chiark / gitweb /
POT and PO update
[developers-reference.git] / po4a / po / developer-duties.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-09-10 14:01-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. type: Content of: <chapter><title>
20 #: developer-duties.dbk:7
21 msgid "Debian Developer's Duties"
22 msgstr ""
23
24 #. type: Content of: <chapter><section><title>
25 #: developer-duties.dbk:10
26 msgid "Package Maintainer's Duties"
27 msgstr ""
28
29 #. type: Content of: <chapter><section><para>
30 #: developer-duties.dbk:11
31 msgid ""
32 "As a package maintainer, you're supposed to provide high-quality packages "
33 "that are well integrated in the system and that adhere to the Debian Policy."
34 msgstr ""
35
36 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
37 #: developer-duties.dbk:16
38 msgid "Work towards the next <literal>stable</literal> release"
39 msgstr ""
40
41 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
42 #: developer-duties.dbk:18
43 msgid ""
44 "Providing high-quality packages in <literal>unstable</literal> is not "
45 "enough, most users will only benefit from your packages when they are "
46 "released as part of the next <literal>stable</literal> release. You are thus "
47 "expected to collaborate with the release team to ensure your packages get "
48 "included."
49 msgstr ""
50
51 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
52 #: developer-duties.dbk:24
53 msgid ""
54 "More concretely, you should monitor whether your packages are migrating to "
55 "<literal>testing</literal> (see <xref linkend=\"testing\"/>). When the "
56 "migration doesn't happen after the test period, you should analyze why and "
57 "work towards fixing this.  It might mean fixing your package (in the case of "
58 "release-critical bugs or failures to build on some architecture) but it can "
59 "also mean updating (or fixing, or removing from <literal>testing</literal>) "
60 "other packages to help complete a transition in which your package is "
61 "entangled due to its dependencies. The release team might provide you some "
62 "input on the current blockers of a given transition if you are not able to "
63 "identify them."
64 msgstr ""
65
66 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
67 #: developer-duties.dbk:37
68 msgid "Maintain packages in <literal>stable</literal>"
69 msgstr ""
70
71 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
72 #: developer-duties.dbk:39
73 msgid ""
74 "Most of the package maintainer's work goes into providing updated versions "
75 "of packages in <literal>unstable</literal>, but his job also entails taking "
76 "care of the packages in the current <literal>stable</literal> release."
77 msgstr ""
78
79 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
80 #: developer-duties.dbk:44
81 msgid ""
82 "While changes in <literal>stable</literal> are discouraged, they are "
83 "possible. Whenever a security problem is reported, you should collaborate "
84 "with the security team to provide a fixed version (see <xref "
85 "linkend=\"bug-security\"/>). When bugs of severity important (or more) are "
86 "reported against the <literal>stable</literal> version of your packages, you "
87 "should consider providing a targeted fix.  You can ask the "
88 "<literal>stable</literal> release team whether they would accept such an "
89 "update and then prepare a <literal>stable</literal> upload (see <xref "
90 "linkend=\"upload-stable\"/>)."
91 msgstr ""
92
93 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
94 #: developer-duties.dbk:56
95 msgid "Manage release-critical bugs"
96 msgstr ""
97
98 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
99 #: developer-duties.dbk:58
100 msgid ""
101 "Generally you should deal with bug reports on your packages as described in "
102 "<xref linkend=\"bug-handling\"/>.  However, there's a special category of "
103 "bugs that you need to take care of — the so-called release-critical bugs (RC "
104 "bugs). All bug reports that have severity <literal>critical</literal>, "
105 "<literal>grave</literal> or <literal>serious</literal> make the package "
106 "unsuitable for inclusion in the next <literal>stable</literal> release.  "
107 "They can thus delay the Debian release (when they affect a package in "
108 "<literal>testing</literal>) or block migrations to "
109 "<literal>testing</literal> (when they only affect the package in "
110 "<literal>unstable</literal>). In the worst scenario, they will lead to the "
111 "package's removal. That's why these bugs need to be corrected as quickly as "
112 "possible."
113 msgstr ""
114
115 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
116 #: developer-duties.dbk:70
117 msgid ""
118 "If, for any reason, you aren't able fix an RC bug in a package of yours "
119 "within 2 weeks (for example due to time constraints, or because it's "
120 "difficult to fix), you should mention it clearly in the bug report and you "
121 "should tag the bug <literal>help</literal> to invite other volunteers to "
122 "chime in. Be aware that RC bugs are frequently the targets of Non-Maintainer "
123 "Uploads (see <xref linkend=\"nmu\"/>) because they can block the "
124 "<literal>testing</literal> migration of many packages."
125 msgstr ""
126
127 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
128 #: developer-duties.dbk:79
129 msgid ""
130 "Lack of attention to RC bugs is often interpreted by the QA team as a sign "
131 "that the maintainer has disappeared without properly orphaning his package.  "
132 "The MIA team might also get involved, which could result in your packages "
133 "being orphaned (see <xref linkend=\"mia-qa\" />)."
134 msgstr ""
135
136 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
137 #: developer-duties.dbk:87
138 msgid "Coordination with upstream developers"
139 msgstr ""
140
141 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
142 #: developer-duties.dbk:89
143 msgid ""
144 "A big part of your job as Debian maintainer will be to stay in contact with "
145 "the upstream developers.  Debian users will sometimes report bugs that are "
146 "not specific to Debian to our bug tracking system.  You have to forward "
147 "these bug reports to the upstream developers so that they can be fixed in a "
148 "future upstream release."
149 msgstr ""
150
151 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
152 #: developer-duties.dbk:96
153 msgid ""
154 "While it's not your job to fix non-Debian specific bugs, you may freely do "
155 "so if you're able.  When you make such fixes, be sure to pass them on to the "
156 "upstream maintainers as well.  Debian users and developers will sometimes "
157 "submit patches to fix upstream bugs — you should evaluate and forward these "
158 "patches upstream."
159 msgstr ""
160
161 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
162 #: developer-duties.dbk:103
163 msgid ""
164 "If you need to modify the upstream sources in order to build a policy "
165 "compliant package, then you should propose a nice fix to the upstream "
166 "developers which can be included there, so that you won't have to modify the "
167 "sources of the next upstream version.  Whatever changes you need, always try "
168 "not to fork from the upstream sources."
169 msgstr ""
170
171 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
172 #: developer-duties.dbk:110
173 msgid ""
174 "If you find that the upstream developers are or become hostile towards "
175 "Debian or the free software community, you may want to re-consider the need "
176 "to include the software in Debian. Sometimes the social cost to the Debian "
177 "community is not worth the benefits the software may bring."
178 msgstr ""
179
180 #. type: Content of: <chapter><section><title>
181 #: developer-duties.dbk:120
182 msgid "Administrative Duties"
183 msgstr ""
184
185 #. type: Content of: <chapter><section><para>
186 #: developer-duties.dbk:121
187 msgid ""
188 "A project of the size of Debian relies on some administrative infrastructure "
189 "to keep track of everything. As a project member, you have some duties to "
190 "ensure everything keeps running smoothly."
191 msgstr ""
192
193 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
194 #: developer-duties.dbk:126
195 msgid "Maintaining your Debian information"
196 msgstr ""
197
198 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
199 #: developer-duties.dbk:128
200 msgid ""
201 "There's a LDAP database containing information about Debian developers at "
202 "<ulink url=\"&url-debian-db;\"></ulink>.  You should enter your information "
203 "there and update it as it changes.  Most notably, make sure that the address "
204 "where your debian.org email gets forwarded to is always up to date, as well "
205 "as the address where you get your debian-private subscription if you choose "
206 "to subscribe there."
207 msgstr ""
208
209 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
210 #: developer-duties.dbk:136
211 msgid ""
212 "For more information about the database, please see <xref "
213 "linkend=\"devel-db\"/>."
214 msgstr ""
215
216 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
217 #: developer-duties.dbk:141
218 msgid "Maintaining your public key"
219 msgstr ""
220
221 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
222 #: developer-duties.dbk:143
223 msgid ""
224 "Be very careful with your private keys.  Do not place them on any public "
225 "servers or multiuser machines, such as the Debian servers (see <xref "
226 "linkend=\"server-machines\"/>).  Back your keys up; keep a copy offline.  "
227 "Read the documentation that comes with your software; read the <ulink "
228 "url=\"&url-pgp-faq;\">PGP FAQ</ulink>."
229 msgstr ""
230
231 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
232 #: developer-duties.dbk:150
233 msgid ""
234 "You need to ensure not only that your key is secure against being stolen, "
235 "but also that it is secure against being lost.  Generate and make a copy "
236 "(best also in paper form) of your revocation certificate; this is needed if "
237 "your key is lost."
238 msgstr ""
239
240 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
241 #: developer-duties.dbk:156
242 msgid ""
243 "If you add signatures to your public key, or add user identities, you can "
244 "update the Debian key ring by sending your key to the key server at "
245 "<literal>&keyserver-host;</literal>."
246 msgstr ""
247
248 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
249 #: developer-duties.dbk:161
250 msgid ""
251 "If you need to add a completely new key or remove an old key, you need to "
252 "get the new key signed by another developer.  If the old key is compromised "
253 "or invalid, you also have to add the revocation certificate.  If there is no "
254 "real reason for a new key, the Keyring Maintainers might reject the new "
255 "key.  Details can be found at <ulink "
256 "url=\"http://&keyserver-host;/replacing_keys.html\"></ulink>."
257 msgstr ""
258
259 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
260 #: developer-duties.dbk:169
261 msgid ""
262 "The same key extraction routines discussed in <xref "
263 "linkend=\"registering\"/> apply."
264 msgstr ""
265
266 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
267 #: developer-duties.dbk:173
268 msgid ""
269 "You can find a more in-depth discussion of Debian key maintenance in the "
270 "documentation of the <systemitem "
271 "role=\"package\">debian-keyring</systemitem> package."
272 msgstr ""
273
274 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
275 #: developer-duties.dbk:180
276 msgid "Voting"
277 msgstr ""
278
279 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
280 #: developer-duties.dbk:182
281 msgid ""
282 "Even though Debian isn't really a democracy, we use a democratic process to "
283 "elect our leaders and to approve general resolutions.  These procedures are "
284 "defined by the <ulink url=\"&url-constitution;\">Debian "
285 "Constitution</ulink>."
286 msgstr ""
287
288 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
289 #: developer-duties.dbk:188
290 msgid ""
291 "Other than the yearly leader election, votes are not routinely held, and "
292 "they are not undertaken lightly.  Each proposal is first discussed on the "
293 "&email-debian-vote; mailing list and it requires several endorsements before "
294 "the project secretary starts the voting procedure."
295 msgstr ""
296
297 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
298 #: developer-duties.dbk:194
299 msgid ""
300 "You don't have to track the pre-vote discussions, as the secretary will "
301 "issue several calls for votes on &email-debian-devel-announce; (and all "
302 "developers are expected to be subscribed to that list).  Democracy doesn't "
303 "work well if people don't take part in the vote, which is why we encourage "
304 "all developers to vote.  Voting is conducted via GPG-signed/encrypted email "
305 "messages."
306 msgstr ""
307
308 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
309 #: developer-duties.dbk:202
310 msgid ""
311 "The list of all proposals (past and current) is available on the <ulink "
312 "url=\"&url-vote;\">Debian Voting Information</ulink> page, along with "
313 "information on how to make, second and vote on proposals."
314 msgstr ""
315
316 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
317 #: developer-duties.dbk:209
318 msgid "Going on vacation gracefully"
319 msgstr ""
320
321 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
322 #: developer-duties.dbk:211
323 msgid ""
324 "It is common for developers to have periods of absence, whether those are "
325 "planned vacations or simply being buried in other work.  The important thing "
326 "to notice is that other developers need to know that you're on vacation so "
327 "that they can do whatever is needed if a problem occurs with your packages "
328 "or other duties in the project."
329 msgstr ""
330
331 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
332 #: developer-duties.dbk:218
333 msgid ""
334 "Usually this means that other developers are allowed to NMU (see <xref "
335 "linkend=\"nmu\"/>) your package if a big problem (release critical bug, "
336 "security update, etc.) occurs while you're on vacation.  Sometimes it's "
337 "nothing as critical as that, but it's still appropriate to let others know "
338 "that you're unavailable."
339 msgstr ""
340
341 #. type: Content of: <chapter><section><section><para><footnote><para>
342 #: developer-duties.dbk:227
343 msgid ""
344 "This is so that the message can be easily filtered by people who don't want "
345 "to read vacation notices."
346 msgstr ""
347
348 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
349 #: developer-duties.dbk:225
350 msgid ""
351 "In order to inform the other developers, there are two things that you "
352 "should do.  First send a mail to <email>debian-private@&lists-host;</email> "
353 "with [VAC] prepended to the subject of your message<placeholder "
354 "type=\"footnote\" id=\"0\"/> and state the period of time when you will be "
355 "on vacation.  You can also give some special instructions on what to do if a "
356 "problem occurs."
357 msgstr ""
358
359 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
360 #: developer-duties.dbk:234
361 msgid ""
362 "The other thing to do is to mark yourself as on vacation in the <link "
363 "linkend=\"devel-db\">Debian developers' LDAP database</link> (this "
364 "information is only accessible to Debian developers).  Don't forget to "
365 "remove the on vacation flag when you come back!"
366 msgstr ""
367
368 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
369 #: developer-duties.dbk:240
370 msgid ""
371 "Ideally, you should sign up at the <ulink url=\"&url-gpg-coord;\">GPG "
372 "coordination pages</ulink> when booking a holiday and check if anyone there "
373 "is looking for signing.  This is especially important when people go to "
374 "exotic places where we don't have any developers yet but where there are "
375 "people who are interested in applying."
376 msgstr ""
377
378 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
379 #: developer-duties.dbk:249
380 msgid "Retiring"
381 msgstr ""
382
383 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
384 #: developer-duties.dbk:251
385 msgid ""
386 "If you choose to leave the Debian project, you should make sure you do the "
387 "following steps:"
388 msgstr ""
389
390 #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
391 #: developer-duties.dbk:257
392 msgid "Orphan all your packages, as described in <xref linkend=\"orphaning\"/>."
393 msgstr ""
394
395 #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
396 #: developer-duties.dbk:262
397 msgid ""
398 "Send an gpg-signed email about why you are leaving the project to "
399 "<email>debian-private@&lists-host;</email>."
400 msgstr ""
401
402 #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
403 #: developer-duties.dbk:268
404 msgid ""
405 "Notify the Debian key ring maintainers that you are leaving by opening a "
406 "ticket in Debian RT by sending a mail to &email-keyring; with the words "
407 "'Debian RT' somewhere in the subject line (case doesn't matter)."
408 msgstr ""
409
410 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
411 #: developer-duties.dbk:275
412 msgid ""
413 "It is important that the above process is followed, because finding inactive "
414 "developers and orphaning their packages takes significant time and effort."
415 msgstr ""
416
417 #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
418 #: developer-duties.dbk:281
419 msgid "Returning after retirement"
420 msgstr ""
421
422 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
423 #: developer-duties.dbk:283
424 msgid ""
425 "A retired developer's account is marked as \"emeritus\" when the process in "
426 "<xref linkend=\"s3.7\"/> is followed, and \"disabled\" otherwise. Retired "
427 "developers with an \"emeritus\" account can get their account re-activated "
428 "as follows:"
429 msgstr ""
430
431 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
432 #: developer-duties.dbk:292
433 msgid "Contact &email-debian-account-manager;."
434 msgstr ""
435
436 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
437 #: developer-duties.dbk:297
438 msgid ""
439 "Go through a shortened NM process (to ensure that the returning developer "
440 "still knows important parts of P&amp;P and T&amp;S)."
441 msgstr ""
442
443 #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
444 #: developer-duties.dbk:303
445 msgid ""
446 "Prove that they still control the GPG key associated with the account, or "
447 "provide proof of identify on a new GPG key, with at least two signatures "
448 "from other developers."
449 msgstr ""
450
451 #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
452 #: developer-duties.dbk:310
453 msgid "Retired developers with a \"disabled\" account need to go through NM again."
454 msgstr ""