chiark / gitweb /
Update translation files with latest strings from code.
[cura.git] / resources / locale / ko / LC_MESSAGES / Cura.po
index 679db66108c1569d7cb0f6ce99f56de1c085d3b2..1c5eb3c415c45bd5d5e2736c4e11dc2451a87014 100644 (file)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR David Braam
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura Translation\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 10:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-11 12:20+0900\n"
-"Last-Translator: Jinbuhm Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <Jinbuhm.Kim@gmail.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Language: ko_KR\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-
-#: Cura/gui/app.py:141 Cura/gui/mainWindow.py:563
-msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"
-msgstr "새로운 버젼의 큐라가 있습니다. 다운로드하시겠습니까?"
-
-#: Cura/gui/app.py:141 Cura/gui/mainWindow.py:563
-msgid "New version available"
-msgstr "새로운 버젼이 있습니다."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:223
-msgid "Add new machine wizard"
-msgstr "새로운 기기 추가를 위한 마법사"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:225
-msgid "First time run wizard"
-msgstr "처음 실행 마법사"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:226
-msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"
-msgstr "환영합니다. 큐라를 사용해주셔서 감사합니다 !"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:228
-msgid "This wizard will help you in setting up Cura for your machine."
-msgstr "마법사가 당신의 기기를 위한 큐라의 설정을 도와줄 것입니다."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:245
-msgid "The following pre-defined machine profiles are available"
-msgstr "다음의 미리 정의된 기기 프로파일들이 사용가능합니다."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:246
-msgid ""
-"Note that these profiles are not guaranteed to give good results,\n"
-"or work at all. Extra tweaks might be required.\n"
-"If you find issues with the predefined profiles,\n"
-"or want an extra profile.\n"
-"Please report it at the github issue tracker."
-msgstr ""
-"이 프로파일들이 좋은 결과를 보장하지는 않고 동작하지 않을 수 있습니다.\n"
-"추가적인 조정이 필요할 수 있습니다.\n"
-"만약 미리 정의된 프로파일에 문제가 발견이 되거나 추가적인 프로파일을 원하면\n"
-"github의 이슈 트래커에 신고를 해주세요."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:276
-msgid "Cura is now ready to be used!"
-msgstr "큐라를 사용할 준비가 되었습니다!"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:281
-msgid ""
-"RepRap machines can be vastly different, so here you can set your own "
-"settings."
-msgstr ""
-"RepRap 기기들은 많이 다를 수 있기 때문에 여기에서 자신만의 설정을 할 수 있습"
-"니다."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:282
-msgid ""
-"Be sure to review the default profile before running it on your machine."
-msgstr "기기에 실행하기전에 기본 프로파일을 검토해야 합니다."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:283
-msgid ""
-"If you like a default profile for your machine added,\n"
-"then make an issue on github."
-msgstr ""
-"당신이 추가한 기기에 기본 프로파일이 맞다면 \n"
-"github에 이슈를 남기십시요."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:285
-msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."
-msgstr "Marlin이나 Sprinter 펌웨어를 수동으로 설치를 해야만 합니다."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:287
-msgid "Machine name"
-msgstr "기기 이름"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:288
-msgid "Machine width (mm)"
-msgstr "기기 폭 (mm)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:289
-msgid "Machine depth (mm)"
-msgstr "기기 길이(mm)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:290
-msgid "Machine height (mm)"
-msgstr "기기 높이(mm)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:291 Cura/util/profile.py:175
-msgid "Nozzle size (mm)"
-msgstr "노즐 사이즈(mm)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:292 Cura/util/profile.py:383
-msgid "Heated bed"
-msgstr "히팅 베드"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:293
-msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"
-msgstr "베드의 중심은 0,0,0 (Rosock)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:313
-msgid "Select your machine"
-msgstr "기기를 선택하세요"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:314
-msgid "What kind of machine do you have:"
-msgstr "어떤 기기를 가지고 있나요:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:321
-msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot)"
-msgstr "그 외(예: RepRap, MakerBot)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:324
-msgid ""
-"The collection of anonymous usage information helps with the continued "
-"improvement of Cura."
-msgstr "익명의 사용정보의 수집은 큐라의 향상에 도움이 됩니다."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:325
-msgid ""
-"This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related "
-"information."
-msgstr ""
-"이것은 당신의 모델을 온라인에 보내거나 프라이버시와 관계된 정보를 모으지 않습"
-"니다."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:326
-msgid "Submit anonymous usage information:"
-msgstr "익명으로 사용 정보를 보내기:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:327
-msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"
-msgstr "더 자세한 정보 보기: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:396
-msgid "Select upgraded parts you have"
-msgstr "업그레이드된 부품을 선택하기"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:397
-msgid ""
-"To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"
-"Cura would like to know which upgrades you have in your machine."
-msgstr ""
-"Ultimaker의 더 나은 설정을 위해\n"
-"큐라는 당신의 기기에 어떤 업그레이드를 했는지 알고 싶습니다."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:399
-msgid "Extruder drive upgrade"
-msgstr "익스투루더 드라이브 업그레이드"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:400
-msgid "Heated printer bed (self built)"
-msgstr "히팅 프린터 베드 (자작)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:401
-msgid "Dual extrusion (experimental)"
-msgstr "이중 압출 (실험)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:403
-msgid ""
-"If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"
-"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"
-"it is highly recommended to improve reliability."
-msgstr ""
-"만약 2012년 10월 이후에 구매한 Ultimaker를 가지고 있다면 \n"
-"당신은 업그레이된 익스투루더 드라이브를 가지고 있습니다. \n"
-"만약 이것이 없다면 신뢰성을 향상시키기를 추천합니다."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:404
-msgid ""
-"This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"
-"or found on thingiverse as thing:26094"
-msgstr ""
-"이 업그레이드는 Ultimaker 웹샵에서 구매하거나 \n"
-"thingiverse(26094)에서 찾을 수 있습니다."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:423
-msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"
-msgstr "Ultimaker 펌웨어 업그레이드"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:424
-msgid ""
-"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"
-"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"
-"and ultimately makes your printer work."
-msgstr ""
-"펌웨어는 3D 프린터에서 동작하는 소프트웨어의 일종입니다.\n"
-"펌웨어는 스텝모터와 온도를 제어하고 \n"
-"궁극적으로 프린터를 동작하게 만듭니다."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:426
-msgid ""
-"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"
-"have been made to make better prints, and make calibration easier."
-msgstr ""
-"새로운 Ultimaker에 저장되어 있는 펌웨어도 동작하지만\n"
-"업그레이드는 더 나은 프린트와 쉬운 보정을 가능하게 합니다. "
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:428
-msgid ""
-"Cura requires these new features and thus\n"
-"your firmware will most likely need to be upgraded.\n"
-"You will get the chance to do so now."
-msgstr ""
-"큐라는 이 새로운 기능을 필요로 하므로\n"
-"펌웨어는 업그레이드 돼야 합니다. \n"
-"당신은 이제 그렇게 할 수 있는 기회를 가질 겁니다."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:433
-msgid "Do not upgrade to this firmware if:"
-msgstr "만약 다음 사항에 해당이 되면 이 펌웨어를 업그레이드 하지 마십시요:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:434
-msgid "* You have an older machine based on ATMega1280 (Rev 1 machine)"
-msgstr ""
-"* 당신은 ATMega1280 (Rev 1 기기)에 기반한 오래된 기기를 가지고 있습니다"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:435
-msgid "* Have other changes in the firmware"
-msgstr "* 펌웨어에 다른 변경사항을 가지고 있습니다"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:469
-msgid ""
-"It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"
-"You can skip these if you know your machine is functional."
-msgstr ""
-"당신의 Ultimaker에 몇가지 기본적인 검사를 하는 것이 좋습니다.\n"
-"만약 당신의 기기가 제대로 동작한다고 알고 있다면 이 과정을 건너뛸 수 있습니"
-"다."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:470
-msgid "Run checks"
-msgstr "체크 실행 "
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:470
-msgid "Skip checks"
-msgstr "체크 건너뛰기 "
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:474
-msgid "Communication:"
-msgstr "통신:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:475
-msgid "Temperature:"
-msgstr "온도:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:476
-msgid "Endstops:"
-msgstr "엔드스탑:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:481
-msgid "Show error log"
-msgstr "에러 기록 보기"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:515
-msgid "Connecting to machine."
-msgstr "기기에 연결합니다."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:536
-msgid "Cooldown before temperature check."
-msgstr "온도 체크전 온도내리기 "
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:542 Cura/gui/configWizard.py:549
-msgid "Checking the heater and temperature sensor."
-msgstr "히터 및 온도센서 체크중."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:560
-msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."
-msgstr "엔드스탑이 눌러지지 않았는지 확인하세요."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:573
-msgid "Temperature measurement FAILED!"
-msgstr "온도 측정 실패!"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:578
-#, python-format
-msgid "Head temperature: %d"
-msgstr "헤드 온도:%d"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:585 Cura/gui/configWizard.py:594
-#, python-format
-msgid "Communication State: %s"
-msgstr "통신 상태:%s"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:588
-msgid "Failed to establish connection with the printer."
-msgstr "프린터와 연결 실패."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:633
-msgid "Please press the right X endstop."
-msgstr "오른쪽 X축 엔드스탑을 누르세요."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:638
-msgid "Please press the left X endstop."
-msgstr "왼쪽 X축 엔드스탑을 누르세요."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:643
-msgid "Please press the front Y endstop."
-msgstr "앞쪽 Y축 엔드스탑을 누르세요."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:648
-msgid "Please press the back Y endstop."
-msgstr "뒷쪽 Y축 엔드스탑을 누르세요."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:653
-msgid "Please press the top Z endstop."
-msgstr "상단 Z축 엔드스탑을 누르세요."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:658
-msgid "Please press the bottom Z endstop."
-msgstr "하단 Z축 엔드스탑을 누르세요."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:664
-msgid "Checkup finished"
-msgstr "체크가 끝났습니다."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:707
-msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."
-msgstr "Steps Per E 를 보정하는 것은 몇가지 수동작업이 필요합니다."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:708
-msgid "First remove any filament from your machine."
-msgstr "먼저 필라멘트를 기기에서 제거하십시요."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:709
-msgid ""
-"Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"
-"top of the extruder drive."
-msgstr ""
-"다음 필라멘트를 넣어서 팁이\n"
-"익스투루더의 상단과 정렬이 되도록 하십시요."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:710
-msgid "We'll push the filament 100mm"
-msgstr "이제 필라멘트를 100mm 밀어 넣을 겁니다."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:711
-msgid "Extrude 100mm filament"
-msgstr "필라멘트100mm 압출"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:712
-msgid ""
-"Now measure the amount of extruded filament:\n"
-"(this can be more or less then 100mm)"
-msgstr ""
-"이제 압출된 필라멘트의 양을 측정하십시요:\n"
-"(이것은 100mm 보다 많거나 적을 수 있습니다)"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:713
-msgid "Save"
-msgstr "저장 "
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:714
-msgid "This results in the following steps per E:"
-msgstr "This results in the following steps per E:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:716
-msgid "You can repeat these steps to get better calibration."
-msgstr "더 나은 보정을 위해 이 과정을 반복할 수 있습니다."
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:719
-msgid ""
-"If you still have filament in your printer which needs\n"
-"heat to remove, press the heat up button below:"
-msgstr ""
-"제거해야할 필라멘트가 아직 프린터에 남아있다면\n"
-"아래 가열 버튼을 누르세요:"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:720
-msgid "Heatup for filament removal"
-msgstr "필라멘트 제거를 위해 가열"
-
-#: Cura/gui/configWizard.py:745 Cura/gui/configWizard.py:779
-msgid ""
-"Error: Failed to open serial port to machine\n"
-"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"
-msgstr ""
-"오류: 시리얼 포트를 여는데 실패했습니다\n"
-"만약 이 현상이 계속되면 USB 케이블을 제거하고 다시 연결을 해보십시오"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:44
-msgid ""
-"I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine "
-"configuration."
-msgstr "죄송합니다, 큐라는 이 기기의 설정을 위한 기본 펌웨어가 없습니다."
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:44 Cura/gui/firmwareInstall.py:48
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:103 Cura/gui/mainWindow.py:506
-msgid "Firmware update"
-msgstr "펌웨어 업데이트 "
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:48
-msgid ""
-"Cura only supports firmware updates for ATMega2560 based hardware.\n"
-"So updating your RepRap with Cura might or might not work."
-msgstr ""
-"큐라는 ATMega2560기반의 하드웨어의 펌웨어 업데이트만 지원합니다. \n"
-"따라서 RepRap기반의 기기는 동작을 하지 않을 수도 있습니다."
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:56
-msgid "OK"
-msgstr "확인"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:77
-msgid "Reading firmware..."
-msgstr "펌웨어 읽기..."
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:79
-msgid "Connecting to machine..."
-msgstr "기기에 접속중..."
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:83
-msgid ""
-"Please connect the printer to\n"
-"your computer with the USB cable."
-msgstr ""
-"USB 케이블로 프린터와\n"
-" 컴퓨터를 연결하시오."
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:102
-msgid ""
-"Failed to find machine for firmware upgrade\n"
-"Is your machine connected to the PC?"
-msgstr ""
-"펌웨어 업데이트를 위한 기기를 찾는데 실패\n"
-"기기가 PC에 연결이 되어 있나요?"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:107
-msgid "Uploading firmware..."
-msgstr "펌웨어 업로딩 중..."
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:110
-#, python-format
-msgid ""
-"Done!\n"
-"Installed firmware: %s"
-msgstr ""
-"완료!\n"
-"설치된 펌웨어:%s"
-
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:112
-msgid "Failed to write firmware.\n"
-msgstr "펌웨어 쓰기 실패.\n"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:66
-msgid "Load model file...\tCTRL+L"
-msgstr "모델 파일 읽어오기...\tCTRL+L"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:68
-msgid "Save model...\tCTRL+S"
-msgstr "모델 저장하기...\tCTRL+S"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:70
-msgid "Reload platform\tF5"
-msgstr "플랫폼 새로고침\tF5"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:72
-msgid "Clear platform"
-msgstr "플랫폼 지우기"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:76
-msgid "Print...\tCTRL+P"
-msgstr "프린트...\tCTRL+P"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:78 Cura/gui/sceneView.py:279
-msgid "Save GCode..."
-msgstr "GCode 저장하기..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:80
-msgid "Show slice engine log..."
-msgstr "슬라이스 엔진의 로그 보기..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:84
-msgid "Open Profile..."
-msgstr "프로파일 열기..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:87
-msgid "Save Profile..."
-msgstr "프로파일 저장하기..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:90
-msgid "Load Profile from GCode..."
-msgstr "GCode로 부터 프로파일 가져오기..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:94
-msgid "Reset Profile to default"
-msgstr "프로파일을 기본설정으로 리셋"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:99
-msgid "Preferences...\tCTRL+,"
-msgstr "환경설정...\tCTRL+,"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:101 Cura/gui/mainWindow.py:434
-msgid "Machine settings..."
-msgstr "기기설정..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:107
-msgid "Recent Model Files"
-msgstr "최근에 사용한 모델 파일"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:114
-msgid "Recent Profile Files"
-msgstr "최근에 사용한 프로파일 파일"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:120
-msgid "Quit"
-msgstr "종료하기"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:122
-msgid "File"
-msgstr "파일 "
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:130
-msgid "Minecraft map import..."
-msgstr "마인크래프트 맵 가져오기..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:134
-msgid "PID Debugger..."
-msgstr "PID 디버거..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:137
-msgid "Copy profile to clipboard"
-msgstr "프로파일을 클립보드에 복사"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:141
-msgid "Print all at once"
-msgstr "한번에 모두 프린트하기"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:143
-msgid "Print one at a time"
-msgstr "한번에 하나씩 프린트하기"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:150
-msgid "Tools"
-msgstr "툴"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:156 Cura/util/profile.py:175
-msgid "Machine"
-msgstr "기기 "
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:159
-msgid "Switch to quickprint..."
-msgstr "빠른 프린터 설정으로 전환..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:163
-msgid "Switch to full settings..."
-msgstr "자세한 설정으로 전환..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:168
-msgid "Open expert settings...\tCTRL+E"
-msgstr "전문가 설정 열기...\tCTRL+E"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:172
-msgid "Run first run wizard..."
-msgstr "처음 실행 마법사 실행..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:174
-msgid "Run bed leveling wizard..."
-msgstr "베드 수평맞추기 마법사 실행..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:176
-msgid "Run head offset wizard..."
-msgstr "헤드 옵셋 마법사 실행..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:179
-msgid "Expert"
-msgstr "전문가 설정 "
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:182
-msgid "Online documentation..."
-msgstr "온라인 문서..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:184
-msgid "Report a problem..."
-msgstr "문제 리포트하기..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:186
-msgid "Check for update..."
-msgstr "업데이트 확인..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:188
-msgid "Open YouMagine website..."
-msgstr "Yoymagine 웹사이트 열기..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:190
-msgid "About Cura..."
-msgstr "큐라에 관하여..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:192
-msgid "Help"
-msgstr "도움말"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:343
-msgid ""
-"For \"One at a time\" printing, you need to have entered the correct head "
-"size and gantry height in the machine settings"
-msgstr ""
-"\"한번에 하나씩\" 프린팅의 경우, 기기 설정에서 정확한 헤드 사이즈와 갠트리의 "
-"높이를 입력해야 합니다."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:343
-msgid "One at a time warning"
-msgstr "한번에 하나씩 프린팅 경고"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:440
-msgid "Install default firmware..."
-msgstr "기본 펌웨어 설치..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:443
-msgid "Install custom firmware..."
-msgstr "사용자 정의 펌웨어 설치..."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:447
-msgid "Select profile file to load"
-msgstr "로드할 프로파일 파일 선택"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:459
-msgid "Select gcode file to load profile from"
-msgstr "프로파일을 로드하기위해 gcode파일 선택"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:472
-msgid ""
-"No profile found in GCode file.\n"
-"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."
-msgstr ""
-"GCode 파일에 프로파일 파일이 없음.\n"
-"이 기능은 큐라 12.07이상에서 만들어진 GCode files만 동작합니다."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:472
-msgid "Profile load error"
-msgstr "프로파일 로드 에러"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:476
-msgid "Select profile file to save"
-msgstr "저장할 프로파일 파일 선택"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:486
-msgid ""
-"This will reset all profile settings to defaults.\n"
-"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"
-"Do you really want to reset?"
-msgstr ""
-"이것은 모든 프로파일 설정을 기본설정으로 합니다.\n"
-"현재 프로파일을 저장하지 않으면 모든 설정은 사라집니다 !\n"
-"정말 리셋하기를 원하십니까?"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:486
-msgid "Profile reset"
-msgstr "프로파일 리셋"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:506
-msgid ""
-"Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine "
-"will function correctly, and could damage your machine."
-msgstr ""
-"경고: 사용자 정의 펌웨어의 설치는 정상적인 동작을 보장하지 않으며 기기에 손상"
-"을 줄 수 있습니다."
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:507
-msgid "Open firmware to upload"
-msgstr "업로드할 펌웨어 열기"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:566
-msgid "You are running the latest version of Cura!"
-msgstr "최신 버젼의 큐라를 사용하고 있습니다 !"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:566
-msgid "Awesome!"
-msgstr "좋습니다!"
-
-#: Cura/gui/mainWindow.py:621
-msgid "Plugins"
-msgstr "플러그인"
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:27
-msgid "Plugins:"
-msgstr "플러그인:"
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:31
-msgid "Open plugin location"
-msgstr "플러그인이 있는 장소 열기"
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:32
-msgid "Enabled plugins"
-msgstr "플러그인 활성화"
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:134
-msgid "You need to select a plugin before you can add anything."
-msgstr "다른 어떤 것을 추가하기전에 플러그인을 선택해야 합니다."
-
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:134
-msgid "Error: no plugin selected"
-msgstr "오류: 플러그인이 선택되지 않음"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:28
-msgid "Print window"
-msgstr "프린트 윈도우 "
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:31
-msgid "Colours"
-msgstr "색상"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:37 Cura/util/profile.py:358
-msgid "Language"
-msgstr "언어"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:40
-msgid "Filament settings"
-msgstr "필라멘트 설정"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:50
-msgid "Cura settings"
-msgstr "큐라 설정"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:84
-msgid "Machine settings"
-msgstr "기기 설정"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:95
-msgid "Printer head size"
-msgstr "프린터 헤드 크기"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:103
-#, python-format
-msgid "Extruder %d"
-msgstr "익스투루더 %d"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:107
-msgid "Communication settings"
-msgstr "통신 설정"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:150
-msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"
-msgstr "큐라에서 마지막 기기 설정을 제거할 수 없습니다"
-
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:150
-msgid "Machine remove error"
-msgstr "기기 제거 오류"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:33 Cura/gui/printWindow.py:298
-#, python-format
-msgid "Printing on %s"
-msgstr "%s에서 프린팅"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:310
-msgid ""
-"Your computer is running on battery power.\n"
-"Connect your computer to AC power or your print might not finish."
-msgstr ""
-"컴퓨터가 배터리 전원으로 동작합니다.\n"
-"컴퓨터를 AC전원에 연결하지 않으면 프린트가 끝나지 않을 수 있습니다."
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:320
-msgid ""
-"InfoLine from printer connection\n"
-"InfoLine from dialog\n"
-"Extra line"
-msgstr ""
-"InfoLine from printer connection\n"
-"InfoLine from dialog\n"
-"Extra line"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:322
-msgid "Connect"
-msgstr "연결 "
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:324 Cura/gui/sceneView.py:65
-msgid "Print"
-msgstr "프린트"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:325
-msgid "Pause"
-msgstr "일시정지"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:326
-msgid "Cancel print"
-msgstr "프린터 취소"
-
-#: Cura/gui/printWindow.py:327
-msgid "Error log"
-msgstr "오류 로그"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:64
-msgid "Load"
-msgstr "불러오기"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:69
-msgid "Rotate"
-msgstr "회전"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:70
-msgid "Scale"
-msgstr "크기조절"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:71
-msgid "Mirror"
-msgstr "대칭"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76
-msgid "Reset"
-msgstr "리셋"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:74
-msgid "Lay flat"
-msgstr "평면 배치"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:77
-msgid "To max"
-msgstr "최대로 키우기"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:79
-msgid "Mirror X"
-msgstr "X 방향 대칭"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:80
-msgid "Mirror Y"
-msgstr "Y 방향 대칭"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:81
-msgid "Mirror Z"
-msgstr "Z 방향 대칭"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:89
-msgid "Scale X"
-msgstr "X 방향 크기조절"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:91
-msgid "Scale Y"
-msgstr "Y 방향 크기조절"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:93
-msgid "Scale Z"
-msgstr "Z 방향 크기조절"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:95
-msgid "Size X (mm)"
-msgstr "X 사이즈(mm)"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:97
-msgid "Size Y (mm)"
-msgstr "Y 사이즈(mm)"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:99
-msgid "Size Z (mm)"
-msgstr "Z 사이즈(mm)"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:101
-msgid "Uniform scale"
-msgstr "균등하게 크기 조절"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "View mode"
-msgstr "보기 모드"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "Normal"
-msgstr "일반"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "Overhang"
-msgstr "돌출"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "Transparent"
-msgstr "투명"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "X-Ray"
-msgstr "X-레이"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:104
-msgid "Layers"
-msgstr "레이어"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:106
-msgid "Share on YouMagine"
-msgstr "YouMagine에 공유"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:204
-msgid "Open 3D model"
-msgstr "3D 모델 열기 "
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:229
-msgid "Save 3D model"
-msgstr "3D 모델 저장"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:276 Cura/gui/sceneView.py:914
-#, python-format
-msgid "Print with %s"
-msgstr "%s 프린트"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:280
-msgid "Slice engine log..."
-msgstr "슬라이스 엔진 로그..."
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:305 Cura/gui/sceneView.py:917
-msgid "Save toolpath"
-msgstr "툴패스 저장"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:351
-msgid "The slicing engine reported the following"
-msgstr "슬라이스 엔진의 리포트는 다음과 같습니다"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:351
-msgid "Engine log..."
-msgstr "엔진 로그..."
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:490
-msgid "How many copies do you want?"
-msgstr "몇 개를 출력하실 건가요?"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:490
-msgid "Number of copies"
-msgstr "프린트할 갯수"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:490
-msgid "Multiply"
-msgstr "곱하기"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:780
-msgid "Center on platform"
-msgstr "플팻폼 중앙에 위치"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:781
-msgid "Delete object"
-msgstr "오브젝트 제거"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:782
-msgid "Multiply object"
-msgstr "오브젝트 복사"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:783
-msgid "Split object into parts"
-msgstr "오브젝트 나누기"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:785
-msgid "Dual extrusion merge"
-msgstr "이중 압출 합치기"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:787
-msgid "Delete all objects"
-msgstr "모든 오브젝트 제거"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:788
-msgid "Reload all objects"
-msgstr "모든 오브젝트 다시 불러오기"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:911
-msgid "Toolpath to SD"
-msgstr "툴패스를 SD에 저장"
-
-#: Cura/gui/sceneView.py:1205
-msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."
-msgstr "OpenGL 셰이더가 지원이되지 않아서 돌출 보기가 동작하지 않습니다."
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:19
-msgid "High quality print"
-msgstr "고품질 프린트"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:20
-msgid "Normal quality print"
-msgstr "일반 품질 프린트"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:21
-msgid "Fast low quality print"
-msgstr "빠른 저품질 프린트  "
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:22
-msgid "Thin walled cup or vase"
-msgstr "얇은 벽으로된 컵이나 꽃병"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:32
-msgid "Print support structure"
-msgstr "서포트 프린트하기"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:37
-msgid "Select a quickprint profile:"
-msgstr "퀵프린트 프로파일 선택:"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:47
-msgid "Material:"
-msgstr "재질:"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:51
-msgid "Diameter:"
-msgstr "지름:"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:57
-msgid "Other:"
-msgstr "그 외:"
-
-#: Cura/gui/simpleMode.py:85
-msgid "Exterior Only"
-msgstr "외부만"
-
-#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:28
-msgid "Height (mm)"
-msgstr "높이(mm)"
-
-#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:32
-msgid "Base (mm)"
-msgstr "바닥(mm)"
-
-#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:36
-msgid "Width (mm)"
-msgstr "폭(mm)"
-
-#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:40
-msgid "Depth (mm)"
-msgstr "깊이(mm)"
-
-#: Cura/gui/tools/projector.py:42
-msgid "Edit"
-msgstr "수정"
-
-#: Cura/gui/tools/projector.py:43
-msgid "Rectangle"
-msgstr "직사각형"
-
-#: Cura/gui/tools/projector.py:44
-msgid "Circle"
-msgstr "원"
-
-#: Cura/gui/tools/projector.py:45
-msgid "Draw curves"
-msgstr "곡선 그리기"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:78
-msgid "Checking token"
-msgstr "토큰 확인하기"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82
-msgid "Failed to contact YouMagine.com"
-msgstr "YouMagine.com에 접속 실패"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153
-msgid "YouMagine error."
-msgstr "YouMagine 오류."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100
-msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine"
-msgstr "큐라는 이제 YouMagine에 공유할 권한이 있습니다"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100
-msgid "YouMagine."
-msgstr "YouMagine."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112
-msgid "Creating new design on YouMagine..."
-msgstr "새로운 디자인을 YouMagine에 만들기..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116
-msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!"
-msgstr "디자인을 생성하는데 실패했고,아무것도 업로드되지 않았습니다 !"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120
-#, python-format
-msgid "Building model %s..."
-msgstr "%s 모델 만들기..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131
-#, python-format
-msgid "Uploading model %s..."
-msgstr "%s 모델 업로딩..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148
-#, python-format
-msgid "Failed to upload %s!"
-msgstr "%s 모델 업로드 실패!"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137
-#, python-format
-msgid "Uploading file %s..."
-msgstr "%s 파일 업로딩..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145
-#, python-format
-msgid "Uploading image %s..."
-msgstr " %s 이미지 업로딩..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153
-msgid "Failed to upload snapshot!"
-msgstr "스냅샷 업로드 실패!"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158
-msgid "Publishing design..."
-msgstr "디자인 게시..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230
-msgid "Request authorization from YouMagine"
-msgstr "YouMagine에 권한을 요청"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231
-msgid "Paste token here"
-msgstr "토큰을 여기에 붙이기"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237
-msgid ""
-"To share your designs on YouMagine\n"
-"you need an account on YouMagine.com\n"
-"and authorize Cura to access your account."
-msgstr ""
-"디자인을 YouMagine에 공유하려면\n"
-"YouMagine.com에 계정이 있어여 하고\n"
-"큐라가 이 계정에 대한 접근 권한이 있어야 합니다."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239
-msgid ""
-"This will open a browser window where you can\n"
-"authorize Cura to access your YouMagine account.\n"
-"You can revoke access at any time\n"
-"from YouMagine.com"
-msgstr ""
-"브라우저 윈도우를 엽니다.\n"
-"여기서 큐라가 YouMagine 계정에 접근하기위한 권한을 줄 수 있습니다.\n"
-"YouMagine.com에서 이 접근 권한을 \n"
-"언제나 최소할 수 있습니다"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274
-msgid "Design name"
-msgstr "디자인 이름"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278
-msgid "Publish after upload"
-msgstr "업로드후 게시하기"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279
-msgid "Share!"
-msgstr "공유!"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287
-msgid "Add..."
-msgstr "추가..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289
-msgid "Webcam..."
-msgstr "웹캠..."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299
-msgid ""
-"Directly publish the design after uploading.\n"
-"Without this check the design will not be public\n"
-"until you publish it yourself on YouMagine.com"
-msgstr ""
-"업로딩후 바로 디자인을 게시합니다.\n"
-"이 확인이 없으면 YouMagine.com에 직접 게시할 때까지\n"
-"디자인은 공개되지 않습니다."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305
-msgid "Design name:"
-msgstr "디자인 이름:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307
-msgid "Description:"
-msgstr "설명:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309
-msgid "Category:"
-msgstr "분류:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311
-msgid "License:"
-msgstr "라이센스:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314
-msgid "Images:"
-msgstr "이미지:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317
-msgid "Related design files:"
-msgstr "관련된 디자인 파일들:"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340
-msgid "The name cannot be empty"
-msgstr "이름은 비워 둘 수 없습니다"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344
-msgid "New design error."
-msgstr "새로운 디자인 오류입니다."
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344
-msgid "The description cannot be empty"
-msgstr "설명은 비워 둘 수 없습니다"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370
-msgid "No webcam found on your system"
-msgstr "시스템에 웹켐이 없습니다"
-
-#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370
-msgid "Webcam error"
-msgstr "웹캠 오류"
-
-#: Cura/gui/util/engineResultView.py:165
-#, python-format
-msgid "Loading toolpath for visualization (%d%%)"
-msgstr "시각화를 위한 툴패스 불러오기 (%d%%)"
-
-#: Cura/gui/util/openglGui.py:242
-msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."
-msgstr "3D 뷰를 그리는 도중 오류가 발생했습니다."
-
-#: Cura/gui/util/openglGui.py:250
-msgid "3D window error"
-msgstr "3D 윈도우 오류"
-
-#: Cura/util/profile.py:170 Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172
-#: Cura/util/profile.py:200 Cura/util/profile.py:201 Cura/util/profile.py:203
-msgid "Quality"
-msgstr "품질"
-
-#: Cura/util/profile.py:170
-msgid "Layer height (mm)"
-msgstr "레이어 높이 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:170
-msgid ""
-"Layer height in millimeters.\n"
-"This is the most important setting to determine the quality of your print. "
-"Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to "
-"0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."
-msgstr ""
-"밀리미터 단위의 레이어 높이.\n"
-"이것이 출력물의 품질을 결정하는 가장 중요한 설정입니다. 일반 품질의 출력물은 "
-"0.1 ㎜이고, 고품질에서는 0.06mm입니다. Ultimaker에서는 품질이 낮은 상태에서 "
-"빠른 출력을 위해 0.25mm까지 갈 수 있습니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:171
-msgid "Shell thickness (mm)"
-msgstr "쉘 두께 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:171
-msgid ""
-"Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n"
-"This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"
-"of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."
-msgstr ""
-"수평 방향으로 외부 쉘의 두께. \n"
-"이것은 노즐 크기와 함께 사용되어\n"
-"바깥 라인의 수와 두께를 정합니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:172
-msgid "Enable retraction"
-msgstr "리트렉션 활성화"
-
-#: Cura/util/profile.py:172
-msgid ""
-"Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. "
-"Details about the retraction can be configured in the advanced tab."
-msgstr ""
-"프린트 되지 않는 영역을 움직일때 필라멘트를 후퇴시킵니다. 리트렉션에 대한 자"
-"세한 내용은 고급 탭에서 설정 할 수 있습니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174
-msgid "Fill"
-msgstr "채우기"
-
-#: Cura/util/profile.py:173
-msgid "Bottom/Top thickness (mm)"
-msgstr "아래/위 두께 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:173
-msgid ""
-"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "
-"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n"
-"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "
-"near your wall thickness to make an evenly strong part."
-msgstr ""
-"이것은 하부 및 상부 레이어의 두께를 제어합니다. 그리고 쌓을 레이어의 양은 이 "
-"값과 레이어 두께에 의해 계산이 됩니다. \n"
-"레이어 두께의 배수가 되도록 값을 지정하고, 균등하게 강하게 만들기 위해서 외벽"
-"의 두께의 값에 비슷하게 정하십시오."
-
-#: Cura/util/profile.py:174
-msgid "Fill Density (%)"
-msgstr "채우기 밀도 (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:174
-msgid ""
-"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "
-"solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "
-"enough.\n"
-"This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "
-"part becomes."
-msgstr ""
-"이것은 얼마나 빽빽하게 출력물의 내부를 채울지를 결정합니다. 속이 꽉찬 부품의 "
-"경우 100%를 사용하고, 속이 빈경우 0%를 사용합니다. 20% 근처의 값이 일반적으"
-"로 충분합니다. \n"
-"이것은 출력물의 외관에는 영향을 미치지 않고 단지 얼마나 강한지를 결정합니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:175
-msgid ""
-"The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width "
-"of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and "
-"thickness for the wall thickness you entered in the print settings."
-msgstr ""
-"노즐의 크기는 매우 중요하며, 이것은 빈 공간을 채우는 선폭을 계산하는 데 사용"
-"하고, 인쇄 설정에 입력한 외벽 두께와 외벽 선의 양을 계산하는 데 사용됩니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178
-#: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:181
-msgid "Speed and Temperature"
-msgstr "속도 및 온도"
-
-#: Cura/util/profile.py:176
-msgid "Print speed (mm/s)"
-msgstr "프린트 속도 (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:176
-msgid ""
-"Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/"
-"s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed "
-"depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal "
-"settings for this."
-msgstr ""
-"프린트 할 때의 속도. 잘 조정하면 Ultimaker에서는 150mm/s까지 도달 할 수 있지"
-"만, 좋은 프린트 품질를 위해서는 속도를 낮춰야 합니다. 프린팅 속도는 많은 요인"
-"에 따라 달라집니다. 따라서 최적의 설정값을 위해 실험이 필요합니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:177
-msgid "Printing temperature (C)"
-msgstr "프린팅 온도 (C)"
-
-#: Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178 Cura/util/profile.py:179
-#: Cura/util/profile.py:180
-msgid ""
-"Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n"
-"For PLA a value of 210C is usually used.\n"
-"For ABS a value of 230C or higher is required."
-msgstr ""
-"프린팅에 사용되는 온도. 0에 예열값을 설정합니다.\n"
-"PLA의 경우 210C의 값이 일반적으로 사용됩니다.\n"
-"ABS의 경우 230C 이상의 값이 필요합니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:178
-msgid "2nd nozzle temperature (C)"
-msgstr "2번째 노즐 온도 (C)"
-
-#: Cura/util/profile.py:179
-msgid "3th nozzle temperature (C)"
-msgstr "3번째 노즐 온도 (C)"
-
-#: Cura/util/profile.py:180
-msgid "4th nozzle temperature (C)"
-msgstr "4번째 노즐 온도 (C)"
-
-#: Cura/util/profile.py:181
-msgid "Bed temperature (C)"
-msgstr "베드 온도 (C)"
-
-#: Cura/util/profile.py:181
-msgid ""
-"Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself."
-msgstr "히팅 베드의 온도. 0에 예열값을 설정합니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:182 Cura/util/profile.py:183
-msgid "None"
-msgstr "사용 안함"
-
-#: Cura/util/profile.py:182
-msgid "Touching buildplate"
-msgstr "빌드플레이트에 접촉"
-
-#: Cura/util/profile.py:182
-msgid "Everywhere"
-msgstr "모든 곳"
-
-#: Cura/util/profile.py:182 Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:184
-#: Cura/util/profile.py:223 Cura/util/profile.py:224 Cura/util/profile.py:225
-#: Cura/util/profile.py:226 Cura/util/profile.py:227
-msgid "Support"
-msgstr "서포트"
-
-#: Cura/util/profile.py:182
-msgid "Support type"
-msgstr "서포트 종류"
-
-#: Cura/util/profile.py:182
-msgid ""
-"Type of support structure build.\n"
-"\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n"
-"\n"
-"None does not do any support.\n"
-"Touching buildplate only creates support where the support structure will "
-"touch the build platform.\n"
-"Everywhere creates support even on top of parts of the model."
-msgstr ""
-"만들 서포트의 종류. \n"
-" \"빌드플레이트에 접촉\"은 가장 일반적으로 사용되는 서포트 설정입니다.\n"
-"\n"
-"'사용 안함'은 어떤 서포트도 만들지 않습니다. \n"
-"'빌드플레이트에 접촉'은 서포트가 빌드 플랫폼에 접촉하는면에 서포트를 만듭니"
-"다.\n"
-"'모든 곳' 은 모델의 상단 부분에 서포트를 만듭니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:230
-msgid "Brim"
-msgstr "Brim"
-
-#: Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:231 Cura/util/profile.py:232
-#: Cura/util/profile.py:233 Cura/util/profile.py:234 Cura/util/profile.py:235
-#: Cura/util/profile.py:236
-msgid "Raft"
-msgstr "Raft"
-
-#: Cura/util/profile.py:183
-msgid "Platform adhesion type"
-msgstr "플랫폼 부착 종류"
-
-#: Cura/util/profile.py:183
-msgid ""
-"Different options that help in preventing corners from lifting due to "
-"warping.\n"
-"Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to "
-"cut off afterwards, and it is the recommended option.\n"
-"Raft adds a thick raster below the object and a thin interface between this "
-"and your object.\n"
-"(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)"
-msgstr ""
-"출력물의 코너 부분이 휘어져서 들려 올려지는 것을 막는 몇 가지 옵션이 있습니"
-"다.\n"
-"Brim은 출력후 쉽게 떼어내기 위해 오브젝트 주위에 두꺼운 평면 한층을 추가하는 "
-"것으로 사용하는 것을 권장합니다.\n"
-"Raft는 출력물 아래에 두꺼운 레스터를 추가하고 이것과 오브젝트 사이에 얇은 인"
-"터페이스를 추가합니다.\n"
-"(Brim과  Raft를 활성화 하면 skirt가 비활성화 됩니다)"
-
-#: Cura/util/profile.py:184
-msgid "Both"
-msgstr "둘다"
-
-#: Cura/util/profile.py:184
-msgid "First extruder"
-msgstr "첫번째 익스투루더"
-
-#: Cura/util/profile.py:184
-msgid "Second extruder"
-msgstr "두번째 익스투루더"
-
-#: Cura/util/profile.py:184
-msgid "Support dual extrusion"
-msgstr "듀얼 익스투루더 지원"
-
-#: Cura/util/profile.py:184
-msgid ""
-"Which extruder to use for support material, for break-away support you can "
-"use both extruders.\n"
-"But if one of the materials is more expensive then the other you could "
-"select an extruder to use for support material. This causes more extruder "
-"switches.\n"
-"You can also use the 2nd extruder for soluble support materials."
-msgstr ""
-"서포트 재료를 위해 어떤 익스투루더가 사용될 것인지 선택, break-away 서포트의 "
-"경우 2개의 익스투루더를 사용할 수 있습니다.\n"
-"하지만 재료중 하나가 더 비싼 경우에 익스투루더를 선택할 수 있습니다. 이것은 "
-"익스투르더 교환을 빈번하게 합니다.\n"
-"가용성 서포트 재질을 위해서 2번째 익스투루더를 사용할 수도 있습니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:185 Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187
-msgid "Dual extrusion"
-msgstr "이중 압출"
-
-#: Cura/util/profile.py:185
-msgid "Wipe&prime tower"
-msgstr "Wipe&prime tower"
-
-#: Cura/util/profile.py:185
-msgid ""
-"The wipe-tower is a tower printed on every layer when switching between "
-"nozzles.\n"
-"The old nozzle is wiped off on the tower before the new nozzle is used to "
-"print the 2nd color."
-msgstr ""
-"wipe-tower는 노즐을 전환 할 때 모든 레이어에 인쇄 된 타워입니다. \n"
-"새로운 노즐이 두번째 색상을 인쇄하는 데 사용되기 전에 이전 노즐은 타워에서 닦"
-"입니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:186
-msgid "Wipe&prime tower volume per layer (mm3)"
-msgstr "레이어 당 Wipe&prime tower의 볼륨 (mm3)"
-
-#: Cura/util/profile.py:186
-msgid ""
-"The amount of material put in the wipe/prime tower.\n"
-"This is done in volume because in general you want to extrude a\n"
-"certain amount of volume to get the extruder going, independent on the layer "
-"height.\n"
-"This means that with thinner layers, your tower gets bigger."
-msgstr ""
-"wipe/prime tower에 사용되는 재질의 양.\n"
-"이것은 볼륨단위로 이뤄집니다. 왜냐면 일반적으로 레이어 높이에 독립적으로\n"
-"익스투루더가 동작되어서 어떠한 양을 압출하기를 원하기 때문입니다.\n"
-"이것은 레이어가 얇을 수록 타워는 더 커진다는 것을 의미합니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:187
-msgid "Ooze shield"
-msgstr "우즈 쉴드"
-
-#: Cura/util/profile.py:187
-msgid ""
-"The ooze shield is a 1 line thick shell around the object which stands a few "
-"mm from the object.\n"
-"This shield catches any oozing from the unused nozzle in dual-extrusion."
-msgstr ""
-"우즈 쉴드는 오브젝트로 부터 몇 밀리미터 떨어진 곳에서 오브젝트를 둘러싼 1 라"
-"인 두께의 쉘입니다. \n"
-"이 쉴드는 이중 압출에서 사용하지 않는 노즐로 부터 새어나오는 것을 잡습니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:188 Cura/util/profile.py:189 Cura/util/profile.py:190
-#: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:192
-msgid "Filament"
-msgstr "필라멘트"
-
-#: Cura/util/profile.py:188
-msgid "Diameter (mm)"
-msgstr "지름(mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:188
-msgid ""
-"Diameter of your filament, as accurately as possible.\n"
-"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "
-"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."
-msgstr ""
-"필라멘트의 지름, 가능한 정확하게.\n"
-"만약 이 값을 측정할 수 없으면 보정을 해야 하는데, 큰 값은 덜 압출이 되고 작"
-"은 값은 더 많은 압출을 합니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:189
-msgid "Diameter2 (mm)"
-msgstr "지름2 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:189
-msgid ""
-"Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter "
-"as for nozzle 1."
-msgstr "2번째 노즐의 지름. 0은 노즐 1과 같은 지름을 사용합니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:190
-msgid "Diameter3 (mm)"
-msgstr "지름3 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:190
-msgid ""
-"Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter "
-"as for nozzle 1."
-msgstr "3번째 노즐의 지름. 0은 노즐 1과 같은 지름을 사용합니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:191
-msgid "Diameter4 (mm)"
-msgstr "지름4 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:191
-msgid ""
-"Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter "
-"as for nozzle 1."
-msgstr "4번째 노즐의 지름. 0은 노즐 1과 같은 지름을 사용합니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:192
-msgid "Flow (%)"
-msgstr "압출량 (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:192
-msgid ""
-"Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this "
-"value"
-msgstr "압출량 보정, 압출된 재질의 양이 이 값의 배수로 곱해짐"
-
-#: Cura/util/profile.py:193 Cura/util/profile.py:194 Cura/util/profile.py:195
-#: Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197 Cura/util/profile.py:198
-#: Cura/util/profile.py:199
-msgid "Retraction"
-msgstr "리트렉션"
-
-#: Cura/util/profile.py:193
-msgid "Speed (mm/s)"
-msgstr "속도 (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:193
-msgid ""
-"Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works "
-"better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding."
-msgstr ""
-"필라멘트가 후퇴되는 속도, 높은 리트렉션 속도가 더 잘 작동합니다. 그러나 매우 "
-"높은 리트렉션 속도는 필라멘트가 연마될 수 있습니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:194
-msgid "Distance (mm)"
-msgstr "거리 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:194
-msgid ""
-"Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm "
-"seems to generate good results."
-msgstr ""
-"리트렉션 정도, 0으로 하면 리트렉션을 하지 않습니다. 4.4mm가 좋은 결과를 얻는 "
-"것으로 보입니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:195
-msgid "Dual extrusion switch amount (mm)"
-msgstr "이중 압출 교환 양(mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:195
-msgid ""
-"Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for "
-"no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."
-msgstr ""
-"이중 압출기일때 노즐을 전환시 리트렉션 정도. 0으로 하면 리트렉션을 하지 않습"
-"니다. 16.0mm의 값은 좋은 결과를 얻을 것으로 보입니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:196
-msgid "Minimum travel (mm)"
-msgstr "최소 이동거리 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:196
-msgid ""
-"Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make "
-"sure you do not get a lot of retractions in a small area."
-msgstr ""
-"최소 이동을 위해서는 리트렉션이 일어나지 않아야 합니다. 작은 영역에서 빈번한 "
-"리트렉션이 일어나는지 확인하십시요."
-
-#: Cura/util/profile.py:197
-msgid "Enable combing"
-msgstr "combing 활성"
-
-#: Cura/util/profile.py:197
-msgid ""
-"Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel "
-"over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start "
-"point to the end point and it will always retract."
-msgstr ""
-"Combing은  헤드가 이동을 할 때 프린트에 있는 구멍을 피하는 행위입니다. "
-"Combing이 비활성화 된 경우 프린터 헤드는 시작점에서 끝점까지 직선 이동하고 항"
-"상 필라멘트 후퇴를 합니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:198
-msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"
-msgstr "리트렉션 전 최소 압출 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:198
-msgid ""
-"The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting "
-"again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the "
-"retraction is ignored.\n"
-"This avoids retracting a lot on the same piece of filament which flattens "
-"the filament and causes grinding issues."
-msgstr ""
-"다시 리트렉션을 하기 전에 최소한의 양으로 압출이 필요하는데 만약 이 최소한의 "
-"압출전에 리트렉션이 필요하면 리트렉션은 무시가 됩니다.\n"
-"이것은 동일한 부분에서 리트렉션이 많이 일어나서 필라멘트가 평평하게하거나 연"
-"마되는 되는 문제를 방지합니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:199
-msgid "Z hop when retracting (mm)"
-msgstr "리트렉션할 때 Z hop (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:199
-msgid ""
-"When a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel over "
-"the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of positive "
-"effect on delta towers."
-msgstr ""
-"리트렉션이 되면 헤드는 프린트물 위로 이동을 위해 이 양만큼 위로 올려집니다. "
-"0.075 값이 잘 작동하며 이 기능은 델타 타워에서 좋은 영향을 가집니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:200
-msgid "Initial layer thickness (mm)"
-msgstr "첫번째 레이어 두께 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:200
-msgid ""
-"Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "
-"to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as "
-"the other layers."
-msgstr ""
-"바닥면의 레이어 두께. 바닥 레이어의 두께가 두꺼울수록 베드에 쉽게 고정이 됩니"
-"다. 0.0으로 설정하면 다른 레이어와 같은 두께입니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:201
-msgid "Cut off object bottom (mm)"
-msgstr "오브젝트 하단 자름 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:201
-msgid ""
-"Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "
-"have a flat bottom and thus create a too small first layer."
-msgstr ""
-"오브젝트를 플랫폼에 박아넣습니다. 이것은 오브젝트가 평평한 바닥이 없을때 사용"
-"되고 아주 작은 첫번째 레이어를 만듭니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:203
-msgid "Dual extrusion overlap (mm)"
-msgstr "이중 압출 오버랩 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:203
-msgid ""
-"Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This "
-"bonds the different colors together."
-msgstr ""
-"이중 압출 프린트를 할때 일정한 양의 겹치는 압출양을 추가합니다. 이것은 서로 "
-"다른 색상이 함께 접착시킵니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:204 Cura/util/profile.py:205 Cura/util/profile.py:206
-#: Cura/util/profile.py:207 Cura/util/profile.py:208
-msgid "Speed"
-msgstr "속도"
-
-#: Cura/util/profile.py:204
-msgid "Travel speed (mm/s)"
-msgstr "이동 속도 (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:204
-msgid ""
-"Speed at which travel moves are done, a well built Ultimaker can reach "
-"speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."
-msgstr ""
-"이동시 속도, 잘 설정돤 Ultimaker의 경우 250mm/s까지 가능하지만 어떤 기기들은 "
-"스텝을 잃기도 합니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:205
-msgid "Bottom layer speed (mm/s)"
-msgstr "바닥면 속도 (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:205
-msgid ""
-"Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower "
-"so it sticks better to the printer bed."
-msgstr ""
-"바닥면 프린트 속도, 첫번째 레이어의 프린트 속도를 느리게 해서 프린터 베드에 "
-"더 잘 붙게 할 수 있습니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:206
-msgid "Infill speed (mm/s)"
-msgstr "채움 속도 (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:206
-msgid ""
-"Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is "
-"used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing "
-"time, but this can negatively affect print quality."
-msgstr ""
-"채우는 부분이 프린트 되는 속도. 만약 0으로 설정하면 프린트 속도와 같은 속도"
-"가 사용이 됩니다. 채우는 것을 빨리 프린팅하면 프린팅 시간을 많이 줄일 수 있지"
-"만 프린트 질에는 나쁜 영향을 미칩니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:207
-msgid "Outer shell speed (mm/s)"
-msgstr "바깥면 속도 (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:207
-msgid ""
-"Speed at which outer shell is printed. If set to 0 then the print speed is "
-"used. Printing the outer shell at a lower speed improves the final skin "
-"quality. However, having a large difference between the inner shell speed "
-"and the outer shell speed will effect quality in a negative way."
-msgstr ""
-"바깥면이 프린트 되는 속도. 만약 0으로 설정하면 프린트 속도와 같은 속도가 사용"
-"이 됩니다. 느리게 프린팅을 하면 표면의 질을 높입니다. 하지만 안쪽면을 프린트"
-"하는 속도와 차이가 많이나면 프린트 질이 나빠집니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:208
-msgid "Inner shell speed (mm/s)"
-msgstr "안쪽면 속도 (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:208
-msgid ""
-"Speed at which inner shells are printed. If set to 0 then the print speed is "
-"used. Printing the inner shell faster then the outer shell will reduce "
-"printing time. It is good to set this somewhere in between the outer shell "
-"speed and the infill/printing speed."
-msgstr ""
-"내부면이 프린트 되는 속도. 만약 0으로 설정하면 프린트 속도와 같은 속도가 사용"
-"이 됩니다. 바깥면 보다 안쪽면을 더빨리 프린팅하면 프린팅 시간을 줄일 수 있습"
-"니다. 내부를 채우는 속도와 바깥면을 프린팅하는 속도의 중간으로 하면 좋습니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:209 Cura/util/profile.py:210 Cura/util/profile.py:215
-#: Cura/util/profile.py:216 Cura/util/profile.py:217 Cura/util/profile.py:218
-#: Cura/util/profile.py:219
-msgid "Cool"
-msgstr "냉각"
-
-#: Cura/util/profile.py:209
-msgid "Minimal layer time (sec)"
-msgstr "레이어당 최소시간 (sec)"
-
-#: Cura/util/profile.py:209
-msgid ""
-"Minimum time spent in a layer, gives the layer time to cool down before the "
-"next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the "
-"printer will slow down to make sure it has spent at least this amount of "
-"seconds printing this layer."
-msgstr ""
-"각 레이어에서 소비되는 최소시간은 다음 레이어가 쌓이기전에 이 레이어가 식혀"
-"질 시간을 줍니다. 만약 레이어가 빨리 쌓여지면 프린터는 적어도 이 시간만큼을 "
-"소비했는 지 확인합니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:210
-msgid "Enable cooling fan"
-msgstr "쿨링팬 활성화"
-
-#: Cura/util/profile.py:210
-msgid ""
-"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "
-"fan is essential during faster prints."
-msgstr ""
-"프린트중에 쿨링팬을 활성화하기. 쿨링팬은 빠른 프린트를 위해 필수적입니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:212
-msgid "Line count"
-msgstr "라인 수"
-
-#: Cura/util/profile.py:212
-msgid ""
-"The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps "
-"to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n"
-"Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "
-"priming your extruder better for small objects."
-msgstr ""
-"스커트는 첫 번째 계층에서 오브젝트 주위에 그려진 라인입니다. 이것은 압출기에"
-"게 준비를 시키는데 도움을 줍니다. 그리고 오브젝트가 플랫폼에 맞는지 확인합니"
-"다. \n"
-" 0으로 설정하면 스커트를 비활성화합니다. 다수의 스커트 라인은 압출기를 준비시"
-"키는데 도움을 주어서 작은 오브젝트의 경우 더 좋습니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:213
-msgid "Start distance (mm)"
-msgstr "시작 거리 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:213
-msgid ""
-"The distance between the skirt and the first layer.\n"
-"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from "
-"this distance."
-msgstr ""
-"스커트와 첫번째 레이어의 거리.\n"
-"이것은 최소 거리로 다수의 스커트 라인의 경우 이 거리 바깥쪽에 그려집니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:214
-msgid "Minimal length (mm)"
-msgstr "최소 길이 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:214
-msgid ""
-"The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it "
-"will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"
-"Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
-msgstr ""
-"스커드의 최소 길이, 만약 이 최소 길이에 다다르지 않으면 스커트 라인을 더 추가"
-"합니다. \n"
-"주의: 만약 라인수가 0이면 이것은 무시됩니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:215
-msgid "Fan full on at height (mm)"
-msgstr "최대 팬 속도일 때의 높이 (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:215
-msgid ""
-"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below "
-"this the fan speed is scaled linearly with the fan off at layer 0."
-msgstr ""
-"팬이 완전히 켜지는 높이. 이 아래의 레이어에서 팬의 속도는 비율에 따라 일정하"
-"게 적어져서 레이어 0에서는 팬이 꺼집니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:216
-msgid "Fan speed min (%)"
-msgstr "최소 팬 속도 (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:216
-msgid ""
-"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "
-"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "
-"Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."
-msgstr ""
-"팬이 켜지면 이 속도 설정으로 가동되며 최소 속도와 최대 속도사이로 조정이 됩니"
-"다. 만약 레이어가 쿨링 때문에 레이어가 빨리 완료되면 최소 팬 속도가 사용이 됩"
-"니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:217
-msgid "Fan speed max (%)"
-msgstr "최대 팬 속도 (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:217
-msgid ""
-"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "
-"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "
-"Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more "
-"than 200%."
-msgstr ""
-"팬이 켜지면 이 속도 설정으로 가동되며 최소 속도와 최대 속도사이로 조정이 됩니"
-"다. 만약 레이어가 빨리 완료되지 않으면 최대 팬 속도가 사용이 됩니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:218
-msgid "Minimum speed (mm/s)"
-msgstr "최소 속도 (mm/s)"
-
-#: Cura/util/profile.py:218
-msgid ""
-"The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to "
-"ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets "
-"slowed down it will never be slower than this minimal speed."
-msgstr ""
-"최소 레이어 시간은 프린트가 느려져서 필라멘드가 흘러나오게 합니다. 최소 공급"
-"량은 이것을 막습니다. 프린트가 느려질지라도 이 최소 속도 보다는 더 느려지지 "
-"않습니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:219
-msgid "Cool head lift"
-msgstr "헤드 들기"
-
-#: Cura/util/profile.py:219
-msgid ""
-"Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait "
-"the extra time so the minimal layer time is always hit."
-msgstr ""
-"만약 최소 속도가 되면 헤드를 올린다. 그리고 추가 시간 동안 기다려서 최소 레이"
-"어 시간이 항상 만족되도록 한다."
-
-#: Cura/util/profile.py:220 Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222
-msgid "Infill"
-msgstr "채우기"
-
-#: Cura/util/profile.py:220
-msgid "Solid infill top"
-msgstr "조밀한 상단 채움"
-
-#: Cura/util/profile.py:220
-msgid ""
-"Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill "
-"percentage. Useful for cups/vases."
-msgstr ""
-"상단면에 단단한 표면을 만듭니다. 만약 아니요로 설정을 하면 상단면은 퍼센트 단"
-"위로 채웁니다. 컵/꽃병일 경우 유용합니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:221
-msgid "Solid infill bottom"
-msgstr "조밀한 하단 채움"
-
-#: Cura/util/profile.py:221
-msgid ""
-"Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the "
-"fill percentage. Useful for buildings."
-msgstr ""
-"하단면에 단단한 표면을 만듭니다. 만약 아니요로 설정을 하면 하단면은 퍼센트 단"
-"위로 채웁니다. 빌딩의 경우 유용합니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:222
-msgid "Infill overlap (%)"
-msgstr "Infill 겹침 (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:222
-msgid ""
-"Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight "
-"overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the "
-"infill."
-msgstr ""
-"벽과 채움사이에 겹쳐지는 양. 벽과 채워지는 것 사이에는 약간의 겹쳐지는 부분"
-"이 있어서 벽이 충전재에 단단히 연결이 됩니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:223
-msgid "Structure type"
-msgstr "스트럭쳐 종류"
-
-#: Cura/util/profile.py:223
-msgid ""
-"The type of support structure.\n"
-"Grid is very strong and can come off in 1 piece, however, sometimes it is "
-"too strong.\n"
-"Lines are single walled lines that break off one at a time. Which is more "
-"work to remove, but as it is less strong it does work better on tricky "
-"prints."
-msgstr ""
-"서포트 종류.\n"
-"그리드는 매우 강하고 한 조작으로 떨어지지만 때로는 너무 강합니다. \n"
-"라인은 한번에 하나씩 떨어질 수 있는 하나의 벽으로된 선입니다. 제거하지 쉽지"
-"만 덜 강하고 까다로운 프린트에는 잘 동작하지 않습니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:224
-msgid "Overhang angle for support (deg)"
-msgstr "서포트를 위한 돌출부 각도(deg)"
-
-#: Cura/util/profile.py:224
-msgid ""
-"The minimal angle that overhangs need to have to get support. With 0 degree "
-"being horizontal and 90 degree being vertical."
-msgstr ""
-"돌출부가 서포트가 되기 위한 최소 각도. 0도는 수평이고 90도는 직각입니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:225
-msgid "Fill amount (%)"
-msgstr "채우는 양 (%)"
-
-#: Cura/util/profile.py:225
-#, python-format
-msgid ""
-"Amount of infill structure in the support material, less material gives "
-"weaker support which is easier to remove. 15% seems to be a good average."
-msgstr ""
-"서포트 재질에 채우는 양, 재료가 적으면 서포트가 약해서 제거하기 쉽습니다. 15%"
-"가 평균적으로 좋습니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:226
-msgid "Distance X/Y (mm)"
-msgstr "거리 X/Y (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:226
-msgid ""
-"Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n"
-"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to "
-"the print."
-msgstr ""
-"프린트로 부터 서포트 재질까지의 X/Y 방향으로의 거리.\n"
-"프린트로 부터 0.7mm 가 괜찮은 거리로 서포트가 프린트에 붙지 않습니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:227
-msgid "Distance Z (mm)"
-msgstr "거리 Z (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:227
-msgid ""
-"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "
-"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"
-"0.15mm gives a good seperation of the support material."
-msgstr ""
-"서포트의 위/아래로 부터 프린트까지의 거리. 여기에 작은 틈은 서포트를 제거하"
-"기 쉽게하지만 프린트의 모양이 약간 안좋게 합니다.\n"
-"0.15mm이면 서포트 재질로 부터 쉽게 분리 할 수 있습니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:228
-msgid "Spiralize the outer contour"
-msgstr "외형 윤곽을 나선형으로 하기"
-
-#: Cura/util/profile.py:228
-msgid ""
-"Spiralize is smoothing out the Z move of the outer edge. This will create a "
-"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "
-"into a single walled print with a solid bottom."
-msgstr ""
-"나선형으로 하기는 바깥쪽 가장자리의 Z 움직임을 부드럽게 합니다. 이것은 전체 "
-"프린트물에 Z축을 천천히 증가시킵니다. 이 기능은 하나의 오브젝트를 단단한 바닥"
-"을 가지고 하나의 벽으로된 출력물으로 만듭니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:230
-msgid "Brim line amount"
-msgstr "Brim line amount"
-
-#: Cura/util/profile.py:230
-msgid ""
-"The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which "
-"sticks better, but this also makes your effective print area smaller."
-msgstr ""
-"Brim에 사용되는 라인의 수, 라인이 많이 사용되면 brim이 더 커지고 바닥에 더 "
-"잘 붙습니다. 하지만 이것은 유효 프린트 면적을 줄어들게 합니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:231
-msgid "Extra margin (mm)"
-msgstr "추가 마진 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:231
-msgid ""
-"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "
-"is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while "
-"using more material and leaving less area for your print."
-msgstr ""
-"만약 raft가 활성화 되면 이것은 오브젝트 주위의 추가적인 raft 영역입니다. 이 "
-"마진을 증가시키면 더 강한 raft를 만들고 재료가 더 많이 사용이 되고 프린트를 "
-"위한 공간이 적어집니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:232
-msgid "Line spacing (mm)"
-msgstr "라인 간격 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:232
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the distance between the centerlines of "
-"the raft line."
-msgstr "Raft를 사용을 하면 이것은 중심선과 raft선 사이의 거리입니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:233
-msgid "Base thickness (mm)"
-msgstr "베이스 두께 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:233
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is "
-"put down."
-msgstr "Raft를 사용을 하면 이것은 바닥에 깔리는 기본 레이어의 두께입니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:234
-msgid "Base line width (mm)"
-msgstr "베이스 라인 폭 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:234
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the width of the base layer lines which "
-"are put down."
-msgstr "Raft를 사용을 하면 이것은 바닥에 깔리는 기본 레이어 라인의 폭입니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:235
-msgid "Interface thickness (mm)"
-msgstr "인터페이스 두께 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:235
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the thickness of the interface layer "
-"which is put down."
-msgstr ""
-"Raft를 사용을 하면 이것은 바닥에 깔리는 인터페이스 레이어의 두께입니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:236
-msgid "Interface line width (mm)"
-msgstr "인터페이스 라인 두께 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:236
-msgid ""
-"When you are using the raft this is the width of the interface layer lines "
-"which are put down."
-msgstr ""
-"Raft를 사용을 하면 이것은 바닥에 깔리는 인터페이스 레이어 라인의 폭입니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:237 Cura/util/profile.py:238 Cura/util/profile.py:239
-#: Cura/util/profile.py:240
-msgid "Fix horrible"
-msgstr "Fix horrible"
-
-#: Cura/util/profile.py:237
-msgid "Combine everything (Type-A)"
-msgstr "Combine everything (Type-A)"
-
-#: Cura/util/profile.py:237 Cura/util/profile.py:238
-msgid ""
-"This expert option adds all parts of the model together. The result is "
-"usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be "
-"intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is "
-"dependent on the model normals and tries to keep some internal holes intact. "
-"Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer."
-msgstr ""
-"이 전문가 옵션은 모델의 모든 부분을 추가합니다. 결과는 일반적으로 내부의 캐비"
-"티가 사라집니다. 모델에 따라서 이것은 의도되거나 그렇지 않을 수 있습니다. 이 "
-"옵션의 사용은 위험이 따릅니다. 타입-A는 모델에 의존적이며 일부 내부 구멍을 유"
-"지하려고합니다. 타입 B는 모든 내부 구멍을 무시하고 단지 레이어 별로 외부 형태"
-"를 유지합니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:238
-msgid "Combine everything (Type-B)"
-msgstr "Combine everything (Type-B)"
-
-#: Cura/util/profile.py:239
-msgid "Keep open faces"
-msgstr "Keep open faces"
-
-#: Cura/util/profile.py:239
-msgid ""
-"This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally "
-"Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, "
-"but this option keeps bits that are not properly part of anything and just "
-"goes with whatever is left. This option is usually not what you want, but it "
-"might enable you to slice models otherwise failing to produce proper paths.\n"
-"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "
-"risk."
-msgstr ""
-"이 전문가 옵션은 모델의 오픈된 모든 비트를 그대로 유지합니다. 보통 이 옵션은 "
-"당신이 원하는 것은 아니지만, 모델을 슬라이스 할 수 있게해줍니다. 그렇지 않을 "
-"경우 적절한 프린팅 패스를 만들수 없을 수도 있습니다.\n"
-"모든 \"Fix horrible\" 옵션과 마찬가지로, 결과는 다를 수 있으며, 위험이 따릅니"
-"다."
-
-#: Cura/util/profile.py:240
-msgid "Extensive stitching"
-msgstr "Extensive stitching"
-
-#: Cura/util/profile.py:240
-msgid ""
-"Extensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the "
-"hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could "
-"introduce a lot of processing time.\n"
-"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "
-"risk."
-msgstr ""
-"이것은 모델에서 구멍을 막음으로 모델에서 열려진 구멍들을 수리합니다. 이 알고"
-"리즘은 프로세싱 시간이 많이 걸립니다.\n"
-"모든 \"Fix horrible\"옵션과 마찬가지로, 결과는 매우 다를 수 있으며 위험이 따"
-"릅니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:350
-msgid "Save profile on slice"
-msgstr "프로파일을 슬라이스에 저장"
-
-#: Cura/util/profile.py:350
-msgid ""
-"When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."
-msgstr "슬라이싱할때 프로파일을 모델 옆에 [stl_file]_profile.ini에 저장합니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:351
-msgid "Cost (price/kg)"
-msgstr "비용 (가격/kg)"
-
-#: Cura/util/profile.py:351
-msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print."
-msgstr "최종 프린트의 가격을 예상하기 위한 필라멘트의 Kg당 비용"
-
-#: Cura/util/profile.py:352
-msgid "Cost (price/m)"
-msgstr "비용 (가격/m)"
-
-#: Cura/util/profile.py:352
-msgid ""
-"Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."
-msgstr "최종 프린트의 가격을 예상하기 위한 필라멘트의 미터당 비용"
-
-#: Cura/util/profile.py:353
-msgid "Auto detect SD card drive"
-msgstr "SD카드 자동 감지"
-
-#: Cura/util/profile.py:353
-msgid ""
-"Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems "
-"external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."
-msgstr ""
-"SD 카드 자동 감지. 외장 하드 드라이브나 USB 메모리 스틱이 SD 카드로 인식이 "
-"될 수 있기 때문에 일부 시스템에서는 이 기능을 사용 중지 할 수 있습니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:354
-msgid "Check for updates"
-msgstr "업데이트 확인"
-
-#: Cura/util/profile.py:354
-msgid "Check for newer versions of Cura on startup"
-msgstr "시작할 때 큐라의 새로운 버젼이 있는지 확인"
-
-#: Cura/util/profile.py:355
-msgid "Send usage statistics"
-msgstr "사용 통계 보내기"
-
-#: Cura/util/profile.py:355
-msgid "Submit anonymous usage information to improve future versions of Cura"
-msgstr "큐라의 다음 버젼의 향상을 위해 익명으로 사용 정보 보내기"
-
-#: Cura/util/profile.py:357
-msgid "Density (kg/m3)"
-msgstr "밀도 (kg/m3)"
-
-#: Cura/util/profile.py:357
-msgid ""
-"Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. "
-"This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."
-msgstr ""
-"세제곱 미터당 필라멘트의 중량. PLA는 약 1240, ABS는 1040. 이 값은 프린트에 사"
-"용된 필라멘트의 중량을 추정하기 위해 사용됩니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:358
-msgid ""
-"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a "
-"restart of Cura"
-msgstr ""
-"큐라의 언어를 변경합니다. 언어를 변경하려면 큐라를 다시 시작해야 합니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:361
-msgid "Model colour"
-msgstr "모델 색상"
-
-#: Cura/util/profile.py:361
-msgid "Display color for first extruder"
-msgstr "1번째 익스투루더의 색상 표시 "
-
-#: Cura/util/profile.py:362
-msgid "Model colour (2)"
-msgstr "모델 색상 (2)"
-
-#: Cura/util/profile.py:362
-msgid "Display color for second extruder"
-msgstr "2번째 익스투루더의 색상 표시 "
-
-#: Cura/util/profile.py:363
-msgid "Model colour (3)"
-msgstr "모델 색상 (3)"
-
-#: Cura/util/profile.py:363
-msgid "Display color for third extruder"
-msgstr "3번째 익스투루더의 색상 표시 "
-
-#: Cura/util/profile.py:364
-msgid "Model colour (4)"
-msgstr "모델 색상 (4)"
-
-#: Cura/util/profile.py:364
-msgid "Display color for forth extruder"
-msgstr "4번째 익스투루더의 색상 표시 "
-
-#: Cura/util/profile.py:365
-msgid "Printing window type"
-msgstr "프린팅 윈도우 종류"
-
-#: Cura/util/profile.py:365
-msgid "Select the interface used for USB printing."
-msgstr "USB 프린팅을 위한 인터페이스 선택"
-
-#: Cura/util/profile.py:377
-msgid "Maximum width (mm)"
-msgstr "최대 두께 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:377 Cura/util/profile.py:378 Cura/util/profile.py:379
-msgid "Size of the machine in mm"
-msgstr "기기 크기(밀리미터)"
-
-#: Cura/util/profile.py:378
-msgid "Maximum depth (mm)"
-msgstr "최대 길이 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:379
-msgid "Maximum height (mm)"
-msgstr "최대 높이 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:380
-msgid "Machine center 0,0"
-msgstr "기기 중심 0,0"
-
-#: Cura/util/profile.py:380
-msgid ""
-"Machines firmware defines the center of the bed as 0,0 instead of the front "
-"left corner."
-msgstr ""
-"기기의 펌웨어는 기기의 앞, 왼쪽 코너대신에 베드의 중심을 0,0으로 정의 합니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:381
-msgid "Build area shape"
-msgstr "빌드 영역의 형상"
-
-#: Cura/util/profile.py:381
-msgid "The shape of machine build area."
-msgstr "기기의 빌드 영역의 모양"
-
-#: Cura/util/profile.py:383
-msgid ""
-"If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires "
-"restart)"
-msgstr ""
-"히팅 베드가 있으면 이것은 히팅 베드 설정을 활성화합니다. (재시작 해야함)"
-
-#: Cura/util/profile.py:384
-msgid "GCode Flavor"
-msgstr "GCode 형태"
-
-#: Cura/util/profile.py:384
-msgid ""
-"Flavor of generated GCode.\n"
-"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"
-"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the "
-"machine instead of the slicer.\n"
-"MakerBot GCode has a few changes in the way GCode is generated, but still "
-"requires MakerWare to generate to X3G."
-msgstr ""
-"생성된 GCode의 형태.\n"
-"RepRap은 Marlin/Sprinter 기반의 펌웨어에서 동작하는 일반적인 5D GCode 입니"
-"다.\n"
-"UltiGCode 슬라이서 대신에 기기에 더 많은 설정을 할 수 있는 RepRap GCode의 변"
-"형입니다.\n"
-"MakerBot GCode는 GCode가 생성되는 방식이 조금 다릅니다. 하지만 X3G 파일을 생"
-"성하기 위해서 MakerWare가 필요합니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:385
-msgid "Extruder count"
-msgstr "익스투루더 갯수"
-
-#: Cura/util/profile.py:385
-msgid "Amount of extruders in your machine."
-msgstr "기기의 익스투루더의 갯수"
-
-#: Cura/util/profile.py:386 Cura/util/profile.py:388 Cura/util/profile.py:390
-msgid "Offset X"
-msgstr "오프셋 X"
-
-#: Cura/util/profile.py:386 Cura/util/profile.py:387
-msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary."
-msgstr "1번째로 부터 2번째 익스투루더의 오프셋"
-
-#: Cura/util/profile.py:387 Cura/util/profile.py:389 Cura/util/profile.py:391
-msgid "Offset Y"
-msgstr "오프셋 Y"
-
-#: Cura/util/profile.py:388 Cura/util/profile.py:389
-msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary."
-msgstr "1번째로부터 3번째 익스투루더의 오프셋"
-
-#: Cura/util/profile.py:390 Cura/util/profile.py:391
-msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary."
-msgstr "1번째로 부터 4번째 익스투루더의 오프셋"
-
-#: Cura/util/profile.py:392
-msgid "E-Steps per 1mm filament"
-msgstr "1mm 필라멘트 당 E-Steps"
-
-#: Cura/util/profile.py:392
-msgid ""
-"Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is "
-"ignored and the value in your firmware is used."
-msgstr ""
-"1mm 필라멘트 압출 당 스텝의 수. 0으로 설정하면 이 값은 무시되고 펌웨어의 값"
-"이 사용됩니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:393
-msgid "Serial port"
-msgstr "시리얼 포트"
-
-#: Cura/util/profile.py:393
-msgid "Serial port to use for communication with the printer"
-msgstr "프린터와 통신하는데 사용되는 시리얼 포트"
-
-#: Cura/util/profile.py:395
-msgid "Baudrate"
-msgstr "보드레이트"
-
-#: Cura/util/profile.py:395
-msgid ""
-"Speed of the serial port communication\n"
-"Needs to match your firmware settings\n"
-"Common values are 250000, 115200, 57600"
-msgstr ""
-"시리얼 포트 통신 속도\n"
-"펌웨어 설정과 일치해야 합니다\n"
-"일반적인 값은 250000, 115200, 57600"
-
-#: Cura/util/profile.py:398
-msgid "Head size towards X min (mm)"
-msgstr "X min 방향으로의 헤드 크기 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:398
-msgid ""
-"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "
-"nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan "
-"is on the left side."
-msgstr ""
-"복수의 오브젝트를 출력할때 노즐의 팁으로 부터 헤드의 바깥 부분쪽으로 측정된 "
-"헤드의 크기. 만약 팬이 왼쪽에있는 경우 Ultimaker는 75mm."
-
-#: Cura/util/profile.py:399
-msgid "Head size towards Y min (mm)"
-msgstr "Y min 방향으로의 헤드 크기 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:399 Cura/util/profile.py:400
-msgid ""
-"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "
-"nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan "
-"is on the left side."
-msgstr ""
-"복수의 오브젝트를 출력할때 노즐의 팁으로 부터 헤드의 바깥 부분쪽으로 측정된 "
-"헤드의 크기. 만약 팬이 왼쪽에 있는 경우 Ultimaker는 18mm."
-
-#: Cura/util/profile.py:400
-msgid "Head size towards X max (mm)"
-msgstr "X max 방향으로의 헤드 크기 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:401
-msgid "Head size towards Y max (mm)"
-msgstr "Y max 방향으로의 헤드 크기 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:401
-msgid ""
-"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "
-"nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan "
-"is on the left side."
-msgstr ""
-"복수의 오브젝트를 출력할때 노즐의 팁으로 부터 헤드의 바깥 부분쪽으로 측정된 "
-"헤드의 크기. 만약 팬이 왼쪽에있는 경우 Ultimaker는 35mm."
-
-#: Cura/util/profile.py:402
-msgid "Printer gantry height (mm)"
-msgstr "프린터 갠트리 높이 (mm)"
-
-#: Cura/util/profile.py:402
-msgid ""
-"The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher "
-"then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an "
-"Ultimaker."
-msgstr ""
-"프린터 헤드를 받치고 있는 갠트리의 높이. 먄약 오브젝트가 이것보다 높은 경우 "
-"여러 오브젝트를 하나 하나를 인쇄 할 수 없습니다. Ultimaker는 60mm."
-
-#: Cura/util/profile.py:404
-#, python-format
-msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."
-msgstr "150% 이상의 압출량은 일반적이지 않고 사용하지 않는것이 좋습니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:405
-#, python-format
-msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."
-msgstr "50% 이하의 압출량은 일반적이지 않고 사용하지 않는것이 좋습니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:406
-#, python-format
-msgid ""
-"Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and "
-"are not recommended."
-msgstr ""
-"두꺼운 층 %.2fmm (80%%  노즐 크기)는 일반적으로 결과가 좋지 않고 사용하지 않"
-"는 것이 좋습니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:408
-msgid ""
-"It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above "
-"150mm/s"
-msgstr "당신의 기기가 150mm/s 이상의 속도를 낼 가능성이 거의 없습니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:410 Cura/util/profile.py:411 Cura/util/profile.py:412
-#: Cura/util/profile.py:413
-msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"
-msgstr "온도가 260C이상이면 기기에 손상을 줍니다. 조심 하십시요!"
-
-#: Cura/util/profile.py:414 Cura/util/profile.py:415 Cura/util/profile.py:416
-#: Cura/util/profile.py:417
-msgid ""
-"Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or "
-"1.75mm."
-msgstr ""
-"필라멘트의 두께가 얼마인지 아십니까? 일반적인 필라멘트는 대략 3mm 나 1.75mm입"
-"니다."
-
-#: Cura/util/profile.py:418
-msgid ""
-"It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above "
-"300mm/s"
-msgstr ""
-"기기가 300mm/s 이상의 이동 속도를 달성 할 수 있는 가능성이 거의 없습니다"
-
-#: Cura/util/profile.py:419
-#, python-format
-msgid ""
-"A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad "
-"results and is not recommended."
-msgstr ""
-"%.2fmm (3/4 노즐 사이즈)이상의 바닥 레이어는 일반적으로 좋지 않은 결과를 제공"
-"하며 사용하지 않는 것이 좋습니다."
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
+# Copyright (C) YEAR David Braam\r
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.\r
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\r
+#\r
+msgid ""\r
+msgstr ""\r
+"Project-Id-Version: Cura Translation\n"\r
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
+"POT-Creation-Date: 2014-10-13 09:32+0200\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2014-09-11 12:20+0900\n"\r
+"Last-Translator: Jinbuhm Kim <Jinbuhm.Kim@gmail.com>\n"\r
+"Language-Team: Korean <Jinbuhm.Kim@gmail.com>\n"\r
+"MIME-Version: 1.0\n"\r
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"\r
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"\r
+"Language: ko_KR\n"\r
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"\r
+\r
+#: Cura/gui/app.py:140 Cura/gui/mainWindow.py:566\r
+msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"\r
+msgstr "새로운 버젼의 큐라가 있습니다. 다운로드하시겠습니까?"\r
+\r
+#: Cura/gui/app.py:140 Cura/gui/mainWindow.py:566\r
+msgid "New version available"\r
+msgstr "새로운 버젼이 있습니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:231\r
+msgid "Add new machine wizard"\r
+msgstr "새로운 기기 추가를 위한 마법사"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:233\r
+msgid "First time run wizard"\r
+msgstr "처음 실행 마법사"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:234\r
+msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"\r
+msgstr "환영합니다. 큐라를 사용해주셔서 감사합니다 !"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:236\r
+msgid "This wizard will help you in setting up Cura for your machine."\r
+msgstr "마법사가 당신의 기기를 위한 큐라의 설정을 도와줄 것입니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:239\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Select your language:"\r
+msgstr "기기를 선택하세요"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:280\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Select which Printrbot machine you have:"\r
+msgstr "어떤 기기를 가지고 있나요:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:317\r
+msgid "The following pre-defined machine profiles are available"\r
+msgstr "다음의 미리 정의된 기기 프로파일들이 사용가능합니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:318\r
+msgid ""\r
+"Note that these profiles are not guaranteed to give good results,\n"\r
+"or work at all. Extra tweaks might be required.\n"\r
+"If you find issues with the predefined profiles,\n"\r
+"or want an extra profile.\n"\r
+"Please report it at the github issue tracker."\r
+msgstr ""\r
+"이 프로파일들이 좋은 결과를 보장하지는 않고 동작하지 않을 수 있습니다.\n"\r
+"추가적인 조정이 필요할 수 있습니다.\n"\r
+"만약 미리 정의된 프로파일에 문제가 발견이 되거나 추가적인 프로파일을 원하면\n"\r
+"github의 이슈 트래커에 신고를 해주세요."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:348\r
+msgid "Cura is now ready to be used!"\r
+msgstr "큐라를 사용할 준비가 되었습니다!"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:353\r
+msgid ""\r
+"RepRap machines can be vastly different, so here you can set your own "\r
+"settings."\r
+msgstr ""\r
+"RepRap 기기들은 많이 다를 수 있기 때문에 여기에서 자신만의 설정을 할 수 있습"\r
+"니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:354\r
+msgid ""\r
+"Be sure to review the default profile before running it on your machine."\r
+msgstr "기기에 실행하기전에 기본 프로파일을 검토해야 합니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:355\r
+msgid ""\r
+"If you like a default profile for your machine added,\n"\r
+"then make an issue on github."\r
+msgstr ""\r
+"당신이 추가한 기기에 기본 프로파일이 맞다면 \n"\r
+"github에 이슈를 남기십시요."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:357\r
+msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."\r
+msgstr "Marlin이나 Sprinter 펌웨어를 수동으로 설치를 해야만 합니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:359\r
+msgid "Machine name"\r
+msgstr "기기 이름"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:360\r
+msgid "Machine width (mm)"\r
+msgstr "기기 폭 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:361\r
+msgid "Machine depth (mm)"\r
+msgstr "기기 길이(mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:362\r
+msgid "Machine height (mm)"\r
+msgstr "기기 높이(mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:363 Cura/util/profile.py:175\r
+msgid "Nozzle size (mm)"\r
+msgstr "노즐 사이즈(mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:364 Cura/util/profile.py:503\r
+msgid "Heated bed"\r
+msgstr "히팅 베드"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:365\r
+msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"\r
+msgstr "베드의 중심은 0,0,0 (Rosock)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:385\r
+msgid "Select your machine"\r
+msgstr "기기를 선택하세요"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:386\r
+msgid "What kind of machine do you have:"\r
+msgstr "어떤 기기를 가지고 있나요:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:401\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot, Witbox)"\r
+msgstr "그 외(예: RepRap, MakerBot)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:404\r
+msgid ""\r
+"The collection of anonymous usage information helps with the continued "\r
+"improvement of Cura."\r
+msgstr "익명의 사용정보의 수집은 큐라의 향상에 도움이 됩니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:405\r
+msgid ""\r
+"This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related "\r
+"information."\r
+msgstr ""\r
+"이것은 당신의 모델을 온라인에 보내거나 프라이버시와 관계된 정보를 모으지 않습"\r
+"니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:406\r
+msgid "Submit anonymous usage information:"\r
+msgstr "익명으로 사용 정보를 보내기:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:407\r
+msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
+msgstr "더 자세한 정보 보기: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:524\r
+msgid "Select upgraded parts you have"\r
+msgstr "업그레이드된 부품을 선택하기"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:525\r
+msgid ""\r
+"To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"\r
+"Cura would like to know which upgrades you have in your machine."\r
+msgstr ""\r
+"Ultimaker의 더 나은 설정을 위해\n"\r
+"큐라는 당신의 기기에 어떤 업그레이드를 했는지 알고 싶습니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:527\r
+msgid "Extruder drive upgrade"\r
+msgstr "익스투루더 드라이브 업그레이드"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:528\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Heated printer bed (kit)"\r
+msgstr "히팅 프린터 베드 (자작)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:529\r
+msgid "Heated printer bed (self built)"\r
+msgstr "히팅 프린터 베드 (자작)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:530\r
+msgid "Dual extrusion (experimental)"\r
+msgstr "이중 압출 (실험)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:532\r
+msgid ""\r
+"If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"\r
+"Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"\r
+"it is highly recommended to improve reliability."\r
+msgstr ""\r
+"만약 2012년 10월 이후에 구매한 Ultimaker를 가지고 있다면 \n"\r
+"당신은 업그레이된 익스투루더 드라이브를 가지고 있습니다. \n"\r
+"만약 이것이 없다면 신뢰성을 향상시키기를 추천합니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:533\r
+msgid ""\r
+"This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"\r
+"or found on thingiverse as thing:26094"\r
+msgstr ""\r
+"이 업그레이드는 Ultimaker 웹샵에서 구매하거나 \n"\r
+"thingiverse(26094)에서 찾을 수 있습니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:555\r
+msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"\r
+msgstr "Ultimaker 펌웨어 업그레이드"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:556\r
+msgid ""\r
+"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"\r
+"This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"\r
+"and ultimately makes your printer work."\r
+msgstr ""\r
+"펌웨어는 3D 프린터에서 동작하는 소프트웨어의 일종입니다.\n"\r
+"펌웨어는 스텝모터와 온도를 제어하고 \n"\r
+"궁극적으로 프린터를 동작하게 만듭니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:558\r
+msgid ""\r
+"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"\r
+"have been made to make better prints, and make calibration easier."\r
+msgstr ""\r
+"새로운 Ultimaker에 저장되어 있는 펌웨어도 동작하지만\n"\r
+"업그레이드는 더 나은 프린트와 쉬운 보정을 가능하게 합니다. "\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:560\r
+msgid ""\r
+"Cura requires these new features and thus\n"\r
+"your firmware will most likely need to be upgraded.\n"\r
+"You will get the chance to do so now."\r
+msgstr ""\r
+"큐라는 이 새로운 기능을 필요로 하므로\n"\r
+"펌웨어는 업그레이드 돼야 합니다. \n"\r
+"당신은 이제 그렇게 할 수 있는 기회를 가질 겁니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:566\r
+msgid "Do not upgrade to this firmware if:"\r
+msgstr "만약 다음 사항에 해당이 되면 이 펌웨어를 업그레이드 하지 마십시요:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:567\r
+msgid "* You have an older machine based on ATMega1280 (Rev 1 machine)"\r
+msgstr ""\r
+"* 당신은 ATMega1280 (Rev 1 기기)에 기반한 오래된 기기를 가지고 있습니다"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:568\r
+msgid "* Build your own heated bed"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:569\r
+msgid "* Have other changes in the firmware"\r
+msgstr "* 펌웨어에 다른 변경사항을 가지고 있습니다"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:603\r
+msgid ""\r
+"It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"\r
+"You can skip these if you know your machine is functional."\r
+msgstr ""\r
+"당신의 Ultimaker에 몇가지 기본적인 검사를 하는 것이 좋습니다.\n"\r
+"만약 당신의 기기가 제대로 동작한다고 알고 있다면 이 과정을 건너뛸 수 있습니"\r
+"다."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:604\r
+msgid "Run checks"\r
+msgstr "체크 실행 "\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:604\r
+msgid "Skip checks"\r
+msgstr "체크 건너뛰기 "\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:608\r
+msgid "Communication:"\r
+msgstr "통신:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:609\r
+msgid "Temperature:"\r
+msgstr "온도:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:610\r
+msgid "Endstops:"\r
+msgstr "엔드스탑:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:615\r
+msgid "Show error log"\r
+msgstr "에러 기록 보기"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:649\r
+msgid "Connecting to machine."\r
+msgstr "기기에 연결합니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:670\r
+msgid "Cooldown before temperature check."\r
+msgstr "온도 체크전 온도내리기 "\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:676 Cura/gui/configWizard.py:683\r
+msgid "Checking the heater and temperature sensor."\r
+msgstr "히터 및 온도센서 체크중."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:694\r
+msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."\r
+msgstr "엔드스탑이 눌러지지 않았는지 확인하세요."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:707\r
+msgid "Temperature measurement FAILED!"\r
+msgstr "온도 측정 실패!"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:712\r
+#, python-format\r
+msgid "Head temperature: %d"\r
+msgstr "헤드 온도:%d"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:719 Cura/gui/configWizard.py:728\r
+#, python-format\r
+msgid "Communication State: %s"\r
+msgstr "통신 상태:%s"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:722\r
+msgid "Failed to establish connection with the printer."\r
+msgstr "프린터와 연결 실패."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:768 Cura/gui/configWizard.py:777\r
+msgid "Please press the left X endstop."\r
+msgstr "왼쪽 X축 엔드스탑을 누르세요."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:772\r
+msgid "Please press the right X endstop."\r
+msgstr "오른쪽 X축 엔드스탑을 누르세요."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:782\r
+msgid "Please press the front Y endstop."\r
+msgstr "앞쪽 Y축 엔드스탑을 누르세요."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:788 Cura/gui/configWizard.py:797\r
+msgid "Please press the top Z endstop."\r
+msgstr "상단 Z축 엔드스탑을 누르세요."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:792\r
+msgid "Please press the back Y endstop."\r
+msgstr "뒷쪽 Y축 엔드스탑을 누르세요."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:804 Cura/gui/configWizard.py:817\r
+msgid "Checkup finished"\r
+msgstr "체크가 끝났습니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:811\r
+msgid "Please press the bottom Z endstop."\r
+msgstr "하단 Z축 엔드스탑을 누르세요."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:860\r
+msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."\r
+msgstr "Steps Per E 를 보정하는 것은 몇가지 수동작업이 필요합니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:861\r
+msgid "First remove any filament from your machine."\r
+msgstr "먼저 필라멘트를 기기에서 제거하십시요."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:862\r
+msgid ""\r
+"Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"\r
+"top of the extruder drive."\r
+msgstr ""\r
+"다음 필라멘트를 넣어서 팁이\n"\r
+"익스투루더의 상단과 정렬이 되도록 하십시요."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:863\r
+msgid "We'll push the filament 100mm"\r
+msgstr "이제 필라멘트를 100mm 밀어 넣을 겁니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:864\r
+msgid "Extrude 100mm filament"\r
+msgstr "필라멘트100mm 압출"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:865\r
+msgid ""\r
+"Now measure the amount of extruded filament:\n"\r
+"(this can be more or less then 100mm)"\r
+msgstr ""\r
+"이제 압출된 필라멘트의 양을 측정하십시요:\n"\r
+"(이것은 100mm 보다 많거나 적을 수 있습니다)"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:866\r
+msgid "Save"\r
+msgstr "저장 "\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:867\r
+msgid "This results in the following steps per E:"\r
+msgstr "This results in the following steps per E:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:869\r
+msgid "You can repeat these steps to get better calibration."\r
+msgstr "더 나은 보정을 위해 이 과정을 반복할 수 있습니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:872\r
+msgid ""\r
+"If you still have filament in your printer which needs\n"\r
+"heat to remove, press the heat up button below:"\r
+msgstr ""\r
+"제거해야할 필라멘트가 아직 프린터에 남아있다면\n"\r
+"아래 가열 버튼을 누르세요:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:873\r
+msgid "Heatup for filament removal"\r
+msgstr "필라멘트 제거를 위해 가열"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:898 Cura/gui/configWizard.py:932\r
+msgid ""\r
+"Error: Failed to open serial port to machine\n"\r
+"If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"\r
+msgstr ""\r
+"오류: 시리얼 포트를 여는데 실패했습니다\n"\r
+"만약 이 현상이 계속되면 USB 케이블을 제거하고 다시 연결을 해보십시오"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:58\r
+msgid ""\r
+"I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine "\r
+"configuration."\r
+msgstr "죄송합니다, 큐라는 이 기기의 설정을 위한 기본 펌웨어가 없습니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:58 Cura/gui/firmwareInstall.py:62\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:117 Cura/gui/mainWindow.py:508\r
+msgid "Firmware update"\r
+msgstr "펌웨어 업데이트 "\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:62\r
+msgid ""\r
+"Cura only supports firmware updates for ATMega2560 based hardware.\n"\r
+"So updating your RepRap with Cura might or might not work."\r
+msgstr ""\r
+"큐라는 ATMega2560기반의 하드웨어의 펌웨어 업데이트만 지원합니다. \n"\r
+"따라서 RepRap기반의 기기는 동작을 하지 않을 수도 있습니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:70\r
+msgid "OK"\r
+msgstr "확인"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:91\r
+msgid "Reading firmware..."\r
+msgstr "펌웨어 읽기..."\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:93\r
+msgid "Connecting to machine..."\r
+msgstr "기기에 접속중..."\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:97\r
+msgid ""\r
+"Please connect the printer to\n"\r
+"your computer with the USB cable."\r
+msgstr ""\r
+"USB 케이블로 프린터와\n"\r
+" 컴퓨터를 연결하시오."\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:116\r
+msgid ""\r
+"Failed to find machine for firmware upgrade\n"\r
+"Is your machine connected to the PC?"\r
+msgstr ""\r
+"펌웨어 업데이트를 위한 기기를 찾는데 실패\n"\r
+"기기가 PC에 연결이 되어 있나요?"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:121\r
+msgid "Uploading firmware..."\r
+msgstr "펌웨어 업로딩 중..."\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:124\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Done!\n"\r
+"Installed firmware: %s"\r
+msgstr ""\r
+"완료!\n"\r
+"설치된 펌웨어:%s"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:126\r
+msgid "Failed to write firmware.\n"\r
+msgstr "펌웨어 쓰기 실패.\n"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:66\r
+msgid "Load model file...\tCTRL+L"\r
+msgstr "모델 파일 읽어오기...\tCTRL+L"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:68\r
+msgid "Save model...\tCTRL+S"\r
+msgstr "모델 저장하기...\tCTRL+S"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:70\r
+msgid "Reload platform\tF5"\r
+msgstr "플랫폼 새로고침\tF5"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:72\r
+msgid "Clear platform"\r
+msgstr "플랫폼 지우기"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:76\r
+msgid "Print...\tCTRL+P"\r
+msgstr "프린트...\tCTRL+P"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:78 Cura/gui/sceneView.py:279\r
+msgid "Save GCode..."\r
+msgstr "GCode 저장하기..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:80\r
+msgid "Show slice engine log..."\r
+msgstr "슬라이스 엔진의 로그 보기..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:84\r
+msgid "Open Profile..."\r
+msgstr "프로파일 열기..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:87\r
+msgid "Save Profile..."\r
+msgstr "프로파일 저장하기..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:90\r
+msgid "Load Profile from GCode..."\r
+msgstr "GCode로 부터 프로파일 가져오기..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:94\r
+msgid "Reset Profile to default"\r
+msgstr "프로파일을 기본설정으로 리셋"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:99\r
+msgid "Preferences...\tCTRL+,"\r
+msgstr "환경설정...\tCTRL+,"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:101 Cura/gui/mainWindow.py:434\r
+msgid "Machine settings..."\r
+msgstr "기기설정..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:107\r
+msgid "Recent Model Files"\r
+msgstr "최근에 사용한 모델 파일"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:114\r
+msgid "Recent Profile Files"\r
+msgstr "최근에 사용한 프로파일 파일"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:120\r
+msgid "Quit"\r
+msgstr "종료하기"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:122\r
+msgid "File"\r
+msgstr "파일 "\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:130\r
+msgid "Minecraft map import..."\r
+msgstr "마인크래프트 맵 가져오기..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:134\r
+msgid "PID Debugger..."\r
+msgstr "PID 디버거..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:137\r
+msgid "Copy profile to clipboard"\r
+msgstr "프로파일을 클립보드에 복사"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:141\r
+msgid "Print all at once"\r
+msgstr "한번에 모두 프린트하기"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:143\r
+msgid "Print one at a time"\r
+msgstr "한번에 하나씩 프린트하기"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:150\r
+msgid "Tools"\r
+msgstr "툴"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:156 Cura/util/profile.py:175\r
+msgid "Machine"\r
+msgstr "기기 "\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:159\r
+msgid "Switch to quickprint..."\r
+msgstr "빠른 프린터 설정으로 전환..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:163\r
+msgid "Switch to full settings..."\r
+msgstr "자세한 설정으로 전환..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:168\r
+msgid "Open expert settings...\tCTRL+E"\r
+msgstr "전문가 설정 열기...\tCTRL+E"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:172\r
+msgid "Run first run wizard..."\r
+msgstr "처음 실행 마법사 실행..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:174\r
+msgid "Run bed leveling wizard..."\r
+msgstr "베드 수평맞추기 마법사 실행..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:176\r
+msgid "Run head offset wizard..."\r
+msgstr "헤드 옵셋 마법사 실행..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:179\r
+msgid "Expert"\r
+msgstr "전문가 설정 "\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:182\r
+msgid "Online documentation..."\r
+msgstr "온라인 문서..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:184\r
+msgid "Report a problem..."\r
+msgstr "문제 리포트하기..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:186\r
+msgid "Check for update..."\r
+msgstr "업데이트 확인..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:188\r
+msgid "Open YouMagine website..."\r
+msgstr "Yoymagine 웹사이트 열기..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:190\r
+msgid "About Cura..."\r
+msgstr "큐라에 관하여..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:192\r
+msgid "Help"\r
+msgstr "도움말"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:343\r
+msgid ""\r
+"For \"One at a time\" printing, you need to have entered the correct head "\r
+"size and gantry height in the machine settings"\r
+msgstr ""\r
+"\"한번에 하나씩\" 프린팅의 경우, 기기 설정에서 정확한 헤드 사이즈와 갠트리의 "\r
+"높이를 입력해야 합니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:343\r
+msgid "One at a time warning"\r
+msgstr "한번에 하나씩 프린팅 경고"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:440\r
+msgid "Install default firmware..."\r
+msgstr "기본 펌웨어 설치..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:443\r
+msgid "Install custom firmware..."\r
+msgstr "사용자 정의 펌웨어 설치..."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:447\r
+msgid "Select profile file to load"\r
+msgstr "로드할 프로파일 파일 선택"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:459\r
+msgid "Select gcode file to load profile from"\r
+msgstr "프로파일을 로드하기위해 gcode파일 선택"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:474\r
+msgid ""\r
+"No profile found in GCode file.\n"\r
+"This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."\r
+msgstr ""\r
+"GCode 파일에 프로파일 파일이 없음.\n"\r
+"이 기능은 큐라 12.07이상에서 만들어진 GCode files만 동작합니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:474\r
+msgid "Profile load error"\r
+msgstr "프로파일 로드 에러"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:478\r
+msgid "Select profile file to save"\r
+msgstr "저장할 프로파일 파일 선택"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:488\r
+msgid ""\r
+"This will reset all profile settings to defaults.\n"\r
+"Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"\r
+"Do you really want to reset?"\r
+msgstr ""\r
+"이것은 모든 프로파일 설정을 기본설정으로 합니다.\n"\r
+"현재 프로파일을 저장하지 않으면 모든 설정은 사라집니다 !\n"\r
+"정말 리셋하기를 원하십니까?"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:488\r
+msgid "Profile reset"\r
+msgstr "프로파일 리셋"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:508\r
+msgid ""\r
+"Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine "\r
+"will function correctly, and could damage your machine."\r
+msgstr ""\r
+"경고: 사용자 정의 펌웨어의 설치는 정상적인 동작을 보장하지 않으며 기기에 손상"\r
+"을 줄 수 있습니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:509\r
+msgid "Open firmware to upload"\r
+msgstr "업로드할 펌웨어 열기"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:569\r
+msgid "You are running the latest version of Cura!"\r
+msgstr "최신 버젼의 큐라를 사용하고 있습니다 !"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:569\r
+msgid "Awesome!"\r
+msgstr "좋습니다!"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:624\r
+msgid "Plugins"\r
+msgstr "플러그인"\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:27\r
+msgid "Plugins:"\r
+msgstr "플러그인:"\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:31\r
+msgid "Open plugin location"\r
+msgstr "플러그인이 있는 장소 열기"\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:32\r
+msgid "Enabled plugins"\r
+msgstr "플러그인 활성화"\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:134\r
+msgid "You need to select a plugin before you can add anything."\r
+msgstr "다른 어떤 것을 추가하기전에 플러그인을 선택해야 합니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:134\r
+msgid "Error: no plugin selected"\r
+msgstr "오류: 플러그인이 선택되지 않음"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:28\r
+msgid "Print window"\r
+msgstr "프린트 윈도우 "\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:31\r
+msgid "Colours"\r
+msgstr "색상"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:37 Cura/util/profile.py:478\r
+msgid "Language"\r
+msgstr "언어"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:40\r
+msgid "Filament settings"\r
+msgstr "필라멘트 설정"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:50\r
+msgid "Cura settings"\r
+msgstr "큐라 설정"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:84\r
+msgid "Machine settings"\r
+msgstr "기기 설정"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:95\r
+msgid "Printer head size"\r
+msgstr "프린터 헤드 크기"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:103\r
+#, python-format\r
+msgid "Extruder %d"\r
+msgstr "익스투루더 %d"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:107\r
+msgid "Communication settings"\r
+msgstr "통신 설정"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:154\r
+msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"\r
+msgstr "큐라에서 마지막 기기 설정을 제거할 수 없습니다"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:154\r
+msgid "Machine remove error"\r
+msgstr "기기 제거 오류"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:168\r
+msgid "Enter the new name:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:168\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Change machine name"\r
+msgstr "기기 이름"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:33 Cura/gui/printWindow.py:312\r
+#, python-format\r
+msgid "Printing on %s"\r
+msgstr "%s에서 프린팅"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:324\r
+msgid ""\r
+"Your computer is running on battery power.\n"\r
+"Connect your computer to AC power or your print might not finish."\r
+msgstr ""\r
+"컴퓨터가 배터리 전원으로 동작합니다.\n"\r
+"컴퓨터를 AC전원에 연결하지 않으면 프린트가 끝나지 않을 수 있습니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:334\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"InfoLine from printer connection\n"\r
+"InfoLine from dialog\n"\r
+"Extra line\n"\r
+"More lines for layout\n"\r
+"More lines for layout\n"\r
+"More lines for layout"\r
+msgstr ""\r
+"InfoLine from printer connection\n"\r
+"InfoLine from dialog\n"\r
+"Extra line"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:336\r
+msgid "Connect"\r
+msgstr "연결 "\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:338 Cura/gui/sceneView.py:65\r
+msgid "Print"\r
+msgstr "프린트"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:339\r
+msgid "Pause"\r
+msgstr "일시정지"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:340\r
+msgid "Cancel print"\r
+msgstr "프린터 취소"\r
+\r
+#: Cura/gui/printWindow.py:341\r
+msgid "Error log"\r
+msgstr "오류 로그"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:64\r
+msgid "Load"\r
+msgstr "불러오기"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:69\r
+msgid "Rotate"\r
+msgstr "회전"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:70\r
+msgid "Scale"\r
+msgstr "크기조절"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:71\r
+msgid "Mirror"\r
+msgstr "대칭"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76\r
+msgid "Reset"\r
+msgstr "리셋"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:74\r
+msgid "Lay flat"\r
+msgstr "평면 배치"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:77\r
+msgid "To max"\r
+msgstr "최대로 키우기"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:79\r
+msgid "Mirror X"\r
+msgstr "X 방향 대칭"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:80\r
+msgid "Mirror Y"\r
+msgstr "Y 방향 대칭"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:81\r
+msgid "Mirror Z"\r
+msgstr "Z 방향 대칭"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:89\r
+msgid "Scale X"\r
+msgstr "X 방향 크기조절"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:91\r
+msgid "Scale Y"\r
+msgstr "Y 방향 크기조절"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:93\r
+msgid "Scale Z"\r
+msgstr "Z 방향 크기조절"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:95\r
+msgid "Size X (mm)"\r
+msgstr "X 사이즈(mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:97\r
+msgid "Size Y (mm)"\r
+msgstr "Y 사이즈(mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:99\r
+msgid "Size Z (mm)"\r
+msgstr "Z 사이즈(mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:101\r
+msgid "Uniform scale"\r
+msgstr "균등하게 크기 조절"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:104\r
+msgid "View mode"\r
+msgstr "보기 모드"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:104\r
+msgid "Normal"\r
+msgstr "일반"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:104\r
+msgid "Overhang"\r
+msgstr "돌출"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:104\r
+msgid "Transparent"\r
+msgstr "투명"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:104\r
+msgid "X-Ray"\r
+msgstr "X-레이"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:104\r
+msgid "Layers"\r
+msgstr "레이어"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:106\r
+msgid "Share on YouMagine"\r
+msgstr "YouMagine에 공유"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:204\r
+msgid "Open 3D model"\r
+msgstr "3D 모델 열기 "\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:229\r
+msgid "Save 3D model"\r
+msgstr "3D 모델 저장"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:276 Cura/gui/sceneView.py:915\r
+#, python-format\r
+msgid "Print with %s"\r
+msgstr "%s 프린트"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:280\r
+msgid "Slice engine log..."\r
+msgstr "슬라이스 엔진 로그..."\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:305 Cura/gui/sceneView.py:918\r
+msgid "Save toolpath"\r
+msgstr "툴패스 저장"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:352\r
+msgid "The slicing engine reported the following"\r
+msgstr "슬라이스 엔진의 리포트는 다음과 같습니다"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:352\r
+msgid "Engine log..."\r
+msgstr "엔진 로그..."\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:491\r
+msgid "How many copies do you want?"\r
+msgstr "몇 개를 출력하실 건가요?"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:491\r
+msgid "Number of copies"\r
+msgstr "프린트할 갯수"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:491\r
+msgid "Multiply"\r
+msgstr "곱하기"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:781\r
+msgid "Center on platform"\r
+msgstr "플팻폼 중앙에 위치"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:782\r
+msgid "Delete object"\r
+msgstr "오브젝트 제거"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:783\r
+msgid "Multiply object"\r
+msgstr "오브젝트 복사"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:784\r
+msgid "Split object into parts"\r
+msgstr "오브젝트 나누기"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:786\r
+msgid "Dual extrusion merge"\r
+msgstr "이중 압출 합치기"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:788\r
+msgid "Delete all objects"\r
+msgstr "모든 오브젝트 제거"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:789\r
+msgid "Reload all objects"\r
+msgstr "모든 오브젝트 다시 불러오기"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:912\r
+msgid "Toolpath to SD"\r
+msgstr "툴패스를 SD에 저장"\r
+\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:1206\r
+msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."\r
+msgstr "OpenGL 셰이더가 지원이되지 않아서 돌출 보기가 동작하지 않습니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:19\r
+msgid "High quality print"\r
+msgstr "고품질 프린트"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:20\r
+msgid "Normal quality print"\r
+msgstr "일반 품질 프린트"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:21\r
+msgid "Fast low quality print"\r
+msgstr "빠른 저품질 프린트  "\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:22\r
+msgid "Thin walled cup or vase"\r
+msgstr "얇은 벽으로된 컵이나 꽃병"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:32\r
+msgid "Print support structure"\r
+msgstr "서포트 프린트하기"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:37\r
+msgid "Select a quickprint profile:"\r
+msgstr "퀵프린트 프로파일 선택:"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:47\r
+msgid "Material:"\r
+msgstr "재질:"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:51\r
+msgid "Diameter:"\r
+msgstr "지름:"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:57\r
+msgid "Other:"\r
+msgstr "그 외:"\r
+\r
+#: Cura/gui/simpleMode.py:85\r
+msgid "Exterior Only"\r
+msgstr "외부만"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:28\r
+msgid "Height (mm)"\r
+msgstr "높이(mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:32\r
+msgid "Base (mm)"\r
+msgstr "바닥(mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:36\r
+msgid "Width (mm)"\r
+msgstr "폭(mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:40\r
+msgid "Depth (mm)"\r
+msgstr "깊이(mm)"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/projector.py:42\r
+msgid "Edit"\r
+msgstr "수정"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/projector.py:43\r
+msgid "Rectangle"\r
+msgstr "직사각형"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/projector.py:44\r
+msgid "Circle"\r
+msgstr "원"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/projector.py:45\r
+msgid "Draw curves"\r
+msgstr "곡선 그리기"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:78\r
+msgid "Checking token"\r
+msgstr "토큰 확인하기"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82\r
+msgid "Failed to contact YouMagine.com"\r
+msgstr "YouMagine.com에 접속 실패"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:82 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
+msgid "YouMagine error."\r
+msgstr "YouMagine 오류."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
+msgid "Cura is now authorized to share on YouMagine"\r
+msgstr "큐라는 이제 YouMagine에 공유할 권한이 있습니다"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:100\r
+msgid "YouMagine."\r
+msgstr "YouMagine."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:112\r
+msgid "Creating new design on YouMagine..."\r
+msgstr "새로운 디자인을 YouMagine에 만들기..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:116\r
+msgid "Failed to create a design, nothing uploaded!"\r
+msgstr "디자인을 생성하는데 실패했고,아무것도 업로드되지 않았습니다 !"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:120\r
+#, python-format\r
+msgid "Building model %s..."\r
+msgstr "%s 모델 만들기..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:131\r
+#, python-format\r
+msgid "Uploading model %s..."\r
+msgstr "%s 모델 업로딩..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:133 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:140\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:148\r
+#, python-format\r
+msgid "Failed to upload %s!"\r
+msgstr "%s 모델 업로드 실패!"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:137\r
+#, python-format\r
+msgid "Uploading file %s..."\r
+msgstr "%s 파일 업로딩..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:145\r
+#, python-format\r
+msgid "Uploading image %s..."\r
+msgstr " %s 이미지 업로딩..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:153\r
+msgid "Failed to upload snapshot!"\r
+msgstr "스냅샷 업로드 실패!"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:158\r
+msgid "Publishing design..."\r
+msgstr "디자인 게시..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:230\r
+msgid "Request authorization from YouMagine"\r
+msgstr "YouMagine에 권한을 요청"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:231\r
+msgid "Paste token here"\r
+msgstr "토큰을 여기에 붙이기"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:237\r
+msgid ""\r
+"To share your designs on YouMagine\n"\r
+"you need an account on YouMagine.com\n"\r
+"and authorize Cura to access your account."\r
+msgstr ""\r
+"디자인을 YouMagine에 공유하려면\n"\r
+"YouMagine.com에 계정이 있어여 하고\n"\r
+"큐라가 이 계정에 대한 접근 권한이 있어야 합니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:239\r
+msgid ""\r
+"This will open a browser window where you can\n"\r
+"authorize Cura to access your YouMagine account.\n"\r
+"You can revoke access at any time\n"\r
+"from YouMagine.com"\r
+msgstr ""\r
+"브라우저 윈도우를 엽니다.\n"\r
+"여기서 큐라가 YouMagine 계정에 접근하기위한 권한을 줄 수 있습니다.\n"\r
+"YouMagine.com에서 이 접근 권한을 \n"\r
+"언제나 최소할 수 있습니다"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274\r
+msgid "Design name"\r
+msgstr "디자인 이름"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278\r
+msgid "Publish after upload"\r
+msgstr "업로드후 게시하기"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:279\r
+msgid "Share!"\r
+msgstr "공유!"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:287\r
+msgid "Add..."\r
+msgstr "추가..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:289\r
+msgid "Webcam..."\r
+msgstr "웹캠..."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:299\r
+msgid ""\r
+"Directly publish the design after uploading.\n"\r
+"Without this check the design will not be public\n"\r
+"until you publish it yourself on YouMagine.com"\r
+msgstr ""\r
+"업로딩후 바로 디자인을 게시합니다.\n"\r
+"이 확인이 없으면 YouMagine.com에 직접 게시할 때까지\n"\r
+"디자인은 공개되지 않습니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305\r
+msgid "Design name:"\r
+msgstr "디자인 이름:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307\r
+msgid "Description:"\r
+msgstr "설명:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:309\r
+msgid "Category:"\r
+msgstr "분류:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:311\r
+msgid "License:"\r
+msgstr "라이센스:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:314\r
+msgid "Images:"\r
+msgstr "이미지:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317\r
+msgid "Related design files:"\r
+msgstr "관련된 디자인 파일들:"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340\r
+msgid "The name cannot be empty"\r
+msgstr "이름은 비워 둘 수 없습니다"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340 Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
+msgid "New design error."\r
+msgstr "새로운 디자인 오류입니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:344\r
+msgid "The description cannot be empty"\r
+msgstr "설명은 비워 둘 수 없습니다"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
+msgid "No webcam found on your system"\r
+msgstr "시스템에 웹켐이 없습니다"\r
+\r
+#: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
+msgid "Webcam error"\r
+msgstr "웹캠 오류"\r
+\r
+#: Cura/gui/util/engineResultView.py:168\r
+#, python-format\r
+msgid "Loading toolpath for visualization (%d%%)"\r
+msgstr "시각화를 위한 툴패스 불러오기 (%d%%)"\r
+\r
+#: Cura/gui/util/openglGui.py:242\r
+msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."\r
+msgstr "3D 뷰를 그리는 도중 오류가 발생했습니다."\r
+\r
+#: Cura/gui/util/openglGui.py:250\r
+msgid "3D window error"\r
+msgstr "3D 윈도우 오류"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:170 Cura/util/profile.py:171 Cura/util/profile.py:172\r
+#: Cura/util/profile.py:200 Cura/util/profile.py:201 Cura/util/profile.py:202\r
+#: Cura/util/profile.py:204\r
+msgid "Quality"\r
+msgstr "품질"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:170\r
+msgid "Layer height (mm)"\r
+msgstr "레이어 높이 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:170\r
+msgid ""\r
+"Layer height in millimeters.\n"\r
+"This is the most important setting to determine the quality of your print. "\r
+"Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to "\r
+"0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."\r
+msgstr ""\r
+"밀리미터 단위의 레이어 높이.\n"\r
+"이것이 출력물의 품질을 결정하는 가장 중요한 설정입니다. 일반 품질의 출력물은 "\r
+"0.1 ㎜이고, 고품질에서는 0.06mm입니다. Ultimaker에서는 품질이 낮은 상태에서 "\r
+"빠른 출력을 위해 0.25mm까지 갈 수 있습니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:171\r
+msgid "Shell thickness (mm)"\r
+msgstr "쉘 두께 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:171\r
+msgid ""\r
+"Thickness of the outside shell in the horizontal direction.\n"\r
+"This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"\r
+"of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."\r
+msgstr ""\r
+"수평 방향으로 외부 쉘의 두께. \n"\r
+"이것은 노즐 크기와 함께 사용되어\n"\r
+"바깥 라인의 수와 두께를 정합니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:172\r
+msgid "Enable retraction"\r
+msgstr "리트렉션 활성화"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:172\r
+msgid ""\r
+"Retract the filament when the nozzle is moving over a none-printed area. "\r
+"Details about the retraction can be configured in the advanced tab."\r
+msgstr ""\r
+"프린트 되지 않는 영역을 움직일때 필라멘트를 후퇴시킵니다. 리트렉션에 대한 자"\r
+"세한 내용은 고급 탭에서 설정 할 수 있습니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174\r
+msgid "Fill"\r
+msgstr "채우기"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:173\r
+msgid "Bottom/Top thickness (mm)"\r
+msgstr "아래/위 두께 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:173\r
+msgid ""\r
+"This controls the thickness of the bottom and top layers, the amount of "\r
+"solid layers put down is calculated by the layer thickness and this value.\n"\r
+"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "\r
+"near your wall thickness to make an evenly strong part."\r
+msgstr ""\r
+"이것은 하부 및 상부 레이어의 두께를 제어합니다. 그리고 쌓을 레이어의 양은 이 "\r
+"값과 레이어 두께에 의해 계산이 됩니다. \n"\r
+"레이어 두께의 배수가 되도록 값을 지정하고, 균등하게 강하게 만들기 위해서 외벽"\r
+"의 두께의 값에 비슷하게 정하십시오."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:174\r
+msgid "Fill Density (%)"\r
+msgstr "채우기 밀도 (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:174\r
+msgid ""\r
+"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a "\r
+"solid part use 100%, for an empty part use 0%. A value around 20% is usually "\r
+"enough.\n"\r
+"This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
+"part becomes."\r
+msgstr ""\r
+"이것은 얼마나 빽빽하게 출력물의 내부를 채울지를 결정합니다. 속이 꽉찬 부품의 "\r
+"경우 100%를 사용하고, 속이 빈경우 0%를 사용합니다. 20% 근처의 값이 일반적으"\r
+"로 충분합니다. \n"\r
+"이것은 출력물의 외관에는 영향을 미치지 않고 단지 얼마나 강한지를 결정합니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:175\r
+msgid ""\r
+"The nozzle size is very important, this is used to calculate the line width "\r
+"of the infill, and used to calculate the amount of outside wall lines and "\r
+"thickness for the wall thickness you entered in the print settings."\r
+msgstr ""\r
+"노즐의 크기는 매우 중요하며, 이것은 빈 공간을 채우는 선폭을 계산하는 데 사용"\r
+"하고, 인쇄 설정에 입력한 외벽 두께와 외벽 선의 양을 계산하는 데 사용됩니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178\r
+#: Cura/util/profile.py:179 Cura/util/profile.py:180 Cura/util/profile.py:181\r
+msgid "Speed and Temperature"\r
+msgstr "속도 및 온도"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:176\r
+msgid "Print speed (mm/s)"\r
+msgstr "프린트 속도 (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:176\r
+msgid ""\r
+"Speed at which printing happens. A well adjusted Ultimaker can reach 150mm/"\r
+"s, but for good quality prints you want to print slower. Printing speed "\r
+"depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal "\r
+"settings for this."\r
+msgstr ""\r
+"프린트 할 때의 속도. 잘 조정하면 Ultimaker에서는 150mm/s까지 도달 할 수 있지"\r
+"만, 좋은 프린트 품질를 위해서는 속도를 낮춰야 합니다. 프린팅 속도는 많은 요인"\r
+"에 따라 달라집니다. 따라서 최적의 설정값을 위해 실험이 필요합니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:177\r
+msgid "Printing temperature (C)"\r
+msgstr "프린팅 온도 (C)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178 Cura/util/profile.py:179\r
+#: Cura/util/profile.py:180\r
+msgid ""\r
+"Temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself.\n"\r
+"For PLA a value of 210C is usually used.\n"\r
+"For ABS a value of 230C or higher is required."\r
+msgstr ""\r
+"프린팅에 사용되는 온도. 0에 예열값을 설정합니다.\n"\r
+"PLA의 경우 210C의 값이 일반적으로 사용됩니다.\n"\r
+"ABS의 경우 230C 이상의 값이 필요합니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:178\r
+msgid "2nd nozzle temperature (C)"\r
+msgstr "2번째 노즐 온도 (C)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:179\r
+msgid "3th nozzle temperature (C)"\r
+msgstr "3번째 노즐 온도 (C)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:180\r
+msgid "4th nozzle temperature (C)"\r
+msgstr "4번째 노즐 온도 (C)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:181\r
+msgid "Bed temperature (C)"\r
+msgstr "베드 온도 (C)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:181\r
+msgid ""\r
+"Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself."\r
+msgstr "히팅 베드의 온도. 0에 예열값을 설정합니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:182 Cura/util/profile.py:183\r
+msgid "None"\r
+msgstr "사용 안함"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:182\r
+msgid "Touching buildplate"\r
+msgstr "빌드플레이트에 접촉"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:182\r
+msgid "Everywhere"\r
+msgstr "모든 곳"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:182 Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:184\r
+#: Cura/util/profile.py:224 Cura/util/profile.py:225 Cura/util/profile.py:226\r
+#: Cura/util/profile.py:227 Cura/util/profile.py:228\r
+msgid "Support"\r
+msgstr "서포트"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:182\r
+msgid "Support type"\r
+msgstr "서포트 종류"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:182\r
+msgid ""\r
+"Type of support structure build.\n"\r
+"\"Touching buildplate\" is the most commonly used support setting.\n"\r
+"\n"\r
+"None does not do any support.\n"\r
+"Touching buildplate only creates support where the support structure will "\r
+"touch the build platform.\n"\r
+"Everywhere creates support even on top of parts of the model."\r
+msgstr ""\r
+"만들 서포트의 종류. \n"\r
+" \"빌드플레이트에 접촉\"은 가장 일반적으로 사용되는 서포트 설정입니다.\n"\r
+"\n"\r
+"'사용 안함'은 어떤 서포트도 만들지 않습니다. \n"\r
+"'빌드플레이트에 접촉'은 서포트가 빌드 플랫폼에 접촉하는면에 서포트를 만듭니"\r
+"다.\n"\r
+"'모든 곳' 은 모델의 상단 부분에 서포트를 만듭니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:232\r
+msgid "Brim"\r
+msgstr "Brim"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:233 Cura/util/profile.py:234\r
+#: Cura/util/profile.py:235 Cura/util/profile.py:236 Cura/util/profile.py:237\r
+#: Cura/util/profile.py:238 Cura/util/profile.py:239 Cura/util/profile.py:240\r
+msgid "Raft"\r
+msgstr "Raft"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:183\r
+msgid "Platform adhesion type"\r
+msgstr "플랫폼 부착 종류"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:183\r
+msgid ""\r
+"Different options that help in preventing corners from lifting due to "\r
+"warping.\n"\r
+"Brim adds a single layer thick flat area around your object which is easy to "\r
+"cut off afterwards, and it is the recommended option.\n"\r
+"Raft adds a thick raster below the object and a thin interface between this "\r
+"and your object.\n"\r
+"(Note that enabling the brim or raft disables the skirt)"\r
+msgstr ""\r
+"출력물의 코너 부분이 휘어져서 들려 올려지는 것을 막는 몇 가지 옵션이 있습니"\r
+"다.\n"\r
+"Brim은 출력후 쉽게 떼어내기 위해 오브젝트 주위에 두꺼운 평면 한층을 추가하는 "\r
+"것으로 사용하는 것을 권장합니다.\n"\r
+"Raft는 출력물 아래에 두꺼운 레스터를 추가하고 이것과 오브젝트 사이에 얇은 인"\r
+"터페이스를 추가합니다.\n"\r
+"(Brim과  Raft를 활성화 하면 skirt가 비활성화 됩니다)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:184\r
+msgid "Both"\r
+msgstr "둘다"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:184\r
+msgid "First extruder"\r
+msgstr "첫번째 익스투루더"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:184\r
+msgid "Second extruder"\r
+msgstr "두번째 익스투루더"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:184\r
+msgid "Support dual extrusion"\r
+msgstr "듀얼 익스투루더 지원"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:184\r
+msgid ""\r
+"Which extruder to use for support material, for break-away support you can "\r
+"use both extruders.\n"\r
+"But if one of the materials is more expensive then the other you could "\r
+"select an extruder to use for support material. This causes more extruder "\r
+"switches.\n"\r
+"You can also use the 2nd extruder for soluble support materials."\r
+msgstr ""\r
+"서포트 재료를 위해 어떤 익스투루더가 사용될 것인지 선택, break-away 서포트의 "\r
+"경우 2개의 익스투루더를 사용할 수 있습니다.\n"\r
+"하지만 재료중 하나가 더 비싼 경우에 익스투루더를 선택할 수 있습니다. 이것은 "\r
+"익스투르더 교환을 빈번하게 합니다.\n"\r
+"가용성 서포트 재질을 위해서 2번째 익스투루더를 사용할 수도 있습니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:185 Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187\r
+msgid "Dual extrusion"\r
+msgstr "이중 압출"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:185\r
+msgid "Wipe&prime tower"\r
+msgstr "Wipe&prime tower"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:185\r
+msgid ""\r
+"The wipe-tower is a tower printed on every layer when switching between "\r
+"nozzles.\n"\r
+"The old nozzle is wiped off on the tower before the new nozzle is used to "\r
+"print the 2nd color."\r
+msgstr ""\r
+"wipe-tower는 노즐을 전환 할 때 모든 레이어에 인쇄 된 타워입니다. \n"\r
+"새로운 노즐이 두번째 색상을 인쇄하는 데 사용되기 전에 이전 노즐은 타워에서 닦"\r
+"입니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:186\r
+msgid "Wipe&prime tower volume per layer (mm3)"\r
+msgstr "레이어 당 Wipe&prime tower의 볼륨 (mm3)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:186\r
+msgid ""\r
+"The amount of material put in the wipe/prime tower.\n"\r
+"This is done in volume because in general you want to extrude a\n"\r
+"certain amount of volume to get the extruder going, independent on the layer "\r
+"height.\n"\r
+"This means that with thinner layers, your tower gets bigger."\r
+msgstr ""\r
+"wipe/prime tower에 사용되는 재질의 양.\n"\r
+"이것은 볼륨단위로 이뤄집니다. 왜냐면 일반적으로 레이어 높이에 독립적으로\n"\r
+"익스투루더가 동작되어서 어떠한 양을 압출하기를 원하기 때문입니다.\n"\r
+"이것은 레이어가 얇을 수록 타워는 더 커진다는 것을 의미합니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:187\r
+msgid "Ooze shield"\r
+msgstr "우즈 쉴드"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:187\r
+msgid ""\r
+"The ooze shield is a 1 line thick shell around the object which stands a few "\r
+"mm from the object.\n"\r
+"This shield catches any oozing from the unused nozzle in dual-extrusion."\r
+msgstr ""\r
+"우즈 쉴드는 오브젝트로 부터 몇 밀리미터 떨어진 곳에서 오브젝트를 둘러싼 1 라"\r
+"인 두께의 쉘입니다. \n"\r
+"이 쉴드는 이중 압출에서 사용하지 않는 노즐로 부터 새어나오는 것을 잡습니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:188 Cura/util/profile.py:189 Cura/util/profile.py:190\r
+#: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:192\r
+msgid "Filament"\r
+msgstr "필라멘트"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:188\r
+msgid "Diameter (mm)"\r
+msgstr "지름(mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:188\r
+msgid ""\r
+"Diameter of your filament, as accurately as possible.\n"\r
+"If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "\r
+"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."\r
+msgstr ""\r
+"필라멘트의 지름, 가능한 정확하게.\n"\r
+"만약 이 값을 측정할 수 없으면 보정을 해야 하는데, 큰 값은 덜 압출이 되고 작"\r
+"은 값은 더 많은 압출을 합니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:189\r
+msgid "Diameter2 (mm)"\r
+msgstr "지름2 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:189\r
+msgid ""\r
+"Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
+"as for nozzle 1."\r
+msgstr "2번째 노즐의 지름. 0은 노즐 1과 같은 지름을 사용합니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:190\r
+msgid "Diameter3 (mm)"\r
+msgstr "지름3 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:190\r
+msgid ""\r
+"Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
+"as for nozzle 1."\r
+msgstr "3번째 노즐의 지름. 0은 노즐 1과 같은 지름을 사용합니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:191\r
+msgid "Diameter4 (mm)"\r
+msgstr "지름4 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:191\r
+msgid ""\r
+"Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
+"as for nozzle 1."\r
+msgstr "4번째 노즐의 지름. 0은 노즐 1과 같은 지름을 사용합니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:192\r
+msgid "Flow (%)"\r
+msgstr "압출량 (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:192\r
+msgid ""\r
+"Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this "\r
+"value"\r
+msgstr "압출량 보정, 압출된 재질의 양이 이 값의 배수로 곱해짐"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:193 Cura/util/profile.py:194 Cura/util/profile.py:195\r
+#: Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197 Cura/util/profile.py:198\r
+#: Cura/util/profile.py:199\r
+msgid "Retraction"\r
+msgstr "리트렉션"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:193\r
+msgid "Speed (mm/s)"\r
+msgstr "속도 (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:193\r
+msgid ""\r
+"Speed at which the filament is retracted, a higher retraction speed works "\r
+"better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding."\r
+msgstr ""\r
+"필라멘트가 후퇴되는 속도, 높은 리트렉션 속도가 더 잘 작동합니다. 그러나 매우 "\r
+"높은 리트렉션 속도는 필라멘트가 연마될 수 있습니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:194\r
+msgid "Distance (mm)"\r
+msgstr "거리 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:194\r
+msgid ""\r
+"Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm "\r
+"seems to generate good results."\r
+msgstr ""\r
+"리트렉션 정도, 0으로 하면 리트렉션을 하지 않습니다. 4.4mm가 좋은 결과를 얻는 "\r
+"것으로 보입니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:195\r
+msgid "Dual extrusion switch amount (mm)"\r
+msgstr "이중 압출 교환 양(mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:195\r
+msgid ""\r
+"Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for "\r
+"no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."\r
+msgstr ""\r
+"이중 압출기일때 노즐을 전환시 리트렉션 정도. 0으로 하면 리트렉션을 하지 않습"\r
+"니다. 16.0mm의 값은 좋은 결과를 얻을 것으로 보입니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:196\r
+msgid "Minimum travel (mm)"\r
+msgstr "최소 이동거리 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:196\r
+msgid ""\r
+"Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make "\r
+"sure you do not get a lot of retractions in a small area."\r
+msgstr ""\r
+"최소 이동을 위해서는 리트렉션이 일어나지 않아야 합니다. 작은 영역에서 빈번한 "\r
+"리트렉션이 일어나는지 확인하십시요."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:197\r
+msgid "Enable combing"\r
+msgstr "combing 활성"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:197\r
+msgid ""\r
+"Combing is the act of avoiding holes in the print for the head to travel "\r
+"over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start "\r
+"point to the end point and it will always retract."\r
+msgstr ""\r
+"Combing은  헤드가 이동을 할 때 프린트에 있는 구멍을 피하는 행위입니다. "\r
+"Combing이 비활성화 된 경우 프린터 헤드는 시작점에서 끝점까지 직선 이동하고 항"\r
+"상 필라멘트 후퇴를 합니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:198\r
+msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"\r
+msgstr "리트렉션 전 최소 압출 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:198\r
+msgid ""\r
+"The minimal amount of extrusion that needs to be done before retracting "\r
+"again if a retraction needs to happen before this minimal is reached the "\r
+"retraction is ignored.\n"\r
+"This avoids retracting a lot on the same piece of filament which flattens "\r
+"the filament and causes grinding issues."\r
+msgstr ""\r
+"다시 리트렉션을 하기 전에 최소한의 양으로 압출이 필요하는데 만약 이 최소한의 "\r
+"압출전에 리트렉션이 필요하면 리트렉션은 무시가 됩니다.\n"\r
+"이것은 동일한 부분에서 리트렉션이 많이 일어나서 필라멘트가 평평하게하거나 연"\r
+"마되는 되는 문제를 방지합니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:199\r
+msgid "Z hop when retracting (mm)"\r
+msgstr "리트렉션할 때 Z hop (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:199\r
+msgid ""\r
+"When a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel over "\r
+"the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of positive "\r
+"effect on delta towers."\r
+msgstr ""\r
+"리트렉션이 되면 헤드는 프린트물 위로 이동을 위해 이 양만큼 위로 올려집니다. "\r
+"0.075 값이 잘 작동하며 이 기능은 델타 타워에서 좋은 영향을 가집니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:200\r
+msgid "Initial layer thickness (mm)"\r
+msgstr "첫번째 레이어 두께 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:200\r
+msgid ""\r
+"Layer thickness of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking "\r
+"to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as "\r
+"the other layers."\r
+msgstr ""\r
+"바닥면의 레이어 두께. 바닥 레이어의 두께가 두꺼울수록 베드에 쉽게 고정이 됩니"\r
+"다. 0.0으로 설정하면 다른 레이어와 같은 두께입니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:201\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Initial layer line width (%)"\r
+msgstr "인터페이스 라인 두께 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:201\r
+msgid ""\r
+"Extra width factor for the extrusion on the first layer, on some printers "\r
+"it's good to have wider extrusion on the first layer to get better bed "\r
+"adhesion."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:202\r
+msgid "Cut off object bottom (mm)"\r
+msgstr "오브젝트 하단 자름 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:202\r
+msgid ""\r
+"Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "\r
+"have a flat bottom and thus create a too small first layer."\r
+msgstr ""\r
+"오브젝트를 플랫폼에 박아넣습니다. 이것은 오브젝트가 평평한 바닥이 없을때 사용"\r
+"되고 아주 작은 첫번째 레이어를 만듭니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:204\r
+msgid "Dual extrusion overlap (mm)"\r
+msgstr "이중 압출 오버랩 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:204\r
+msgid ""\r
+"Add a certain amount of overlapping extrusion on dual-extrusion prints. This "\r
+"bonds the different colors together."\r
+msgstr ""\r
+"이중 압출 프린트를 할때 일정한 양의 겹치는 압출양을 추가합니다. 이것은 서로 "\r
+"다른 색상이 함께 접착시킵니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:205 Cura/util/profile.py:206 Cura/util/profile.py:207\r
+#: Cura/util/profile.py:208 Cura/util/profile.py:209\r
+msgid "Speed"\r
+msgstr "속도"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:205\r
+msgid "Travel speed (mm/s)"\r
+msgstr "이동 속도 (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:205\r
+msgid ""\r
+"Speed at which travel moves are done, a well built Ultimaker can reach "\r
+"speeds of 250mm/s. But some machines might miss steps then."\r
+msgstr ""\r
+"이동시 속도, 잘 설정돤 Ultimaker의 경우 250mm/s까지 가능하지만 어떤 기기들은 "\r
+"스텝을 잃기도 합니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:206\r
+msgid "Bottom layer speed (mm/s)"\r
+msgstr "바닥면 속도 (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:206\r
+msgid ""\r
+"Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower "\r
+"so it sticks better to the printer bed."\r
+msgstr ""\r
+"바닥면 프린트 속도, 첫번째 레이어의 프린트 속도를 느리게 해서 프린터 베드에 "\r
+"더 잘 붙게 할 수 있습니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:207\r
+msgid "Infill speed (mm/s)"\r
+msgstr "채움 속도 (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:207\r
+msgid ""\r
+"Speed at which infill parts are printed. If set to 0 then the print speed is "\r
+"used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing "\r
+"time, but this can negatively affect print quality."\r
+msgstr ""\r
+"채우는 부분이 프린트 되는 속도. 만약 0으로 설정하면 프린트 속도와 같은 속도"\r
+"가 사용이 됩니다. 채우는 것을 빨리 프린팅하면 프린팅 시간을 많이 줄일 수 있지"\r
+"만 프린트 질에는 나쁜 영향을 미칩니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:208\r
+msgid "Outer shell speed (mm/s)"\r
+msgstr "바깥면 속도 (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:208\r
+msgid ""\r
+"Speed at which outer shell is printed. If set to 0 then the print speed is "\r
+"used. Printing the outer shell at a lower speed improves the final skin "\r
+"quality. However, having a large difference between the inner shell speed "\r
+"and the outer shell speed will effect quality in a negative way."\r
+msgstr ""\r
+"바깥면이 프린트 되는 속도. 만약 0으로 설정하면 프린트 속도와 같은 속도가 사용"\r
+"이 됩니다. 느리게 프린팅을 하면 표면의 질을 높입니다. 하지만 안쪽면을 프린트"\r
+"하는 속도와 차이가 많이나면 프린트 질이 나빠집니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:209\r
+msgid "Inner shell speed (mm/s)"\r
+msgstr "안쪽면 속도 (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:209\r
+msgid ""\r
+"Speed at which inner shells are printed. If set to 0 then the print speed is "\r
+"used. Printing the inner shell faster then the outer shell will reduce "\r
+"printing time. It is good to set this somewhere in between the outer shell "\r
+"speed and the infill/printing speed."\r
+msgstr ""\r
+"내부면이 프린트 되는 속도. 만약 0으로 설정하면 프린트 속도와 같은 속도가 사용"\r
+"이 됩니다. 바깥면 보다 안쪽면을 더빨리 프린팅하면 프린팅 시간을 줄일 수 있습"\r
+"니다. 내부를 채우는 속도와 바깥면을 프린팅하는 속도의 중간으로 하면 좋습니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:210 Cura/util/profile.py:211 Cura/util/profile.py:216\r
+#: Cura/util/profile.py:217 Cura/util/profile.py:218 Cura/util/profile.py:219\r
+#: Cura/util/profile.py:220\r
+msgid "Cool"\r
+msgstr "냉각"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:210\r
+msgid "Minimal layer time (sec)"\r
+msgstr "레이어당 최소시간 (sec)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:210\r
+msgid ""\r
+"Minimum time spent in a layer, gives the layer time to cool down before the "\r
+"next layer is put on top. If the layer will be placed down too fast the "\r
+"printer will slow down to make sure it has spent at least this amount of "\r
+"seconds printing this layer."\r
+msgstr ""\r
+"각 레이어에서 소비되는 최소시간은 다음 레이어가 쌓이기전에 이 레이어가 식혀"\r
+"질 시간을 줍니다. 만약 레이어가 빨리 쌓여지면 프린터는 적어도 이 시간만큼을 "\r
+"소비했는 지 확인합니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:211\r
+msgid "Enable cooling fan"\r
+msgstr "쿨링팬 활성화"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:211\r
+msgid ""\r
+"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "\r
+"fan is essential during faster prints."\r
+msgstr ""\r
+"프린트중에 쿨링팬을 활성화하기. 쿨링팬은 빠른 프린트를 위해 필수적입니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:213\r
+msgid "Line count"\r
+msgstr "라인 수"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:213\r
+msgid ""\r
+"The skirt is a line drawn around the object at the first layer. This helps "\r
+"to prime your extruder, and to see if the object fits on your platform.\n"\r
+"Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "\r
+"priming your extruder better for small objects."\r
+msgstr ""\r
+"스커트는 첫 번째 계층에서 오브젝트 주위에 그려진 라인입니다. 이것은 압출기에"\r
+"게 준비를 시키는데 도움을 줍니다. 그리고 오브젝트가 플랫폼에 맞는지 확인합니"\r
+"다. \n"\r
+" 0으로 설정하면 스커트를 비활성화합니다. 다수의 스커트 라인은 압출기를 준비시"\r
+"키는데 도움을 주어서 작은 오브젝트의 경우 더 좋습니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:214\r
+msgid "Start distance (mm)"\r
+msgstr "시작 거리 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:214\r
+msgid ""\r
+"The distance between the skirt and the first layer.\n"\r
+"This is the minimal distance, multiple skirt lines will be put outwards from "\r
+"this distance."\r
+msgstr ""\r
+"스커트와 첫번째 레이어의 거리.\n"\r
+"이것은 최소 거리로 다수의 스커트 라인의 경우 이 거리 바깥쪽에 그려집니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:215\r
+msgid "Minimal length (mm)"\r
+msgstr "최소 길이 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:215\r
+msgid ""\r
+"The minimal length of the skirt, if this minimal length is not reached it "\r
+"will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"\r
+"Note: If the line count is set to 0 this is ignored."\r
+msgstr ""\r
+"스커드의 최소 길이, 만약 이 최소 길이에 다다르지 않으면 스커트 라인을 더 추가"\r
+"합니다. \n"\r
+"주의: 만약 라인수가 0이면 이것은 무시됩니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:216\r
+msgid "Fan full on at height (mm)"\r
+msgstr "최대 팬 속도일 때의 높이 (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:216\r
+msgid ""\r
+"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below "\r
+"this the fan speed is scaled linearly with the fan off at layer 0."\r
+msgstr ""\r
+"팬이 완전히 켜지는 높이. 이 아래의 레이어에서 팬의 속도는 비율에 따라 일정하"\r
+"게 적어져서 레이어 0에서는 팬이 꺼집니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:217\r
+msgid "Fan speed min (%)"\r
+msgstr "최소 팬 속도 (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:217\r
+msgid ""\r
+"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
+"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
+"Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."\r
+msgstr ""\r
+"팬이 켜지면 이 속도 설정으로 가동되며 최소 속도와 최대 속도사이로 조정이 됩니"\r
+"다. 만약 레이어가 쿨링 때문에 레이어가 빨리 완료되면 최소 팬 속도가 사용이 됩"\r
+"니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:218\r
+msgid "Fan speed max (%)"\r
+msgstr "최대 팬 속도 (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:218\r
+msgid ""\r
+"When the fan is turned on, it is enabled at this speed setting. If cool "\r
+"slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
+"Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more "\r
+"than 200%."\r
+msgstr ""\r
+"팬이 켜지면 이 속도 설정으로 가동되며 최소 속도와 최대 속도사이로 조정이 됩니"\r
+"다. 만약 레이어가 빨리 완료되지 않으면 최대 팬 속도가 사용이 됩니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:219\r
+msgid "Minimum speed (mm/s)"\r
+msgstr "최소 속도 (mm/s)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:219\r
+msgid ""\r
+"The minimal layer time can cause the print to slow down so much it starts to "\r
+"ooze. The minimal feedrate protects against this. Even if a print gets "\r
+"slowed down it will never be slower than this minimal speed."\r
+msgstr ""\r
+"최소 레이어 시간은 프린트가 느려져서 필라멘드가 흘러나오게 합니다. 최소 공급"\r
+"량은 이것을 막습니다. 프린트가 느려질지라도 이 최소 속도 보다는 더 느려지지 "\r
+"않습니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:220\r
+msgid "Cool head lift"\r
+msgstr "헤드 들기"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:220\r
+msgid ""\r
+"Lift the head if the minimal speed is hit because of cool slowdown, and wait "\r
+"the extra time so the minimal layer time is always hit."\r
+msgstr ""\r
+"만약 최소 속도가 되면 헤드를 올린다. 그리고 추가 시간 동안 기다려서 최소 레이"\r
+"어 시간이 항상 만족되도록 한다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222 Cura/util/profile.py:223\r
+msgid "Infill"\r
+msgstr "채우기"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:221\r
+msgid "Solid infill top"\r
+msgstr "조밀한 상단 채움"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:221\r
+msgid ""\r
+"Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill "\r
+"percentage. Useful for cups/vases."\r
+msgstr ""\r
+"상단면에 단단한 표면을 만듭니다. 만약 아니요로 설정을 하면 상단면은 퍼센트 단"\r
+"위로 채웁니다. 컵/꽃병일 경우 유용합니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:222\r
+msgid "Solid infill bottom"\r
+msgstr "조밀한 하단 채움"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:222\r
+msgid ""\r
+"Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the "\r
+"fill percentage. Useful for buildings."\r
+msgstr ""\r
+"하단면에 단단한 표면을 만듭니다. 만약 아니요로 설정을 하면 하단면은 퍼센트 단"\r
+"위로 채웁니다. 빌딩의 경우 유용합니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:223\r
+msgid "Infill overlap (%)"\r
+msgstr "Infill 겹침 (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:223\r
+msgid ""\r
+"Amount of overlap between the infill and the walls. There is a slight "\r
+"overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the "\r
+"infill."\r
+msgstr ""\r
+"벽과 채움사이에 겹쳐지는 양. 벽과 채워지는 것 사이에는 약간의 겹쳐지는 부분"\r
+"이 있어서 벽이 충전재에 단단히 연결이 됩니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:224\r
+msgid "Structure type"\r
+msgstr "스트럭쳐 종류"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:224\r
+msgid ""\r
+"The type of support structure.\n"\r
+"Grid is very strong and can come off in 1 piece, however, sometimes it is "\r
+"too strong.\n"\r
+"Lines are single walled lines that break off one at a time. Which is more "\r
+"work to remove, but as it is less strong it does work better on tricky "\r
+"prints."\r
+msgstr ""\r
+"서포트 종류.\n"\r
+"그리드는 매우 강하고 한 조작으로 떨어지지만 때로는 너무 강합니다. \n"\r
+"라인은 한번에 하나씩 떨어질 수 있는 하나의 벽으로된 선입니다. 제거하지 쉽지"\r
+"만 덜 강하고 까다로운 프린트에는 잘 동작하지 않습니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:225\r
+msgid "Overhang angle for support (deg)"\r
+msgstr "서포트를 위한 돌출부 각도(deg)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:225\r
+msgid ""\r
+"The minimal angle that overhangs need to have to get support. With 0 degree "\r
+"being horizontal and 90 degree being vertical."\r
+msgstr ""\r
+"돌출부가 서포트가 되기 위한 최소 각도. 0도는 수평이고 90도는 직각입니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:226\r
+msgid "Fill amount (%)"\r
+msgstr "채우는 양 (%)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:226\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Amount of infill structure in the support material, less material gives "\r
+"weaker support which is easier to remove. 15% seems to be a good average."\r
+msgstr ""\r
+"서포트 재질에 채우는 양, 재료가 적으면 서포트가 약해서 제거하기 쉽습니다. 15%"\r
+"가 평균적으로 좋습니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:227\r
+msgid "Distance X/Y (mm)"\r
+msgstr "거리 X/Y (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:227\r
+msgid ""\r
+"Distance of the support material from the print, in the X/Y directions.\n"\r
+"0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to "\r
+"the print."\r
+msgstr ""\r
+"프린트로 부터 서포트 재질까지의 X/Y 방향으로의 거리.\n"\r
+"프린트로 부터 0.7mm 가 괜찮은 거리로 서포트가 프린트에 붙지 않습니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:228\r
+msgid "Distance Z (mm)"\r
+msgstr "거리 Z (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:228\r
+msgid ""\r
+"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here "\r
+"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"\r
+"0.15mm gives a good seperation of the support material."\r
+msgstr ""\r
+"서포트의 위/아래로 부터 프린트까지의 거리. 여기에 작은 틈은 서포트를 제거하"\r
+"기 쉽게하지만 프린트의 모양이 약간 안좋게 합니다.\n"\r
+"0.15mm이면 서포트 재질로 부터 쉽게 분리 할 수 있습니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:229\r
+msgid "Spiralize the outer contour"\r
+msgstr "외형 윤곽을 나선형으로 하기"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:229\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"Spiralize is smoothing out the Z move of the outer edge. This will create a "\r
+"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "\r
+"into a single walled print with a solid bottom.\n"\r
+"This feature used to be called Joris in older versions."\r
+msgstr ""\r
+"나선형으로 하기는 바깥쪽 가장자리의 Z 움직임을 부드럽게 합니다. 이것은 전체 "\r
+"프린트물에 Z축을 천천히 증가시킵니다. 이 기능은 하나의 오브젝트를 단단한 바닥"\r
+"을 가지고 하나의 벽으로된 출력물으로 만듭니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:230\r
+msgid "Only follow mesh surface"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:230\r
+msgid ""\r
+"Only follow the mesh surfaces of the 3D model, do not do anything else. No "\r
+"infill, no top/bottom, nothing."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:232\r
+msgid "Brim line amount"\r
+msgstr "Brim line amount"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:232\r
+msgid ""\r
+"The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which "\r
+"sticks better, but this also makes your effective print area smaller."\r
+msgstr ""\r
+"Brim에 사용되는 라인의 수, 라인이 많이 사용되면 brim이 더 커지고 바닥에 더 "\r
+"잘 붙습니다. 하지만 이것은 유효 프린트 면적을 줄어들게 합니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:233\r
+msgid "Extra margin (mm)"\r
+msgstr "추가 마진 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:233\r
+msgid ""\r
+"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which "\r
+"is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while "\r
+"using more material and leaving less area for your print."\r
+msgstr ""\r
+"만약 raft가 활성화 되면 이것은 오브젝트 주위의 추가적인 raft 영역입니다. 이 "\r
+"마진을 증가시키면 더 강한 raft를 만들고 재료가 더 많이 사용이 되고 프린트를 "\r
+"위한 공간이 적어집니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:234\r
+msgid "Line spacing (mm)"\r
+msgstr "라인 간격 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:234\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the distance between the centerlines of "\r
+"the raft line."\r
+msgstr "Raft를 사용을 하면 이것은 중심선과 raft선 사이의 거리입니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:235\r
+msgid "Base thickness (mm)"\r
+msgstr "베이스 두께 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:235\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is "\r
+"put down."\r
+msgstr "Raft를 사용을 하면 이것은 바닥에 깔리는 기본 레이어의 두께입니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:236\r
+msgid "Base line width (mm)"\r
+msgstr "베이스 라인 폭 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:236\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the width of the base layer lines which "\r
+"are put down."\r
+msgstr "Raft를 사용을 하면 이것은 바닥에 깔리는 기본 레이어 라인의 폭입니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:237\r
+msgid "Interface thickness (mm)"\r
+msgstr "인터페이스 두께 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:237\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the thickness of the interface layer "\r
+"which is put down."\r
+msgstr ""\r
+"Raft를 사용을 하면 이것은 바닥에 깔리는 인터페이스 레이어의 두께입니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:238\r
+msgid "Interface line width (mm)"\r
+msgstr "인터페이스 라인 두께 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:238\r
+msgid ""\r
+"When you are using the raft this is the width of the interface layer lines "\r
+"which are put down."\r
+msgstr ""\r
+"Raft를 사용을 하면 이것은 바닥에 깔리는 인터페이스 레이어 라인의 폭입니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:239\r
+msgid "Airgap"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:239\r
+msgid ""\r
+"Gap between the last layer of the raft and the first printing layer. A small "\r
+"gap of 0.2mm works wonders on PLA and makes the raft easy to remove."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:240\r
+msgid "Surface layers"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:240\r
+msgid ""\r
+"Amount of surface layers put on top of the raft, these are fully filled "\r
+"layers on which the model is printed."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:241 Cura/util/profile.py:242 Cura/util/profile.py:243\r
+#: Cura/util/profile.py:244\r
+msgid "Fix horrible"\r
+msgstr "Fix horrible"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:241\r
+msgid "Combine everything (Type-A)"\r
+msgstr "Combine everything (Type-A)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:241 Cura/util/profile.py:242\r
+msgid ""\r
+"This expert option adds all parts of the model together. The result is "\r
+"usually that internal cavities disappear. Depending on the model this can be "\r
+"intended or not. Enabling this option is at your own risk. Type-A is "\r
+"dependent on the model normals and tries to keep some internal holes intact. "\r
+"Type-B ignores all internal holes and only keeps the outside shape per layer."\r
+msgstr ""\r
+"이 전문가 옵션은 모델의 모든 부분을 추가합니다. 결과는 일반적으로 내부의 캐비"\r
+"티가 사라집니다. 모델에 따라서 이것은 의도되거나 그렇지 않을 수 있습니다. 이 "\r
+"옵션의 사용은 위험이 따릅니다. 타입-A는 모델에 의존적이며 일부 내부 구멍을 유"\r
+"지하려고합니다. 타입 B는 모든 내부 구멍을 무시하고 단지 레이어 별로 외부 형태"\r
+"를 유지합니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:242\r
+msgid "Combine everything (Type-B)"\r
+msgstr "Combine everything (Type-B)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:243\r
+msgid "Keep open faces"\r
+msgstr "Keep open faces"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:243\r
+msgid ""\r
+"This expert option keeps all the open bits of the model intact. Normally "\r
+"Cura tries to stitch up small holes and remove everything with big holes, "\r
+"but this option keeps bits that are not properly part of anything and just "\r
+"goes with whatever is left. This option is usually not what you want, but it "\r
+"might enable you to slice models otherwise failing to produce proper paths.\n"\r
+"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
+"risk."\r
+msgstr ""\r
+"이 전문가 옵션은 모델의 오픈된 모든 비트를 그대로 유지합니다. 보통 이 옵션은 "\r
+"당신이 원하는 것은 아니지만, 모델을 슬라이스 할 수 있게해줍니다. 그렇지 않을 "\r
+"경우 적절한 프린팅 패스를 만들수 없을 수도 있습니다.\n"\r
+"모든 \"Fix horrible\" 옵션과 마찬가지로, 결과는 다를 수 있으며, 위험이 따릅니"\r
+"다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:244\r
+msgid "Extensive stitching"\r
+msgstr "Extensive stitching"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:244\r
+msgid ""\r
+"Extensive stitching tries to fix up open holes in the model by closing the "\r
+"hole with touching polygons. This algorthm is quite expensive and could "\r
+"introduce a lot of processing time.\n"\r
+"As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
+"risk."\r
+msgstr ""\r
+"이것은 모델에서 구멍을 막음으로 모델에서 열려진 구멍들을 수리합니다. 이 알고"\r
+"리즘은 프로세싱 시간이 많이 걸립니다.\n"\r
+"모든 \"Fix horrible\"옵션과 마찬가지로, 결과는 매우 다를 수 있으며 위험이 따"\r
+"릅니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:470\r
+msgid "Save profile on slice"\r
+msgstr "프로파일을 슬라이스에 저장"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:470\r
+msgid ""\r
+"When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."\r
+msgstr "슬라이싱할때 프로파일을 모델 옆에 [stl_file]_profile.ini에 저장합니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:471\r
+msgid "Cost (price/kg)"\r
+msgstr "비용 (가격/kg)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:471\r
+msgid "Cost of your filament per kg, to estimate the cost of the final print."\r
+msgstr "최종 프린트의 가격을 예상하기 위한 필라멘트의 Kg당 비용"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:472\r
+msgid "Cost (price/m)"\r
+msgstr "비용 (가격/m)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:472\r
+msgid ""\r
+"Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."\r
+msgstr "최종 프린트의 가격을 예상하기 위한 필라멘트의 미터당 비용"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:473\r
+msgid "Auto detect SD card drive"\r
+msgstr "SD카드 자동 감지"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:473\r
+msgid ""\r
+"Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems "\r
+"external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."\r
+msgstr ""\r
+"SD 카드 자동 감지. 외장 하드 드라이브나 USB 메모리 스틱이 SD 카드로 인식이 "\r
+"될 수 있기 때문에 일부 시스템에서는 이 기능을 사용 중지 할 수 있습니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:474\r
+msgid "Check for updates"\r
+msgstr "업데이트 확인"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:474\r
+msgid "Check for newer versions of Cura on startup"\r
+msgstr "시작할 때 큐라의 새로운 버젼이 있는지 확인"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:475\r
+msgid "Send usage statistics"\r
+msgstr "사용 통계 보내기"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:475\r
+msgid "Submit anonymous usage information to improve future versions of Cura"\r
+msgstr "큐라의 다음 버젼의 향상을 위해 익명으로 사용 정보 보내기"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:477\r
+msgid "Density (kg/m3)"\r
+msgstr "밀도 (kg/m3)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:477\r
+msgid ""\r
+"Weight of the filament per m3. Around 1240 for PLA. And around 1040 for ABS. "\r
+"This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."\r
+msgstr ""\r
+"세제곱 미터당 필라멘트의 중량. PLA는 약 1240, ABS는 1040. 이 값은 프린트에 사"\r
+"용된 필라멘트의 중량을 추정하기 위해 사용됩니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:478\r
+msgid ""\r
+"Change the language in which Cura runs. Switching language requires a "\r
+"restart of Cura"\r
+msgstr ""\r
+"큐라의 언어를 변경합니다. 언어를 변경하려면 큐라를 다시 시작해야 합니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:481\r
+msgid "Model colour"\r
+msgstr "모델 색상"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:481\r
+msgid "Display color for first extruder"\r
+msgstr "1번째 익스투루더의 색상 표시 "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:482\r
+msgid "Model colour (2)"\r
+msgstr "모델 색상 (2)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:482\r
+msgid "Display color for second extruder"\r
+msgstr "2번째 익스투루더의 색상 표시 "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:483\r
+msgid "Model colour (3)"\r
+msgstr "모델 색상 (3)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:483\r
+msgid "Display color for third extruder"\r
+msgstr "3번째 익스투루더의 색상 표시 "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:484\r
+msgid "Model colour (4)"\r
+msgstr "모델 색상 (4)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:484\r
+msgid "Display color for forth extruder"\r
+msgstr "4번째 익스투루더의 색상 표시 "\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:485\r
+msgid "Printing window type"\r
+msgstr "프린팅 윈도우 종류"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:485\r
+msgid "Select the interface used for USB printing."\r
+msgstr "USB 프린팅을 위한 인터페이스 선택"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:497\r
+msgid "Maximum width (mm)"\r
+msgstr "최대 두께 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:497 Cura/util/profile.py:498 Cura/util/profile.py:499\r
+msgid "Size of the machine in mm"\r
+msgstr "기기 크기(밀리미터)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:498\r
+msgid "Maximum depth (mm)"\r
+msgstr "최대 길이 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:499\r
+msgid "Maximum height (mm)"\r
+msgstr "최대 높이 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:500\r
+msgid "Machine center 0,0"\r
+msgstr "기기 중심 0,0"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:500\r
+msgid ""\r
+"Machines firmware defines the center of the bed as 0,0 instead of the front "\r
+"left corner."\r
+msgstr ""\r
+"기기의 펌웨어는 기기의 앞, 왼쪽 코너대신에 베드의 중심을 0,0으로 정의 합니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:501\r
+msgid "Build area shape"\r
+msgstr "빌드 영역의 형상"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:501\r
+msgid "The shape of machine build area."\r
+msgstr "기기의 빌드 영역의 모양"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:503\r
+msgid ""\r
+"If you have an heated bed, this enabled heated bed settings (requires "\r
+"restart)"\r
+msgstr ""\r
+"히팅 베드가 있으면 이것은 히팅 베드 설정을 활성화합니다. (재시작 해야함)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:504\r
+msgid "GCode Flavor"\r
+msgstr "GCode 형태"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:504\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"Flavor of generated GCode.\n"\r
+"RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"\r
+"UltiGCode is a variation of the RepRap GCode which puts more settings in the "\r
+"machine instead of the slicer.\n"\r
+"MakerBot GCode has a few changes in the way GCode is generated, but still "\r
+"requires MakerWare to generate to X3G.\n"\r
+"BFB style generates RPM based code.\n"\r
+"Mach3 uses A,B,C instead of E for extruders."\r
+msgstr ""\r
+"생성된 GCode의 형태.\n"\r
+"RepRap은 Marlin/Sprinter 기반의 펌웨어에서 동작하는 일반적인 5D GCode 입니"\r
+"다.\n"\r
+"UltiGCode 슬라이서 대신에 기기에 더 많은 설정을 할 수 있는 RepRap GCode의 변"\r
+"형입니다.\n"\r
+"MakerBot GCode는 GCode가 생성되는 방식이 조금 다릅니다. 하지만 X3G 파일을 생"\r
+"성하기 위해서 MakerWare가 필요합니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:505\r
+msgid "Extruder count"\r
+msgstr "익스투루더 갯수"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:505\r
+msgid "Amount of extruders in your machine."\r
+msgstr "기기의 익스투루더의 갯수"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:506 Cura/util/profile.py:508 Cura/util/profile.py:510\r
+msgid "Offset X"\r
+msgstr "오프셋 X"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:506 Cura/util/profile.py:507\r
+msgid "The offset of your secondary extruder compared to the primary."\r
+msgstr "1번째로 부터 2번째 익스투루더의 오프셋"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:507 Cura/util/profile.py:509 Cura/util/profile.py:511\r
+msgid "Offset Y"\r
+msgstr "오프셋 Y"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:508 Cura/util/profile.py:509\r
+msgid "The offset of your tertiary extruder compared to the primary."\r
+msgstr "1번째로부터 3번째 익스투루더의 오프셋"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:510 Cura/util/profile.py:511\r
+msgid "The offset of your forth extruder compared to the primary."\r
+msgstr "1번째로 부터 4번째 익스투루더의 오프셋"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:512\r
+msgid "E-Steps per 1mm filament"\r
+msgstr "1mm 필라멘트 당 E-Steps"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:512\r
+msgid ""\r
+"Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is "\r
+"ignored and the value in your firmware is used."\r
+msgstr ""\r
+"1mm 필라멘트 압출 당 스텝의 수. 0으로 설정하면 이 값은 무시되고 펌웨어의 값"\r
+"이 사용됩니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:513\r
+msgid "Serial port"\r
+msgstr "시리얼 포트"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:513\r
+msgid "Serial port to use for communication with the printer"\r
+msgstr "프린터와 통신하는데 사용되는 시리얼 포트"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:515\r
+msgid "Baudrate"\r
+msgstr "보드레이트"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:515\r
+msgid ""\r
+"Speed of the serial port communication\n"\r
+"Needs to match your firmware settings\n"\r
+"Common values are 250000, 115200, 57600"\r
+msgstr ""\r
+"시리얼 포트 통신 속도\n"\r
+"펌웨어 설정과 일치해야 합니다\n"\r
+"일반적인 값은 250000, 115200, 57600"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:518\r
+msgid "Head size towards X min (mm)"\r
+msgstr "X min 방향으로의 헤드 크기 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:518\r
+msgid ""\r
+"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
+"nozzle towards the outer part of the head. 75mm for an Ultimaker if the fan "\r
+"is on the left side."\r
+msgstr ""\r
+"복수의 오브젝트를 출력할때 노즐의 팁으로 부터 헤드의 바깥 부분쪽으로 측정된 "\r
+"헤드의 크기. 만약 팬이 왼쪽에있는 경우 Ultimaker는 75mm."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:519\r
+msgid "Head size towards Y min (mm)"\r
+msgstr "Y min 방향으로의 헤드 크기 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:519 Cura/util/profile.py:520\r
+msgid ""\r
+"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
+"nozzle towards the outer part of the head. 18mm for an Ultimaker if the fan "\r
+"is on the left side."\r
+msgstr ""\r
+"복수의 오브젝트를 출력할때 노즐의 팁으로 부터 헤드의 바깥 부분쪽으로 측정된 "\r
+"헤드의 크기. 만약 팬이 왼쪽에 있는 경우 Ultimaker는 18mm."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:520\r
+msgid "Head size towards X max (mm)"\r
+msgstr "X max 방향으로의 헤드 크기 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:521\r
+msgid "Head size towards Y max (mm)"\r
+msgstr "Y max 방향으로의 헤드 크기 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:521\r
+msgid ""\r
+"The head size when printing multiple objects, measured from the tip of the "\r
+"nozzle towards the outer part of the head. 35mm for an Ultimaker if the fan "\r
+"is on the left side."\r
+msgstr ""\r
+"복수의 오브젝트를 출력할때 노즐의 팁으로 부터 헤드의 바깥 부분쪽으로 측정된 "\r
+"헤드의 크기. 만약 팬이 왼쪽에있는 경우 Ultimaker는 35mm."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:522\r
+msgid "Printer gantry height (mm)"\r
+msgstr "프린터 갠트리 높이 (mm)"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:522\r
+msgid ""\r
+"The height of the gantry holding up the printer head. If an object is higher "\r
+"then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an "\r
+"Ultimaker."\r
+msgstr ""\r
+"프린터 헤드를 받치고 있는 갠트리의 높이. 먄약 오브젝트가 이것보다 높은 경우 "\r
+"여러 오브젝트를 하나 하나를 인쇄 할 수 없습니다. Ultimaker는 60mm."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:524\r
+#, python-format\r
+msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."\r
+msgstr "150% 이상의 압출량은 일반적이지 않고 사용하지 않는것이 좋습니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:525\r
+#, python-format\r
+msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."\r
+msgstr "50% 이하의 압출량은 일반적이지 않고 사용하지 않는것이 좋습니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:526\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and "\r
+"are not recommended."\r
+msgstr ""\r
+"두꺼운 층 %.2fmm (80%%  노즐 크기)는 일반적으로 결과가 좋지 않고 사용하지 않"\r
+"는 것이 좋습니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:528\r
+msgid ""\r
+"It is highly unlikely that your machine can achieve a printing speed above "\r
+"150mm/s"\r
+msgstr "당신의 기기가 150mm/s 이상의 속도를 낼 가능성이 거의 없습니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:530 Cura/util/profile.py:531 Cura/util/profile.py:532\r
+#: Cura/util/profile.py:533\r
+msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"\r
+msgstr "온도가 260C이상이면 기기에 손상을 줍니다. 조심 하십시요!"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:534 Cura/util/profile.py:535 Cura/util/profile.py:536\r
+#: Cura/util/profile.py:537\r
+msgid ""\r
+"Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or "\r
+"1.75mm."\r
+msgstr ""\r
+"필라멘트의 두께가 얼마인지 아십니까? 일반적인 필라멘트는 대략 3mm 나 1.75mm입"\r
+"니다."\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:538\r
+msgid ""\r
+"It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above "\r
+"300mm/s"\r
+msgstr ""\r
+"기기가 300mm/s 이상의 이동 속도를 달성 할 수 있는 가능성이 거의 없습니다"\r
+\r
+#: Cura/util/profile.py:539\r
+#, python-format\r
+msgid ""\r
+"A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad "\r
+"results and is not recommended."\r
+msgstr ""\r
+"%.2fmm (3/4 노즐 사이즈)이상의 바닥 레이어는 일반적으로 좋지 않은 결과를 제공"\r
+"하며 사용하지 않는 것이 좋습니다."\r