgstr ""
285
286 # type: Content of: <chapter><section><para>
287 #: developer-duties.dbk:188
288 msgid ""
289 "If you choose to leave the Debian project, you should make sure you do the "
290 "following steps:"
291 msgstr ""
292
293 # type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para>
294 #: developer-duties.dbk:194
295 msgid "Orphan all your packages, as described in <xref linkend=\"orphaning\"/> ."
296 msgstr ""
297
298 # type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para>
299 #: developer-duties.dbk:199
300 msgid ""
301 "Send an gpg-signed email about why you are leaving the project to "
302 "<email>debian-private@&lists-host;</email>."
303 msgstr ""
304
305 # type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para>
306 #: developer-duties.dbk:205
307 msgid ""
308 "Notify the Debian key ring maintainers that you are leaving by opening a "
309 "ticket in Debian RT by sending a mail to keyring@rt.debian.org with the "
310 "words 'Debian RT' somewhere in the subject line (case doesn't matter)."
311 msgstr ""