chiark / gitweb /
- update Japanese translation (not yet complete, step by step...)
[developers-reference.git] / po4a / ja / beyond-pkging.po
1 # Debian Developer's Reference (Japanese)
2 # (C) Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>, 2008.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: developers-reference 3.4.1\n"
7 "POT-Creation-Date: 2008-06-14 23:00+0900\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-07-04 04:27+0900\n"
9 "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
10 "Language-Team: Debian JP Project <debian-doc@debian.or.jp>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 # type: Content of: <chapter><title>
16 #: beyond-pkging.dbk:7
17 msgid "Beyond Packaging"
18 msgstr "パッケージ化を越えて"
19
20 # type: Content of: <chapter><para>
21 #: beyond-pkging.dbk:9
22 msgid ""
23 "Debian is about a lot more than just packaging software and maintaining "
24 "those packages.  This chapter contains information about ways, often really "
25 "critical ways, to contribute to Debian beyond simply creating and "
26 "maintaining packages."
27 msgstr ""
28
29 # type: Content of: <chapter><para>
30 #: beyond-pkging.dbk:14
31 msgid ""
32 "As a volunteer organization, Debian relies on the discretion of its members "
33 "in choosing what they want to work on and in choosing the most critical "
34 "thing to spend their time on."
35 msgstr ""
36
37 # type: Content of: <chapter><section><title>
38 #: beyond-pkging.dbk:19
39 msgid "Bug reporting"
40 msgstr "バグ報告"
41
42 # type: Content of: <chapter><section><para>
43 #: beyond-pkging.dbk:21
44 msgid ""
45 "We encourage you to file bugs as you find them in Debian packages.  In fact, "
46 "Debian developers are often the first line testers.  Finding and reporting "
47 "bugs in other developers' packages improves the quality of Debian."
48 msgstr ""
49
50 # type: Content of: <chapter><section><para>
51 #: beyond-pkging.dbk:26
52 msgid ""
53 "Read the <ulink url=\"&url-bts-report;\">instructions for reporting bugs</"
54 "ulink> in the Debian <ulink url=\"&url-bts;\">bug tracking system</ulink>."
55 msgstr ""
56
57 # type: Content of: <chapter><section><para>
58 #: beyond-pkging.dbk:31
59 msgid ""
60 "Try to submit the bug from a normal user account at which you are likely to "
61 "receive mail, so that people can reach you if they need further information "
62 "about the bug.  Do not submit bugs as root."
63 msgstr ""
64
65 # type: Content of: <chapter><section><para>
66 #: beyond-pkging.dbk:36
67 msgid ""
68 "You can use a tool like <citerefentry> <refentrytitle>reportbug</"
69 "refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum> </citerefentry> to submit bugs.  It "
70 "can automate and generally ease the process."
71 msgstr ""
72
73 # type: Content of: <chapter><section><para>
74 #: beyond-pkging.dbk:41
75 msgid ""
76 "Make sure the bug is not already filed against a package.  Each package has "
77 "a bug list easily reachable at <literal>http://&bugs-host;/"
78 "<replaceable>packagename</replaceable></literal> Utilities like "
79 "<citerefentry> <refentrytitle>querybts</refentrytitle> <manvolnum>1</"
80 "manvolnum> </citerefentry> can also provide you with this information (and "
81 "<command>reportbug</command> will usually invoke <command>querybts</command> "
82 "before sending, too)."
83 msgstr ""
84
85 # type: Content of: <chapter><section><para>
86 #: beyond-pkging.dbk:50
87 msgid ""
88 "Try to direct your bugs to the proper location.  When for example your bug "
89 "is about a package which overwrites files from another package, check the "
90 "bug lists for <emphasis>both</emphasis> of those packages in order to avoid "
91 "filing duplicate bug reports."
92 msgstr ""
93
94 # type: Content of: <chapter><section><para>
95 #: beyond-pkging.dbk:56
96 msgid ""
97 "For extra credit, you can go through other packages, merging bugs which are "
98 "reported more than once, or tagging bugs `fixed' when they have already been "
99 "fixed.  Note that when you are neither the bug submitter nor the package "
100 "maintainer, you should not actually close the bug (unless you secure "
101 "permission from the maintainer)."
102 msgstr ""
103
104 # type: Content of: <chapter><section><para>
105 #: beyond-pkging.dbk:63
106 msgid ""
107 "From time to time you may want to check what has been going on with the bug "
108 "reports that you submitted.  Take this opportunity to close those that you "
109 "can't reproduce anymore.  To find out all the bugs you submitted, you just "
110 "have to visit <literal>http://&bugs-host;/from:<replaceable>&lt;your-email-"
111 "addr&gt;</replaceable></literal>."
112 msgstr ""
113
114 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
115 #: beyond-pkging.dbk:70
116 msgid "Reporting lots of bugs at once (mass bug filing)"
117 msgstr ""
118
119 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
120 #: beyond-pkging.dbk:72
121 msgid ""
122 "Reporting a great number of bugs for the same problem on a great number of "
123 "different packages — i.e., more than 10 — is a deprecated practice.  Take "
124 "all possible steps to avoid submitting bulk bugs at all.  For instance, if "
125 "checking for the problem can be automated, add a new check to <systemitem "
126 "role=\"package\">lintian</systemitem> so that an error or warning is emitted."
127 msgstr ""
128
129 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
130 #: beyond-pkging.dbk:79
131 msgid ""
132 "If you report more than 10 bugs on the same topic at once, it is recommended "
133 "that you send a message to &email-debian-devel; describing your intention "
134 "before submitting the report, and mentioning the fact in the subject of your "
135 "mail.  This will allow other developers to verify that the bug is a real "
136 "problem.  In addition, it will help prevent a situation in which several "
137 "maintainers start filing the same bug report simultaneously."
138 msgstr ""
139
140 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
141 #: beyond-pkging.dbk:87
142 msgid ""
143 "Please use the programms <command>dd-list</command> and if appropriate "
144 "<command>whodepends</command> (from the package devscripts) to generate a "
145 "list of all affected packages, and include the output in your mail to &email-"
146 "debian-devel;."
147 msgstr ""
148
149 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
150 #: beyond-pkging.dbk:93
151 msgid ""
152 "Note that when sending lots of bugs on the same subject, you should send the "
153 "bug report to <email>maintonly@&bugs-host;</email> so that the bug report is "
154 "not forwarded to the bug distribution mailing list."
155 msgstr ""
156
157 # type: Content of: <chapter><section><title>
158 #: beyond-pkging.dbk:102
159 msgid "Quality Assurance effort"
160 msgstr ""
161
162 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
163 #: beyond-pkging.dbk:104
164 msgid "Daily work"
165 msgstr ""
166
167 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
168 #: beyond-pkging.dbk:106
169 msgid ""
170 "Even though there is a dedicated group of people for Quality Assurance, QA "
171 "duties are not reserved solely for them.  You can participate in this effort "
172 "by keeping your packages as bug-free as possible, and as lintian-clean (see "
173 "<xref linkend=\"lintian\"/> ) as possible.  If you do not find that "
174 "possible, then you should consider orphaning some of your packages (see "
175 "<xref linkend=\"orphaning\"/> ).  Alternatively, you may ask the help of "
176 "other people in order to catch up with the backlog of bugs that you have "
177 "(you can ask for help on &email-debian-qa; or &email-debian-devel;).  At the "
178 "same time, you can look for co-maintainers (see <xref linkend="
179 "\"collaborative-maint\"/> )."
180 msgstr ""
181
182 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
183 #: beyond-pkging.dbk:120
184 msgid "Bug squashing parties"
185 msgstr "バグ潰しパーティ (BSP)"
186
187 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
188 #: beyond-pkging.dbk:122
189 msgid ""
190 "From time to time the QA group organizes bug squashing parties to get rid of "
191 "as many problems as possible.  They are announced on &email-debian-devel-"
192 "announce; and the announcement explains which area will be the focus of the "
193 "party: usually they focus on release critical bugs but it may happen that "
194 "they decide to help finish a major upgrade (like a new <command>perl</"
195 "command> version which requires recompilation of all the binary modules)."
196 msgstr ""
197
198 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
199 #: beyond-pkging.dbk:131
200 msgid ""
201 "The rules for non-maintainer uploads differ during the parties because the "
202 "announcement of the party is considered prior notice for NMU.  If you have "
203 "packages that may be affected by the party (because they have release "
204 "critical bugs for example), you should send an update to each of the "
205 "corresponding bug to explain their current status and what you expect from "
206 "the party.  If you don't want an NMU, or if you're only interested in a "
207 "patch, or if you will deal yourself with the bug, please explain that in the "
208 "BTS."
209 msgstr ""
210
211 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
212 #: beyond-pkging.dbk:140
213 msgid ""
214 "People participating in the party have special rules for NMU, they can NMU "
215 "without prior notice if they upload their NMU to DELAYED/3-day at least.  "
216 "All other NMU rules apply as usually; they should send the patch of the NMU "
217 "to the BTS (to one of the open bugs fixed by the NMU, or to a new bug, "
218 "tagged fixed).  They should also respect any particular wishes of the "
219 "maintainer."
220 msgstr ""
221
222 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
223 #: beyond-pkging.dbk:147
224 msgid ""
225 "If you don't feel confident about doing an NMU, just send a patch to the "
226 "BTS.  It's far better than a broken NMU."
227 msgstr ""
228
229 # type: Content of: <chapter><section><title>
230 #: beyond-pkging.dbk:155
231 msgid "Contacting other maintainers"
232 msgstr "他のメンテナにコンタクトを取る"
233
234 # type: Content of: <chapter><section><para>
235 #: beyond-pkging.dbk:157
236 msgid ""
237 "During your lifetime within Debian, you will have to contact other "
238 "maintainers for various reasons.  You may want to discuss a new way of "
239 "cooperating between a set of related packages, or you may simply remind "
240 "someone that a new upstream version is available and that you need it."
241 msgstr ""
242
243 # type: Content of: <chapter><section><para>
244 #: beyond-pkging.dbk:163
245 msgid ""
246 "Looking up the email address of the maintainer for the package can be "
247 "distracting.  Fortunately, there is a simple email alias, <literal>&lt;"
248 "package&gt;@&packages-host;</literal>, which provides a way to email the "
249 "maintainer, whatever their individual email address (or addresses)  may be.  "
250 "Replace <literal>&lt;package&gt;</literal> with the name of a source or a "
251 "binary package."
252 msgstr ""
253
254 # type: Content of: <chapter><section><para>
255 #: beyond-pkging.dbk:171
256 msgid ""
257 "You may also be interested in contacting the persons who are subscribed to a "
258 "given source package via <xref linkend=\"pkg-tracking-system\"/> .  You can "
259 "do so by using the <literal>&lt;package&gt;@&pts-host;</literal> email "
260 "address."
261 msgstr ""
262
263 # type: Content of: <chapter><section><title>
264 #: beyond-pkging.dbk:180
265 msgid "Dealing with inactive and/or unreachable maintainers"
266 msgstr ""
267
268 # type: Content of: <chapter><section><para>
269 #: beyond-pkging.dbk:182
270 msgid ""
271 "If you notice that a package is lacking maintenance, you should make sure "
272 "that the maintainer is active and will continue to work on their packages.  "
273 "It is possible that they are not active any more, but haven't registered out "
274 "of the system, so to speak.  On the other hand, it is also possible that "
275 "they just need a reminder."
276 msgstr ""
277
278 # type: Content of: <chapter><section><para>
279 #: beyond-pkging.dbk:189
280 msgid ""
281 "There is a simple system (the MIA database) in which information about "
282 "maintainers who are deemed Missing In Action is recorded.  When a member of "
283 "the QA group contacts an inactive maintainer or finds more information about "
284 "one, this is recorded in the MIA database.  This system is available in "
285 "<filename>/org/qa.debian.org/mia</filename> on the host <literal>qa.debian."
286 "org </literal>, and can be queried with the <command>mia-query</command> "
287 "tool.  Use <command>mia-query --help</command> to see how to query the "
288 "database.  If you find that no information has been recorded about an "
289 "inactive maintainer yet, or that you can add more information, you should "
290 "generally proceed as follows."
291 msgstr ""
292
293 # type: Content of: <chapter><section><para>
294 #: beyond-pkging.dbk:200
295 msgid ""
296 "The first step is to politely contact the maintainer, and wait a reasonable "
297 "time for a response.  It is quite hard to define reasonable time, but it is "
298 "important to take into account that real life is sometimes very hectic.  One "
299 "way to handle this would be to send a reminder after two weeks."
300 msgstr ""
301
302 # type: Content of: <chapter><section><para>
303 #: beyond-pkging.dbk:206
304 msgid ""
305 "If the maintainer doesn't reply within four weeks (a month), one can assume "
306 "that a response will probably not happen.  If that happens, you should "
307 "investigate further, and try to gather as much useful information about the "
308 "maintainer in question as possible.  This includes:"
309 msgstr ""
310
311 # type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
312 #: beyond-pkging.dbk:214
313 msgid ""
314 "The <literal>echelon</literal> information available through the <ulink url="
315 "\"&url-debian-db;\">developers' LDAP database</ulink>, which indicates when "
316 "the developer last posted to a Debian mailing list.  (This includes mails "
317 "about uploads distributed via the &email-debian-devel-changes; list.)  Also, "
318 "remember to check whether the maintainer is marked as on vacation in the "
319 "database."
320 msgstr ""
321
322 # type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
323 #: beyond-pkging.dbk:224
324 msgid ""
325 "The number of packages this maintainer is responsible for, and the condition "
326 "of those packages.  In particular, are there any RC bugs that have been open "
327 "for ages? Furthermore, how many bugs are there in general? Another important "
328 "piece of information is whether the packages have been NMUed, and if so, by "
329 "whom."
330 msgstr ""
331
332 # type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
333 #: beyond-pkging.dbk:233
334 msgid ""
335 "Is there any activity of the maintainer outside of Debian? For example, they "
336 "might have posted something recently to non-Debian mailing lists or news "
337 "groups."
338 msgstr ""
339
340 # type: Content of: <chapter><section><para>
341 #: beyond-pkging.dbk:240
342 msgid ""
343 "A bit of a problem are packages which were sponsored — the maintainer is not "
344 "an official Debian developer.  The <literal>echelon</literal> information is "
345 "not available for sponsored people, for example, so you need to find and "
346 "contact the Debian developer who has actually uploaded the package.  Given "
347 "that they signed the package, they're responsible for the upload anyhow, and "
348 "are likely to know what happened to the person they sponsored."
349 msgstr ""
350
351 # type: Content of: <chapter><section><para>
352 #: beyond-pkging.dbk:248
353 msgid ""
354 "It is also allowed to post a query to &email-debian-devel;, asking if anyone "
355 "is aware of the whereabouts of the missing maintainer.  Please Cc: the "
356 "person in question."
357 msgstr ""
358
359 # type: Content of: <chapter><section><para>
360 #: beyond-pkging.dbk:253
361 msgid ""
362 "Once you have gathered all of this, you can contact &email-mia;.  People on "
363 "this alias will use the information you provide in order to decide how to "
364 "proceed.  For example, they might orphan one or all of the packages of the "
365 "maintainer.  If a package has been NMUed, they might prefer to contact the "
366 "NMUer before orphaning the package — perhaps the person who has done the NMU "
367 "is interested in the package."
368 msgstr ""
369
370 # type: Content of: <chapter><section><para>
371 #: beyond-pkging.dbk:261
372 msgid ""
373 "One last word: please remember to be polite.  We are all volunteers and "
374 "cannot dedicate all of our time to Debian.  Also, you are not aware of the "
375 "circumstances of the person who is involved.  Perhaps they might be "
376 "seriously ill or might even have died — you do not know who may be on the "
377 "receiving side.  Imagine how a relative will feel if they read the e-mail of "
378 "the deceased and find a very impolite, angry and accusing message!"
379 msgstr ""
380
381 # type: Content of: <chapter><section><para>
382 #: beyond-pkging.dbk:269
383 msgid ""
384 "On the other hand, although we are volunteers, we do have a responsibility.  "
385 "So you can stress the importance of the greater good — if a maintainer does "
386 "not have the time or interest anymore, they should let go and give the "
387 "package to someone with more time."
388 msgstr ""
389
390 # type: Content of: <chapter><section><para>
391 #: beyond-pkging.dbk:275
392 msgid ""
393 "If you are interested in working in the MIA team, please have a look at the "
394 "README file in <filename>/org/qa.debian.org/mia</filename> on <literal> qa."
395 "debian.org</literal> where the technical details and the MIA procedures are "
396 "documented and contact &email-mia;."
397 msgstr ""
398
399 # type: Content of: <chapter><section><title>
400 #: beyond-pkging.dbk:283
401 msgid "Interacting with prospective Debian developers"
402 msgstr ""
403
404 # type: Content of: <chapter><section><para>
405 #: beyond-pkging.dbk:285
406 msgid ""
407 "Debian's success depends on its ability to attract and retain new and "
408 "talented volunteers.  If you are an experienced developer, we recommend that "
409 "you get involved with the process of bringing in new developers.  This "
410 "section describes how to help new prospective developers."
411 msgstr ""
412
413 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
414 #: beyond-pkging.dbk:291
415 msgid "Sponsoring packages"
416 msgstr ""
417
418 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
419 #: beyond-pkging.dbk:293
420 msgid ""
421 "Sponsoring a package means uploading a package for a maintainer who is not "
422 "able to do it on their own, a new maintainer applicant.  Sponsoring a "
423 "package also means accepting responsibility for it."
424 msgstr ""
425
426 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
427 #: beyond-pkging.dbk:304
428 msgid ""
429 "New maintainers usually have certain difficulties creating Debian packages — "
430 "this is quite understandable.  That is why the sponsor is there, to check "
431 "the package and verify that it is good enough for inclusion in Debian.  "
432 "(Note that if the sponsored package is new, the ftpmasters will also have to "
433 "inspect it before letting it in.)"
434 msgstr ""
435
436 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
437 #: beyond-pkging.dbk:311
438 msgid ""
439 "Sponsoring merely by signing the upload or just recompiling is <emphasis "
440 "role=\"strong\">definitely not recommended</emphasis>.  You need to build "
441 "the source package just like you would build a package of your own.  "
442 "Remember that it doesn't matter that you left the prospective developer's "
443 "name both in the changelog and the control file, the upload can still be "
444 "traced to you."
445 msgstr ""
446
447 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
448 #: beyond-pkging.dbk:318
449 msgid ""
450 "If you are an application manager for a prospective developer, you can also "
451 "be their sponsor.  That way you can also verify how the applicant is "
452 "handling the 'Tasks and Skills' part of their application."
453 msgstr ""
454
455 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
456 #: beyond-pkging.dbk:325
457 msgid "Managing sponsored packages"
458 msgstr ""
459
460 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
461 #: beyond-pkging.dbk:327
462 msgid ""
463 "By uploading a sponsored package to Debian, you are certifying that the "
464 "package meets minimum Debian standards.  That implies that you must build "
465 "and test the package on your own system before uploading."
466 msgstr ""
467
468 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
469 #: beyond-pkging.dbk:332
470 msgid ""
471 "You cannot simply upload a binary <filename>.deb</filename> from the "
472 "sponsoree.  In theory, you should only ask for the diff file and the "
473 "location of the original source tarball, and then you should download the "
474 "source and apply the diff yourself.  In practice, you may want to use the "
475 "source package built by your sponsoree.  In that case, you have to check "
476 "that they haven't altered the upstream files in the <filename>.orig.tar.gz</"
477 "filename> file that they're providing."
478 msgstr ""
479
480 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
481 #: beyond-pkging.dbk:341
482 msgid ""
483 "Do not be afraid to write the sponsoree back and point out changes that need "
484 "to be made.  It often takes several rounds of back-and-forth email before "
485 "the package is in acceptable shape.  Being a sponsor means being a mentor."
486 msgstr ""
487
488 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
489 #: beyond-pkging.dbk:346
490 msgid "Once the package meets Debian standards, build and sign it with"
491 msgstr ""
492
493 # type: Content of: <chapter><section><section><screen>
494 #: beyond-pkging.dbk:348
495 #, no-wrap
496 msgid ""
497 "\n"
498 "dpkg-buildpackage -k<replaceable>KEY-ID</replaceable>\n"
499 msgstr ""
500 "\n"
501 "dpkg-buildpackage -k<replaceable>KEY-ID</replaceable>\n"
502
503 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
504 #: beyond-pkging.dbk:352
505 msgid ""
506 "before uploading it to the incoming directory.  Of course, you can also use "
507 "any part of your <replaceable>KEY-ID</replaceable>, as long as it's unique "
508 "in your secret keyring."
509 msgstr ""
510
511 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
512 #: beyond-pkging.dbk:357
513 msgid ""
514 "The Maintainer field of the <filename>control</filename> file and the "
515 "<filename>changelog</filename> should list the person who did the packaging, "
516 "i.e., the sponsoree.  The sponsoree will therefore get all the BTS mail "
517 "about the package."
518 msgstr ""
519
520 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
521 #: beyond-pkging.dbk:363
522 msgid ""
523 "If you prefer to leave a more evident trace of your sponsorship job, you can "
524 "add a line stating it in the most recent changelog entry."
525 msgstr ""
526
527 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
528 #: beyond-pkging.dbk:367
529 msgid ""
530 "You are encouraged to keep tabs on the package you sponsor using <xref "
531 "linkend=\"pkg-tracking-system\"/> ."
532 msgstr ""
533
534 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
535 #: beyond-pkging.dbk:373
536 msgid "Advocating new developers"
537 msgstr "新たな開発者を支持する"
538
539 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
540 #: beyond-pkging.dbk:375
541 msgid ""
542 "See the page about <ulink url=\"&url-newmaint-advocate;\">advocating a "
543 "prospective developer</ulink> at the Debian web site."
544 msgstr ""
545 "Debian ウェブサイトの<ulink url=\"&url-newmaint-advocate;\">開発者志願者の支持者"
546 "になる</ulink>のページを参照してください。"
547
548 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
549 #: beyond-pkging.dbk:382
550 msgid "Handling new maintainer applications"
551 msgstr "新規メンテナ応募を取り扱う"
552
553 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
554 #: beyond-pkging.dbk:384
555 msgid ""
556 "Please see <ulink url=\"&url-newmaint-amchecklist;\">Checklist for "
557 "Application Managers</ulink> at the Debian web site."
558 msgstr ""