chiark / gitweb /
Update Korean Translation for Cura 14.09
[cura.git] / resources / locale / fr / LC_MESSAGES / Cura.po
index c0582dd34b6e8bccdcb801b93a5fc58bc4e3ca99..fbf3d068819f73041f698f5fe850dc70ff6ecfc3 100644 (file)
@@ -7,51 +7,62 @@ msgid ""
 msgstr ""\r
 "Project-Id-Version: Cura\n"\r
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
-"POT-Creation-Date: 2014-07-28 17:57+0200\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2014-07-28 13:47+0100\n"\r
-"Last-Translator: \n"\r
+"POT-Creation-Date: 2014-10-22 10:17+0200\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2014-10-21 22:35+0100\n"\r
+"Last-Translator: Jeremie FRANCOIS <jeremie.francois@gmail.com>\n"\r
 "Language-Team:  <LL@li.org>\n"\r
 "MIME-Version: 1.0\n"\r
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
 "Language: fr\n"\r
-"X-Generator: Poedit 1.6.7\n"\r
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"\r
 \r
-#: Cura/gui/app.py:144 Cura/gui/mainWindow.py:566\r
+#: Cura/gui/app.py:140 Cura/gui/mainWindow.py:610\r
 msgid "A new version of Cura is available, would you like to download?"\r
 msgstr ""\r
 "Une nouvelle version de Cura est disponible, voulez-vous la télécharger?"\r
 \r
-#: Cura/gui/app.py:144 Cura/gui/mainWindow.py:566\r
+#: Cura/gui/app.py:140 Cura/gui/mainWindow.py:610\r
 msgid "New version available"\r
 msgstr "Nouvelle version disponible"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:223\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:231\r
 msgid "Add new machine wizard"\r
 msgstr "Lancer l'assistant pour une nouvelle machine"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:225\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:233\r
 msgid "First time run wizard"\r
 msgstr "Relancer l'assistant de première utilisation"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:226\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:234\r
 msgid "Welcome, and thanks for trying Cura!"\r
 msgstr "Bienvenue et merci d'essayer Cura!"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:228\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:236\r
 msgid "This wizard will help you in setting up Cura for your machine."\r
 msgstr "Cet assistant va vous aider avec les étapes suivantes:"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:262\r
-#, fuzzy\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:239\r
+msgid "Select your language:"\r
+msgstr "Sélectionnez votre langage:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:279\r
+msgid "Printrbot Selection"\r
+msgstr "Sélection du modèle"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:280\r
 msgid "Select which Printrbot machine you have:"\r
-msgstr "Quel type de machine avez-vous:"\r
+msgstr "Quel type d'imprimante Printrbot avez-vous:"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:299\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:316\r
+msgid "Other machine information"\r
+msgstr "Autres profils d'imprimante"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:317\r
 msgid "The following pre-defined machine profiles are available"\r
 msgstr "Les profils de machines prédéfinis suivants sont disponibles"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:300\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:318\r
 msgid ""\r
 "Note that these profiles are not guaranteed to give good results,\n"\r
 "or work at all. Extra tweaks might be required.\n"\r
@@ -66,11 +77,23 @@ msgstr ""
 " ou si vous voulez un profil supplémentaire.\n"\r
 "S'il vous plaît, signaler le à \"github issue tracker\"."\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:330\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:329\r
+msgid "Custom..."\r
+msgstr "Profil maison..."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:347\r
+msgid "Cura Ready!"\r
+msgstr "Cura prêt!"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:348\r
 msgid "Cura is now ready to be used!"\r
 msgstr "Cura est maintenant prêt à être utilisé."\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:335\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:352\r
+msgid "Custom RepRap information"\r
+msgstr "Information d'imprimante RepRap"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:353\r
 msgid ""\r
 "RepRap machines can be vastly different, so here you can set your own "\r
 "settings."\r
@@ -78,12 +101,12 @@ msgstr ""
 "Les machines RepRap diffèrent beaucoup, et il n'y a pas\n"\r
 "de configuration par défaut dans Cura pour chacune d'elles."\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:336\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:354\r
 msgid ""\r
 "Be sure to review the default profile before running it on your machine."\r
 msgstr "Verifiez le profil par défaut avant de l'exécuter sur votre machine."\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:337\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:355\r
 msgid ""\r
 "If you like a default profile for your machine added,\n"\r
 "then make an issue on github."\r
@@ -91,59 +114,58 @@ msgstr ""
 "Si vous souhaitez ajouter un profil par défaut pour\n"\r
 "votre machine, faites une demande sur github. "\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:339\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:357\r
 msgid "You will have to manually install Marlin or Sprinter firmware."\r
 msgstr "Vous devez installer manuellement le firmware Marlin ou Sprinter"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:341\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:359\r
 msgid "Machine name"\r
 msgstr "Nom de la machine"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:342\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:360\r
 msgid "Machine width (mm)"\r
 msgstr "Largeur de la machine (mm)"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:343\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:361\r
 msgid "Machine depth (mm)"\r
 msgstr "Profondeur de la machine (mm)"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:344\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:362\r
 msgid "Machine height (mm)"\r
 msgstr "Hauteur de la machine (mm)"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:345 Cura/util/profile.py:175\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:363 Cura/util/profile.py:175\r
 msgid "Nozzle size (mm)"\r
 msgstr "Diamètre de la buse (mm)"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:346 Cura/util/profile.py:503\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:364 Cura/util/profile.py:503\r
 msgid "Heated bed"\r
 msgstr "plateau chauffant"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:347\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:365\r
 msgid "Bed center is 0,0,0 (RoStock)"\r
 msgstr "Le centre du plateau est 0,0,0 (RoStock)"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:367\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:385\r
 msgid "Select your machine"\r
 msgstr "Sélectionnez votre machine"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:368\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:386\r
 msgid "What kind of machine do you have:"\r
 msgstr "Quel type de machine avez-vous:"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:377\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot)"\r
-msgstr "Autre (ex. RepRap, Makerbot)"\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:401\r
+msgid "Other (Ex: RepRap, MakerBot, Witbox)"\r
+msgstr "Autre (ex. RepRap, Makerbot, Witbox)"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:380\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:404\r
 msgid ""\r
 "The collection of anonymous usage information helps with the continued "\r
 "improvement of Cura."\r
 msgstr ""\r
 "La collectce d'information d'usage est anonyme; elle permet d'améliorer Cura."\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:381\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:405\r
 msgid ""\r
 "This does NOT submit your models online nor gathers any privacy related "\r
 "information."\r
@@ -151,19 +173,19 @@ msgstr ""
 "Cette option ne soummet PAS vos modèles en lignes et ne récupère "\r
 "d'informations d'ordre privée."\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:382\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:406\r
 msgid "Submit anonymous usage information:"\r
 msgstr "Soummettre des informations d'usages anonymes:"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:383\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:407\r
 msgid "For full details see: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
 msgstr "Pour plus de détail voyez: http://wiki.ultimaker.com/Cura:stats"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:455\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:524\r
 msgid "Select upgraded parts you have"\r
 msgstr "Choisissez les éléments mis à jour que vous avez"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:456\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:525\r
 msgid ""\r
 "To assist you in having better default settings for your Ultimaker\n"\r
 "Cura would like to know which upgrades you have in your machine."\r
@@ -172,24 +194,23 @@ msgstr ""
 "Ultimaker, Cura a besoin de connaître les mises à jours effectuées sur votre "\r
 "machine."\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:458\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:527\r
 msgid "Extruder drive upgrade"\r
 msgstr "Extrudeur mis à jour"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:459\r
-#, fuzzy\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:528\r
 msgid "Heated printer bed (kit)"\r
-msgstr "plateau chauffant (fait maison)"\r
+msgstr "Plateau chauffant (kit)"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:460\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:529\r
 msgid "Heated printer bed (self built)"\r
 msgstr "plateau chauffant (fait maison)"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:461\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:530\r
 msgid "Dual extrusion (experimental)"\r
 msgstr "Double extrusion (expérimental) "\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:463\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:532\r
 msgid ""\r
 "If you have an Ultimaker bought after october 2012 you will have the\n"\r
 "Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade,\n"\r
@@ -199,7 +220,7 @@ msgstr ""
 "l'extrudeur mis à jour. Si vous ne l'avez pas, il est fortement\n"\r
 "recommandé de le faire pour augmenter la fiabilité."\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:464\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:533\r
 msgid ""\r
 "This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop\n"\r
 "or found on thingiverse as thing:26094"\r
@@ -207,11 +228,11 @@ msgstr ""
 "Cette mise à jour peut être achetée sur la boutique\n"\r
 " en ligne d'Ultimaker, ou sur thingiverse (ref. thing:26094)"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:486\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:555\r
 msgid "Upgrade Ultimaker Firmware"\r
 msgstr "Mettre à jour le firmware d'Ultimaker"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:487\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:556\r
 msgid ""\r
 "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer.\n"\r
 "This firmware controls the step motors, regulates the temperature\n"\r
@@ -221,7 +242,7 @@ msgstr ""
 "Ce logiciel embarqué contrôle les moteurs, régule les températures\n"\r
 "et permet à l'imprimante de fonctionner. "\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:489\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:558\r
 msgid ""\r
 "The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades\n"\r
 "have been made to make better prints, and make calibration easier."\r
@@ -229,7 +250,7 @@ msgstr ""
 "Le firmware fournis avec votre Ultimakers fonctionne, mais une\n"\r
 "mise à jour donne de meilleures impressions ou facilite la calibration."\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:491\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:560\r
 msgid ""\r
 "Cura requires these new features and thus\n"\r
 "your firmware will most likely need to be upgraded.\n"\r
@@ -239,19 +260,27 @@ msgstr ""
 "firmware aura probablement besoin d'être mis à jour.\n"\r
 "Vous allez pouvoir le faire maintenant."\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:496\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:566\r
 msgid "Do not upgrade to this firmware if:"\r
 msgstr "Ne mettez pas à jour le firmware si:"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:497\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:567\r
 msgid "* You have an older machine based on ATMega1280 (Rev 1 machine)"\r
 msgstr "* Vous avez une ancienne machine basée sur un ATMega1280 "\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:498\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:568\r
+msgid "* Build your own heated bed"\r
+msgstr "* Vous avez fait votre propre plateau chauffant"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:569\r
 msgid "* Have other changes in the firmware"\r
 msgstr "* Vous avez des changements particuliers dans le firmware"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:532\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:589\r
+msgid "Ultimaker Checkup"\r
+msgstr "Vérification de l'Ultimaker"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:603\r
 msgid ""\r
 "It is a good idea to do a few sanity checks now on your Ultimaker.\n"\r
 "You can skip these if you know your machine is functional."\r
@@ -259,101 +288,107 @@ msgstr ""
 "Il est conseillé d'effectuer quelques tests préliminaires.\n"\r
 "Vous pouvez les ignorer si vous savez comment fonctionne votre machine"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:533\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:604\r
 msgid "Run checks"\r
 msgstr "Lancer les tests"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:533\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:604\r
 msgid "Skip checks"\r
 msgstr "Ignorer les tests"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:537\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:608\r
 msgid "Communication:"\r
 msgstr "Communication:"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:538\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:609\r
 msgid "Temperature:"\r
 msgstr "Temperature:"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:539\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:610\r
 msgid "Endstops:"\r
 msgstr "Butées de fin de course:"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:544\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:615\r
 msgid "Show error log"\r
 msgstr "Montrer le journal d'erreur"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:578\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:649 Cura/gui/configWizard.py:1078\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1297\r
 msgid "Connecting to machine."\r
 msgstr "Connexion à la machine."\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:599\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:670\r
 msgid "Cooldown before temperature check."\r
 msgstr "Refroidir avant le test de température."\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:605 Cura/gui/configWizard.py:612\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:676 Cura/gui/configWizard.py:683\r
 msgid "Checking the heater and temperature sensor."\r
 msgstr "Test du module de chauffe et du capteur de température."\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:623\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:694\r
 msgid "Please make sure none of the endstops are pressed."\r
 msgstr "Vérifiez que les butées de fin de courses sont pressées"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:636\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:707\r
 msgid "Temperature measurement FAILED!"\r
 msgstr "ECHEC de mesure de la température!"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:641\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:712\r
 #, python-format\r
 msgid "Head temperature: %d"\r
 msgstr "Température de la tête d'impression: %d"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:648 Cura/gui/configWizard.py:657\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:719 Cura/gui/configWizard.py:728\r
 #, python-format\r
 msgid "Communication State: %s"\r
 msgstr "Etat de la communication: %s"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:651\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:722 Cura/gui/configWizard.py:1255\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1473\r
 msgid "Failed to establish connection with the printer."\r
 msgstr "Impossible d'établir la communication avec l'imprimante."\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:696\r
-msgid "Please press the right X endstop."\r
-msgstr "Veuillez appuyer sur la butée X de droite."\r
-\r
-#: Cura/gui/configWizard.py:701\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:768 Cura/gui/configWizard.py:777\r
 msgid "Please press the left X endstop."\r
 msgstr "Veuillez appuyer sur la butée X de gauche."\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:706\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:772\r
+msgid "Please press the right X endstop."\r
+msgstr "Veuillez appuyer sur la butée X de droite."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:782\r
 msgid "Please press the front Y endstop."\r
 msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Y de devant."\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:711\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:788 Cura/gui/configWizard.py:797\r
+msgid "Please press the top Z endstop."\r
+msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Z du haut."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:792\r
 msgid "Please press the back Y endstop."\r
 msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Y du fond."\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:716\r
-msgid "Please press the top Z endstop."\r
-msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Z du haut."\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:804 Cura/gui/configWizard.py:817\r
+msgid "Checkup finished"\r
+msgstr "Vérification terminée"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:721\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:811\r
 msgid "Please press the bottom Z endstop."\r
 msgstr "Veuillez appuyer sur la butée Z du bas."\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:727\r
-msgid "Checkup finished"\r
-msgstr "Vérification terminée"\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:832 Cura/gui/configWizard.py:855\r
+msgid "Ultimaker Calibration"\r
+msgstr "Calibration de l'Ultimaker"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:770\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:860\r
 msgid "Calibrating the Steps Per E requires some manual actions."\r
 msgstr "La calibration du nombre de pas par E requiert une action manuelle."\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:771\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:861\r
 msgid "First remove any filament from your machine."\r
 msgstr "Veuillez d'abord retirer le filament de votre machine."\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:772\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:862\r
 msgid ""\r
 "Next put in your filament so the tip is aligned with the\n"\r
 "top of the extruder drive."\r
@@ -361,15 +396,15 @@ msgstr ""
 "Ensuite alignez le filament de façon à ce qu'il s'introduise\n"\r
 "dans le système d'entrainement (ex.: en sortie du tube)."\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:773\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:863\r
 msgid "We'll push the filament 100mm"\r
 msgstr "100mm de filament vont être déroulés"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:774\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:864\r
 msgid "Extrude 100mm filament"\r
 msgstr "Extrusion de 100mm de filament"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:775\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:865\r
 msgid ""\r
 "Now measure the amount of extruded filament:\n"\r
 "(this can be more or less then 100mm)"\r
@@ -377,19 +412,19 @@ msgstr ""
 "Maintenant, mesurez la longueur déroulée\n"\r
 "(ce peut être différent de 100mm) "\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:776\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:866\r
 msgid "Save"\r
 msgstr "Sauvegarder"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:777\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:867\r
 msgid "This results in the following steps per E:"\r
 msgstr "Le calcul fournit la valeur de pas par E suivante:"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:779\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:869\r
 msgid "You can repeat these steps to get better calibration."\r
 msgstr "Vous pouvez répéter ces étapes pour une meilleure calibration. "\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:782\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:872\r
 msgid ""\r
 "If you still have filament in your printer which needs\n"\r
 "heat to remove, press the heat up button below:"\r
@@ -397,11 +432,11 @@ msgstr ""
 "Si vous avez du filament froid bloqué dans la tête,\n"\r
 "appuyez sur le bouton de chauffe ci-dessous:"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:783\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:873\r
 msgid "Heatup for filament removal"\r
 msgstr "Température pour le retrait du filament"\r
 \r
-#: Cura/gui/configWizard.py:808 Cura/gui/configWizard.py:842\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:898 Cura/gui/configWizard.py:932\r
 msgid ""\r
 "Error: Failed to open serial port to machine\n"\r
 "If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable"\r
@@ -409,7 +444,239 @@ msgstr ""
 "Erreur: de se connecter à la machine\n"\r
 "Si ce problème persiste, essayer de reconnecter le cable USB"\r
 \r
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:44\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:972\r
+msgid "Ultimaker2"\r
+msgstr "Ultimaker2"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:973\r
+msgid "Congratulations on your the purchase of your brand new Ultimaker2."\r
+msgstr "Merci pour votre achat d'une Ultimaker2!"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:974\r
+msgid "Cura is now ready to be used with your Ultimaker2."\r
+msgstr "Cura est maintenant prêt à être utilisé avec votre Ultimaker2"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:979\r
+msgid "Lulzbot TAZ/Mini"\r
+msgstr "Lulzbot TAZ/Mini"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:980\r
+msgid "Cura is now ready to be used with your Lulzbot."\r
+msgstr "Cura est maintenant prêt à être utilisé avec votre Lulzbot."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:985\r
+msgid "Configuration Wizard"\r
+msgstr "Assistant de configuration"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1038 Cura/gui/configWizard.py:1486\r
+msgid "Bed leveling wizard"\r
+msgstr "Assistant de réglage du plateau."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1040\r
+msgid "This wizard will help you in leveling your printer bed"\r
+msgstr "Cet assistant va vous aider avec le réglage du plateau:"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1042\r
+msgid "It will do the following steps"\r
+msgstr "Il va faire les opérations suivantes"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1043\r
+msgid "* Move the printer head to each corner"\r
+msgstr "* Déplacer la tête d'impression vers chaque coin"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1044\r
+msgid "  and let you adjust the height of the bed to the nozzle"\r
+msgstr "et vous laisser ajuster la distance du plateau à la buse"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1045\r
+msgid "* Print a line around the bed to check if it is level"\r
+msgstr ""\r
+"* Imprimer une ligne sur le pourtour du plateau pour vérifier son "\r
+"horizontalité"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1048 Cura/gui/configWizard.py:1273\r
+msgid "Connect to printer"\r
+msgstr "Se connecter à l'imprimante"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1052 Cura/gui/configWizard.py:1279\r
+msgid "Resume"\r
+msgstr "Reprendre"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1053\r
+msgid "Up 0.2mm"\r
+msgstr "Vers le haut 0.2 mm"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1053\r
+msgid "Down 0.2mm"\r
+msgstr "Vers le bas 0.2 mm"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1054\r
+msgid "Up 10mm"\r
+msgstr "Vers le haut 10 mm"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1054\r
+msgid "Down 10mm"\r
+msgstr "Vers le bas 10 mm"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1114\r
+msgid "Homing printer..."\r
+msgstr "Retour à l'origine..."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1124\r
+msgid "Moving head to back center..."\r
+msgstr "Déplacement de la tête vers le milieu au fond..."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1131\r
+msgid "Moving head to back left corner..."\r
+msgstr "Déplacement de la tête vers le fond à gauche..."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1139 Cura/gui/configWizard.py:1153\r
+msgid "Moving head to front right corner..."\r
+msgstr "Déplacement de la tête vers le devant à droite..."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1146\r
+msgid "Moving head to back right corner..."\r
+msgstr "Déplacement de la tête vers le fond à droite..."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1160\r
+msgid "Heating up printer..."\r
+msgstr "Mise en chauffe de l'imprimante..."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1167\r
+msgid "Printing a square on the printer bed at 0.3mm height."\r
+msgstr "Impression d'un carré sur le plateau à une hauteur de 0.3mm."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1207\r
+msgid ""\r
+"Adjust the front left screw of your printer bed\n"\r
+"So the nozzle just hits the bed."\r
+msgstr ""\r
+"Ajustez la vis du devant à gauche du plateau\n"\r
+"pour que la buse touche le plateau."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1212\r
+msgid ""\r
+"Adjust the back screw of your printer bed\n"\r
+"So the nozzle just hits the bed."\r
+msgstr ""\r
+"Ajustez la vis du fond du plateau\n"\r
+"pour que la buse touche le plateau."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1214\r
+msgid ""\r
+"Adjust the back left screw of your printer bed\n"\r
+"So the nozzle just hits the bed."\r
+msgstr ""\r
+"Ajustez la vis du fond à gauche du plateau\n"\r
+"pour que la buse touche le plateau."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1218\r
+msgid ""\r
+"Adjust the back right screw of your printer bed\n"\r
+"So the nozzle just hits the bed."\r
+msgstr ""\r
+"Ajustez la vis du fond à droite du plateau\n"\r
+"pour que la buse touche le plateau."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1222\r
+msgid ""\r
+"Adjust the front right screw of your printer bed\n"\r
+"So the nozzle just hits the bed."\r
+msgstr ""\r
+"Ajustez la vis du devant à droite du plateau\n"\r
+"pour que la buse touche le plateau."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1226\r
+#, python-format\r
+msgid "Heating up printer: %d/%d"\r
+msgstr "Mise en chauffe de l'imprimante: %d/%d"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1228\r
+msgid ""\r
+"The printer is hot now. Please insert some PLA filament into the printer."\r
+msgstr ""\r
+"La température est atteinte. Insérez un morceau de filament PLA dans "\r
+"l'imprimante."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1237\r
+msgid "Use the up/down buttons to move the bed and adjust your Z endstop."\r
+msgstr ""\r
+"Utilisez les boutons haut/bas pour bouger le plateau et ajuster le "\r
+"contacteur de butée Z."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1249\r
+msgid ""\r
+"Calibration finished.\n"\r
+"The squares on the bed should slightly touch each other."\r
+msgstr ""\r
+"Calibration terminée.\n"\r
+"Les carrés sur le plateaux devraient se toucher chacun légèrement."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1270\r
+msgid ""\r
+"This wizard will help you in calibrating the printer head offsets of your "\r
+"dual extrusion machine"\r
+msgstr ""\r
+"Cet assistant va vous aider à calibrer les décalage des deux têtes de votre "\r
+"imprimante"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1303\r
+msgid "Printing initial calibration cross"\r
+msgstr "Impression de la croix de calibration initiale"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1351\r
+msgid ""\r
+"Please measure the distance between the horizontal lines in millimeters."\r
+msgstr ""\r
+"Veuillez mesurer la distance entre les lignes horizontales en millimètres."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1361\r
+msgid "Printing the fine calibration lines."\r
+msgstr "Impression des lignes fines de calibration."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1416\r
+msgid ""\r
+"Which horizontal line number lays perfect on top of each other? Front most "\r
+"line is zero."\r
+msgstr ""\r
+"Indiquez le numéro de la ligne horizontale qui s'est déposée parfaitement "\r
+"sur la précédente. Celle de devant correspond au numéro zéro."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1427\r
+#, python-format\r
+msgid "Calibration finished. Offsets are: %s %s"\r
+msgstr "Calibration terminée. Les décalages sont %s %s"\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1440\r
+msgid "Please load both extruders with PLA."\r
+msgstr "Veuillez charger les deux extrudeurs avec du filament PLA."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1449\r
+msgid "Homing printer and heating up both extruders."\r
+msgstr "Retour à l'origine, et mise en chauffe des deux extrudeurs."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1459\r
+msgid "Please measure the distance between the vertical lines in millimeters."\r
+msgstr ""\r
+"Veuillez mesurer la distance entre les lignes verticales, en millimètres."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1466\r
+msgid ""\r
+"Which vertical line number lays perfect on top of each other? Leftmost line "\r
+"is zero."\r
+msgstr ""\r
+"Indiquez le numéro de la ligne verticale qui s'est déposée parfaitement sur "\r
+"la précédente.  Celle de gauche correspond au numéro zéro."\r
+\r
+#: Cura/gui/configWizard.py:1515\r
+msgid "Head offset wizard"\r
+msgstr "Assistant de décalage des têtes"\r
+\r
+#: Cura/gui/expertConfig.py:25\r
+msgid "Expert config"\r
+msgstr "Configuration experte"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:59\r
 msgid ""\r
 "I am sorry, but Cura does not ship with a default firmware for your machine "\r
 "configuration."\r
@@ -417,12 +684,12 @@ msgstr ""
 "Désolé, mais Cura n'est pas livré avec un firmware par défault dédié à votre "\r
 "machine."\r
 \r
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:44 Cura/gui/firmwareInstall.py:48\r
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:103 Cura/gui/mainWindow.py:508\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:59 Cura/gui/firmwareInstall.py:64\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:119 Cura/gui/mainWindow.py:541\r
 msgid "Firmware update"\r
 msgstr "Mise à jour du firmware"\r
 \r
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:48\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:64\r
 msgid ""\r
 "Cura only supports firmware updates for ATMega2560 based hardware.\n"\r
 "So updating your RepRap with Cura might or might not work."\r
@@ -431,19 +698,19 @@ msgstr ""
 "ATmega2560.\n"\r
 "Donc, mettre à jour votre RepRap avec Cura fonctionnera pas."\r
 \r
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:56\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:72 Cura/gui/firmwareInstall.py:175\r
 msgid "OK"\r
 msgstr "OK"\r
 \r
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:77\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:93 Cura/gui/firmwareInstall.py:206\r
 msgid "Reading firmware..."\r
 msgstr "Lecture du firmware..."\r
 \r
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:79\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:95 Cura/gui/firmwareInstall.py:208\r
 msgid "Connecting to machine..."\r
 msgstr "Connexion à la machine..."\r
 \r
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:83\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:99 Cura/gui/firmwareInstall.py:212\r
 msgid ""\r
 "Please connect the printer to\n"\r
 "your computer with the USB cable."\r
@@ -451,7 +718,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez connecter l'imprimante à \n"\r
 "votre ordinateur avec le câble USB."\r
 \r
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:102\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:118\r
 msgid ""\r
 "Failed to find machine for firmware upgrade\n"\r
 "Is your machine connected to the PC?"\r
@@ -459,11 +726,33 @@ msgstr ""
 "Aucune machine trouvée pour ce firmware\n"\r
 "Est-elle connectée à votre PC? "\r
 \r
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:107\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:125\r
+msgid ""\r
+"Failed to install firmware:\n"\r
+"This firmware is not compatible with this machine.\n"\r
+"Trying to install UMO firmware on an UM2 or UMO+?"\r
+msgstr ""\r
+"Echec d'installation du firmware:\n"\r
+"Ce firmware n'est pas compatible avec cette machine.\n"\r
+"Seriez-vous en train d'essayer d'installer un firmware UMO sur une UM2 ou UMO"\r
+"+?"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:131\r
+msgid ""\r
+"Failed to install firmware:\n"\r
+"This firmware is not compatible with this machine.\n"\r
+"Trying to install UM2 or UMO+ firmware on an UMO?"\r
+msgstr ""\r
+"Echec d'installation du firmware:\n"\r
+"Ce firmware n'est pas compatible avec cette machine.\n"\r
+"Seriez-vous en train d'essayer d'installer un firmware UM2 ou UMO+ sur une "\r
+"UMO?"\r
+\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:136 Cura/gui/firmwareInstall.py:234\r
 msgid "Uploading firmware..."\r
 msgstr "Téléchargement du firmware..."\r
 \r
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:110\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:139 Cura/gui/firmwareInstall.py:237\r
 #, python-format\r
 msgid ""\r
 "Done!\n"\r
@@ -472,159 +761,167 @@ msgstr ""
 "Teminé!\n"\r
 "Firmware installé: %s"\r
 \r
-#: Cura/gui/firmwareInstall.py:112\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:141 Cura/gui/firmwareInstall.py:239\r
 msgid "Failed to write firmware.\n"\r
 msgstr "Echec d'écriture du firmware.\n"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:66\r
+#: Cura/gui/firmwareInstall.py:231\r
+msgid "Failed to connect to programmer.\n"\r
+msgstr "Impossible de se connecter au programmateur.\n"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:68\r
 msgid "Load model file...\tCTRL+L"\r
 msgstr "Ouvrir un modèle...\tCTRL+L"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:68\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:70\r
 msgid "Save model...\tCTRL+S"\r
 msgstr "Sauver le modèle...\tCTRL+S"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:70\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:72\r
 msgid "Reload platform\tF5"\r
 msgstr "Vider la plateforme\tF5"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:72\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:74\r
 msgid "Clear platform"\r
 msgstr "Vider la plateau"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:76\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:78\r
 msgid "Print...\tCTRL+P"\r
 msgstr "Imprimer...\tCTRL+P"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:78 Cura/gui/sceneView.py:279\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:80 Cura/gui/sceneView.py:279\r
 msgid "Save GCode..."\r
 msgstr "Sauver le GCode..."\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:80\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:82\r
 msgid "Show slice engine log..."\r
 msgstr "Montrer le registre du trancheur..."\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:84\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:86\r
 msgid "Open Profile..."\r
 msgstr "Ouvrir un profil..."\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:87\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:89\r
 msgid "Save Profile..."\r
 msgstr "Sauver le profil..."\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:90\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:92\r
 msgid "Load Profile from GCode..."\r
 msgstr "Profil depuis un GCode..."\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:94\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:96\r
 msgid "Reset Profile to default"\r
 msgstr "Réinitialiser le profil par défaut"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:99\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:101\r
 msgid "Preferences...\tCTRL+,"\r
 msgstr "Préférences...\tCTRL+,"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:101 Cura/gui/mainWindow.py:434\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:103 Cura/gui/mainWindow.py:467\r
 msgid "Machine settings..."\r
 msgstr "Réglages machine..."\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:107\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:109\r
 msgid "Recent Model Files"\r
 msgstr "Modèles récents"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:114\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:116\r
 msgid "Recent Profile Files"\r
 msgstr "Profils récents"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:120\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:122\r
 msgid "Quit"\r
 msgstr "Quitter"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:122\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:124\r
 msgid "File"\r
 msgstr "Fichier"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:130\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:132\r
 msgid "Minecraft map import..."\r
 msgstr "Importer une carte Minecraft..."\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:134\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:136\r
 msgid "PID Debugger..."\r
 msgstr "Déboguer le PID..."\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:137\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:138\r
+msgid "Auto Firmware Update..."\r
+msgstr "Mise à jour du micro-logiciel (firmware)"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:141\r
 msgid "Copy profile to clipboard"\r
 msgstr "Copier le profil dans le bloc-note"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:141\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:145\r
 msgid "Print all at once"\r
 msgstr "Imprimer tous les objets à la fois"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:143\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:147\r
 msgid "Print one at a time"\r
 msgstr "Imprimer une objet à la fois"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:150\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:154\r
 msgid "Tools"\r
 msgstr "Outils"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:156 Cura/util/profile.py:175\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:160 Cura/util/profile.py:175\r
 msgid "Machine"\r
 msgstr "Machine"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:159\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:163\r
 msgid "Switch to quickprint..."\r
 msgstr "Basculer en mode simple..."\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:163\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:167\r
 msgid "Switch to full settings..."\r
 msgstr "Basculer en mode complet..."\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:168\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:172\r
 msgid "Open expert settings...\tCTRL+E"\r
 msgstr "Configuration experte..."\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:172\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:176\r
 msgid "Run first run wizard..."\r
 msgstr "Assistant de première utilisation..."\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:174\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:178\r
 msgid "Run bed leveling wizard..."\r
 msgstr "Assistant de mise a niveau du plateau..."\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:176\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:180\r
 msgid "Run head offset wizard..."\r
 msgstr "Assistant de décalage des têtes..."\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:179\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:183\r
 msgid "Expert"\r
 msgstr "Expert"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:182\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:186\r
 msgid "Online documentation..."\r
 msgstr "Documentation en ligne..."\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:184\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:188\r
 msgid "Report a problem..."\r
 msgstr "Signaler un problème..."\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:186\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:190\r
 msgid "Check for update..."\r
 msgstr "Vérification des mises à jour..."\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:188\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:192\r
 msgid "Open YouMagine website..."\r
 msgstr "Ouvrir le site YouMagine..."\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:190\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:194\r
 msgid "About Cura..."\r
 msgstr "A propos de Cura..."\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:192\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:196\r
 msgid "Help"\r
 msgstr "Aide"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:343\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:376\r
 msgid ""\r
 "For \"One at a time\" printing, you need to have entered the correct head "\r
 "size and gantry height in the machine settings"\r
@@ -632,27 +929,27 @@ msgstr ""
 "Pour l'impression \"Une à la fois \", vous devez avoir entré la taille de la "\r
 "tête d'impression dans les paramètres de la machine"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:343\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:376\r
 msgid "One at a time warning"\r
 msgstr "Avertissement un objet à la fois"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:440\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:473\r
 msgid "Install default firmware..."\r
 msgstr "Installer le firmware Marlin par défaut"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:443\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:476\r
 msgid "Install custom firmware..."\r
 msgstr "Installer un firmware maison"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:447\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:480\r
 msgid "Select profile file to load"\r
 msgstr "Sélection du profil à charger"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:459\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:492\r
 msgid "Select gcode file to load profile from"\r
 msgstr "Sélection du fichier GCode à utiliser"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:474\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:507\r
 msgid ""\r
 "No profile found in GCode file.\n"\r
 "This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer."\r
@@ -660,15 +957,15 @@ msgstr ""
 "Pas de profil trouvé dans le fichier GCode.\n"\r
 "Cette option ne marche qu'avec les fichiers crées à partir de Cura 12.07. "\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:474\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:507\r
 msgid "Profile load error"\r
 msgstr "Erreur de chargement du profil"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:478\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:511\r
 msgid "Select profile file to save"\r
 msgstr "Sélection d'un profil à sauvegarder"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:488\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:521\r
 msgid ""\r
 "This will reset all profile settings to defaults.\n"\r
 "Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n"\r
@@ -678,11 +975,11 @@ msgstr ""
 "A moins de l'avoir sauvegardé, tous les réglages actuels seront perdus!\n"\r
 "Voulez-vous vraiment les réinitialiser?"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:488\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:521\r
 msgid "Profile reset"\r
 msgstr "Réinitialisation du profile"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:508\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:541\r
 msgid ""\r
 "Warning: Installing a custom firmware does not guarantee that you machine "\r
 "will function correctly, and could damage your machine."\r
@@ -690,43 +987,55 @@ msgstr ""
 "Attention: installer un firmware maison ne garantit pas le bon "\r
 "fonctionnement de votre machine et pourrait même l'endommager."\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:509\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:542 Cura/gui/mainWindow.py:584\r
 msgid "Open firmware to upload"\r
 msgstr "Sélection du firmware à mettre à jour"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:569\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:613\r
 msgid "You are running the latest version of Cura!"\r
 msgstr "Vous avez la dernière version de Cura!"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:569\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:613\r
 msgid "Awesome!"\r
 msgstr "Excellent!"\r
 \r
-#: Cura/gui/mainWindow.py:624\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:658\r
+msgid "Basic"\r
+msgstr "Simple"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:662\r
+msgid "Advanced"\r
+msgstr "Avancé"\r
+\r
+#: Cura/gui/mainWindow.py:668\r
 msgid "Plugins"\r
 msgstr "Extensions"\r
 \r
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:27\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:31\r
 msgid "Plugins:"\r
 msgstr "Extensions:"\r
 \r
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:31\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:35\r
 msgid "Open plugin location"\r
 msgstr "Ouvrir l'emplacement des extensions"\r
 \r
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:32\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:36\r
 msgid "Enabled plugins"\r
 msgstr "Extensions activées"\r
 \r
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:134\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:159\r
 msgid "You need to select a plugin before you can add anything."\r
 msgstr ""\r
 "Vous devez d'abord sélectionner un plugin avant d'ajouter quelquechose."\r
 \r
-#: Cura/gui/pluginPanel.py:134\r
+#: Cura/gui/pluginPanel.py:159\r
 msgid "Error: no plugin selected"\r
 msgstr "Erreur: aucune extension sélectionnée"\r
 \r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:14\r
+msgid "Preferences"\r
+msgstr "Préférences..."\r
+\r
 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:28\r
 msgid "Print window"\r
 msgstr "Fenêtre d'impression"\r
@@ -747,7 +1056,7 @@ msgstr "Réglages du filament"
 msgid "Cura settings"\r
 msgstr "Réglages de Cura"\r
 \r
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:84\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:68 Cura/gui/preferencesDialog.py:84\r
 msgid "Machine settings"\r
 msgstr "Réglages de la machine"\r
 \r
@@ -764,6 +1073,22 @@ msgstr "Extrudeur %d"
 msgid "Communication settings"\r
 msgstr "Réglages de la communication"\r
 \r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:119\r
+msgid "Ok"\r
+msgstr "OK"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:123\r
+msgid "Add new machine"\r
+msgstr "Ajouter une nouvelle machine"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:127\r
+msgid "Remove machine"\r
+msgstr "Sélectionnez votre machine"\r
+\r
+#: Cura/gui/preferencesDialog.py:131 Cura/gui/preferencesDialog.py:168\r
+msgid "Change machine name"\r
+msgstr "Renommer la machine"\r
+\r
 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:154\r
 msgid "Cannot remove the last machine configuration in Cura"\r
 msgstr "La dernière configuration de machine ne peut pas être retirée"\r
@@ -774,12 +1099,7 @@ msgstr "Erreur de la machine"
 \r
 #: Cura/gui/preferencesDialog.py:168\r
 msgid "Enter the new name:"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: Cura/gui/preferencesDialog.py:168\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Change machine name"\r
-msgstr "Nom de la machine"\r
+msgstr "Entrez un nouveau  nom:"\r
 \r
 #: Cura/gui/printWindow.py:33 Cura/gui/printWindow.py:312\r
 #, python-format\r
@@ -796,7 +1116,6 @@ msgstr ""
 "risque de s'interrompre."\r
 \r
 #: Cura/gui/printWindow.py:334\r
-#, fuzzy\r
 msgid ""\r
 "InfoLine from printer connection\n"\r
 "InfoLine from dialog\n"\r
@@ -807,7 +1126,10 @@ msgid ""
 msgstr ""\r
 "Ligne d'info de la connexion à l'imprimante\n"\r
 "Ligne d'info dialogue\n"\r
-"ligne supplémentaire"\r
+"Ligne supplémentaire\n"\r
+"Ligne supplémentaire pour mise en page\n"\r
+"Ligne supplémentaire pour mise en page\n"\r
+"Ligne supplémentaire pour mise en page"\r
 \r
 #: Cura/gui/printWindow.py:336\r
 msgid "Connect"\r
@@ -839,7 +1161,7 @@ msgstr "Tourner"
 \r
 #: Cura/gui/sceneView.py:70\r
 msgid "Scale"\r
-msgstr "Redimensionner"\r
+msgstr "Echelle"\r
 \r
 #: Cura/gui/sceneView.py:71\r
 msgid "Mirror"\r
@@ -933,7 +1255,7 @@ msgstr "Ouvrir un modèle 3D"
 msgid "Save 3D model"\r
 msgstr "Sauver le modèle 3D"\r
 \r
-#: Cura/gui/sceneView.py:276 Cura/gui/sceneView.py:914\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:276 Cura/gui/sceneView.py:915\r
 #, python-format\r
 msgid "Print with %s"\r
 msgstr "Imprimer avec %s"\r
@@ -942,63 +1264,63 @@ msgstr "Imprimer avec %s"
 msgid "Slice engine log..."\r
 msgstr "Journal du trancheur..."\r
 \r
-#: Cura/gui/sceneView.py:305 Cura/gui/sceneView.py:917\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:305 Cura/gui/sceneView.py:918\r
 msgid "Save toolpath"\r
 msgstr "Sauvegarder les instructions d'impression"\r
 \r
-#: Cura/gui/sceneView.py:351\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:352\r
 msgid "The slicing engine reported the following"\r
 msgstr "Le trancheur à rapporté ceci"\r
 \r
-#: Cura/gui/sceneView.py:351\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:352\r
 msgid "Engine log..."\r
 msgstr "Journal du trancheur..."\r
 \r
-#: Cura/gui/sceneView.py:490\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:491\r
 msgid "How many copies do you want?"\r
 msgstr "Combien de copies voulez vous?"\r
 \r
-#: Cura/gui/sceneView.py:490\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:491\r
 msgid "Number of copies"\r
 msgstr "Nombre de copies"\r
 \r
-#: Cura/gui/sceneView.py:490\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:491\r
 msgid "Multiply"\r
 msgstr "Multiplier"\r
 \r
-#: Cura/gui/sceneView.py:780\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:781\r
 msgid "Center on platform"\r
 msgstr "Centrer sur la plateforme"\r
 \r
-#: Cura/gui/sceneView.py:781\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:782\r
 msgid "Delete object"\r
 msgstr "Supprimer l'objet"\r
 \r
-#: Cura/gui/sceneView.py:782\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:783\r
 msgid "Multiply object"\r
 msgstr "Multiplier l'objet"\r
 \r
-#: Cura/gui/sceneView.py:783\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:784\r
 msgid "Split object into parts"\r
 msgstr "Diviser l'objet en parties"\r
 \r
-#: Cura/gui/sceneView.py:785\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:786\r
 msgid "Dual extrusion merge"\r
 msgstr "Assemblage pour la double extrusion "\r
 \r
-#: Cura/gui/sceneView.py:787\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:788\r
 msgid "Delete all objects"\r
 msgstr "Supprimer tous les objets"\r
 \r
-#: Cura/gui/sceneView.py:788\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:789\r
 msgid "Reload all objects"\r
 msgstr " Réinitialiser les objets"\r
 \r
-#: Cura/gui/sceneView.py:911\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:912\r
 msgid "Toolpath to SD"\r
 msgstr "Enregistrer sur la carte SD"\r
 \r
-#: Cura/gui/sceneView.py:1205\r
+#: Cura/gui/sceneView.py:1206\r
 msgid "Overhang view not working due to lack of OpenGL shaders support."\r
 msgstr ""\r
 "Mode de vue porte-à-faux impossible par limitation d'OpenGL (support des "\r
@@ -1042,19 +1364,19 @@ msgstr "Autre:"
 \r
 #: Cura/gui/simpleMode.py:85\r
 msgid "Exterior Only"\r
-msgstr "Extérieur seuement"\r
+msgstr "Extérieur seulement"\r
 \r
 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:28\r
 msgid "Height (mm)"\r
-msgstr "Hauteur de la machine (mm)"\r
+msgstr "Hauteur (mm)"\r
 \r
 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:32\r
 msgid "Base (mm)"\r
-msgstr "Epaisseur de la couche de base (mm)"\r
+msgstr "Base (mm)"\r
 \r
 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:36\r
 msgid "Width (mm)"\r
-msgstr "Largeur de la machine (mm)"\r
+msgstr "Largeur (mm)"\r
 \r
 #: Cura/gui/tools/imageToMesh.py:40\r
 msgid "Depth (mm)"\r
@@ -1069,9 +1391,8 @@ msgid "Rectangle"
 msgstr "Rectangle"\r
 \r
 #: Cura/gui/tools/projector.py:44\r
-#, fuzzy\r
 msgid "Circle"\r
-msgstr "Fichier"\r
+msgstr "Cercle"\r
 \r
 #: Cura/gui/tools/projector.py:45\r
 msgid "Draw curves"\r
@@ -1173,7 +1494,7 @@ msgstr ""
 \r
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:274\r
 msgid "Design name"\r
-msgstr "Nom de la création"\r
+msgstr "Nom du design"\r
 \r
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:278\r
 msgid "Publish after upload"\r
@@ -1198,12 +1519,12 @@ msgid ""
 "until you publish it yourself on YouMagine.com"\r
 msgstr ""\r
 "Publier directement après l'envoi.\n"\r
-"Sans cette option, la création deviendra publique\n"\r
-"que si vous la publiez directement sur YouMagine.com."\r
+"Sans cette option, la création ne sera rendue publique\n"\r
+"que lorsque vous la publierez vous-mêmes sur YouMagine.com."\r
 \r
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:305\r
 msgid "Design name:"\r
-msgstr "Nom du créateur:"\r
+msgstr "Nom du design:"\r
 \r
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:307\r
 msgid "Description:"\r
@@ -1223,7 +1544,7 @@ msgstr "Images:"
 \r
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:317\r
 msgid "Related design files:"\r
-msgstr "Créations associes:"\r
+msgstr "Designs associés:"\r
 \r
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:340\r
 msgid "The name cannot be empty"\r
@@ -1239,7 +1560,7 @@ msgstr "La description ne peut être vide"
 \r
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
 msgid "No webcam found on your system"\r
-msgstr "Aucune webcam trouvé sur votre système"\r
+msgstr "Aucune webcam trouvée sur votre système"\r
 \r
 #: Cura/gui/tools/youmagineGui.py:370\r
 msgid "Webcam error"\r
@@ -1248,7 +1569,7 @@ msgstr "Erreur de webcam"
 #: Cura/gui/util/engineResultView.py:168\r
 #, python-format\r
 msgid "Loading toolpath for visualization (%d%%)"\r
-msgstr "Chargement des instruction d'impression pour visualisation (%d%%)"\r
+msgstr "Chargement des instruction d'impressions pour visualisation (%d%%)"\r
 \r
 #: Cura/gui/util/openglGui.py:242\r
 msgid "An error has occurred during the 3D view drawing."\r
@@ -1266,7 +1587,7 @@ msgstr "Qualité"
 \r
 #: Cura/util/profile.py:170\r
 msgid "Layer height (mm)"\r
-msgstr "Hauteur de couche (mm)"\r
+msgstr "Epaisseur de couche (mm)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:170\r
 msgid ""\r
@@ -1275,12 +1596,11 @@ msgid ""
 "Normal quality prints are 0.1mm, high quality is 0.06mm. You can go up to "\r
 "0.25mm with an Ultimaker for very fast prints at low quality."\r
 msgstr ""\r
-"Hauteur de couche en millimètre (tranches).\n"\r
+"Épaisseur des couches (tranches) individuelles en millimètres.\n"\r
 "C'est l'un des paramètres les plus importants pour déterminer la qualité de "\r
 "votre impression. Une qualité normale s'obtient avec 0.1mm, une grande "\r
 "qualité avec 0.06. Il est possible de monter jusqu'à 0.25mm avec une "\r
-"Ultimaker pour des impressions très rapides (proportionnel au diamètre de la "\r
-"buse, ici sur une base de 0.4mm)."\r
+"Ultimaker pour des impressions très rapides, et une buse de 0.4mm."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:171\r
 msgid "Shell thickness (mm)"\r
@@ -1292,9 +1612,9 @@ msgid ""
 "This is used in combination with the nozzle size to define the number\n"\r
 "of perimeter lines and the thickness of those perimeter lines."\r
 msgstr ""\r
-"Epaisseur des enveloppes extérieures dans le plan horizontal.\n"\r
-"C'est utilisé en combinaison avec la taille de buse pour définir le nombre\n"\r
-"de lignes périmétriques ainsi que leur épaisseur."\r
+"Épaisseur des enveloppes extérieures dans le plan horizontal.\n"\r
+"C'est utilisé en combinaison avec le diamètre de la buse pour\n"\r
+"définir le nombre et l'épaisseur des lignes périmétriques."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:172\r
 msgid "Enable retraction"\r
@@ -1306,7 +1626,7 @@ msgid ""
 "Details about the retraction can be configured in the advanced tab."\r
 msgstr ""\r
 "Effectue un retrait rapide du filament lorsque la buse survole une zone non "\r
-"imprimée. Le réglage du retrait peut se configurer dans l'onglet des "\r
+"imprimée. Le réglage du retrait peut être configuré dans l'onglet des "\r
 "paramètres avancé."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174\r
@@ -1324,15 +1644,15 @@ msgid ""
 "Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it "\r
 "near your wall thickness to make an evenly strong part."\r
 msgstr ""\r
-"Epaisseurs des surfaces horizontales qui sont en contact avec l'extérieur. "\r
-"Le nombre de ces couches dépend de cette valeur et de l'épaisseur des "\r
-"couches individuelles. \n"\r
+"Épaisseurs des surfaces horizontales qui sont en contact avec l'extérieur. "\r
+"Le nombre de couches dépend de cette valeur et de l'épaisseur des couches "\r
+"individuelles. \n"\r
 "Il est logique d'indiquer un multiple de l'épaisseur de couche, similaire à "\r
-"l'épaisseur des murs précedemment."\r
+"l'épaisseur des murs précédemment."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:174\r
 msgid "Fill Density (%)"\r
-msgstr "Remplissage (%)"\r
+msgstr "Taux de remplissage (%)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:174\r
 msgid ""\r
@@ -1342,9 +1662,9 @@ msgid ""
 "This won't affect the outside of the print and only adjusts how strong the "\r
 "part becomes."\r
 msgstr ""\r
-"Indique la densité de remplissage des parties internes. Pour un objet plein, "\r
-"indiquez 100%. Pour un objet creux 0% Une valeur autour de 20% est "\r
-"généralement suffisante.\n"\r
+"Précise la densité de remplissage des parties internes. Pour un objet plein, "\r
+"indiquez 100%. Pour un objet creux 0%.\n"\r
+"Une valeur de 20% est généralement suffisante.\n"\r
 "Ceci n'impacte pas l'aspect extérieur, mais seulement la solidité "\r
 "structurelle de l'objet et le temps d'impression."\r
 \r
@@ -1355,7 +1675,7 @@ msgid ""
 "thickness for the wall thickness you entered in the print settings."\r
 msgstr ""\r
 "Le diamètre de la buse est très important, il est utilisé pour calculer la "\r
-"quatité de matière à extruder (épaisseur du fil, nombre de passes sur les "\r
+"quantité de matière à extruder (épaisseur du fil, nombre de passes sur les "\r
 "parties externes saisie dans les autres réglages, remplissage...)."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:176 Cura/util/profile.py:177 Cura/util/profile.py:178\r
@@ -1374,10 +1694,10 @@ msgid ""
 "depends on a lot of factors. So you will be experimenting with optimal "\r
 "settings for this."\r
 msgstr ""\r
-"C'est la vitesse d'impression. Une Utilmaker bien configurée peut atteindre "\r
-"les 150mm/s, mais pour une bonne qualité d'impression vous devez imprimer "\r
-"plus lentement. La vitesse d'impression dépend de nombreux facteurs et "\r
-"nécessite des essais afin de trouver les réglages optimaux. "\r
+"C'est la vitesse d'impression. Une Ultimaker bien configurée peut atteindre "\r
+"les 150mm/s, mais pour une bonne qualité d'impression il est préférable "\r
+"d'imprimer plus lentement. La vitesse d'impression dépend de nombreux "\r
+"facteurs et nécessite des essais pour trouver les réglages optimaux. "\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:177\r
 msgid "Printing temperature (C)"\r
@@ -1390,7 +1710,7 @@ msgid ""
 "For PLA a value of 210C is usually used.\n"\r
 "For ABS a value of 230C or higher is required."\r
 msgstr ""\r
-"La température à utiliser pour imprimer. Mettez 0 pour la configurer "\r
+"La température souhaitée pour imprimer. Mettez 0 pour la configurer "\r
 "manuellement.\n"\r
 "Pour le PLA une valeur de 210C est souvent utilisée.\n"\r
 "Pour l'ABS une valeur de 230C ou plus est requise."\r
@@ -1415,7 +1735,7 @@ msgstr "Température du plateau (°C)"
 msgid ""\r
 "Temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat yourself."\r
 msgstr ""\r
-"Température utilisée pour le plateau chauffant. Mettez 0 pour le configurer "\r
+"Température souhaitée pour le plateau chauffant. Mettez 0 pour le configurer "\r
 "manuellement."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:182 Cura/util/profile.py:183\r
@@ -1452,20 +1772,20 @@ msgid ""
 msgstr ""\r
 "Le type de support structurel.\n"\r
 "\"En contact avec le lit\" est le type le plus souvent utilisé,\n"\r
-"et ne crée que des supports qui s'appuient sur le lit.\n"\r
+"et ne crée que des supports qui s'appuient sur le plateau.\n"\r
 "\"Everywhere\" crée aussi des support qui s'appuient sur le modèle lui-"\r
 "même.\n"\r
 "\"Aucun\" désactive les supports d'impression."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:232\r
 msgid "Brim"\r
-msgstr "Brim"\r
+msgstr "Bordure (brim)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:183 Cura/util/profile.py:233 Cura/util/profile.py:234\r
 #: Cura/util/profile.py:235 Cura/util/profile.py:236 Cura/util/profile.py:237\r
 #: Cura/util/profile.py:238 Cura/util/profile.py:239 Cura/util/profile.py:240\r
 msgid "Raft"\r
-msgstr "Raft"\r
+msgstr "Radeau (raft)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:183\r
 msgid "Platform adhesion type"\r
@@ -1483,11 +1803,11 @@ msgid ""
 msgstr ""\r
 "Plusieurs options permettent de lutter contre le soulèvement des coins dû au "\r
 "refroidissement.\n"\r
-"\"Brim\" ajoute une zone d'une seule couche tout autour et en contact avec "\r
-"l'objet, facile à enlever ensuite (recommandé).\n"\r
-"\"Le raft\" répare une grille épaisse intermédiaire sous l'ensemble de "\r
-"l'objet.\n"\r
-"Activer l'une ou l'autre de ces options désactive le contour."\r
+"\"Bordure\" (\"Brim\" en anglais) ajoute une zone d'une seule couche tout "\r
+"autour et en contact avec l'objet, facile à enlever ensuite (recommandé).\n"\r
+"\"Radeau\" (\"Raft\" en anglais) insère une grille épaisse intermédiaire "\r
+"sous l'ensemble de l'objet qui compense aussi les défaut d'horizontalité.\n"\r
+"Activer l'une ou l'autre de ces options désactive le contour \"skirt\"."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:184\r
 msgid "Both"\r
@@ -1503,7 +1823,7 @@ msgstr "Second extrudeur"
 \r
 #: Cura/util/profile.py:184\r
 msgid "Support dual extrusion"\r
-msgstr "Support avec double extrusion"\r
+msgstr "Support double extrusion"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:184\r
 msgid ""\r
@@ -1522,7 +1842,7 @@ msgstr ""
 \r
 #: Cura/util/profile.py:185 Cura/util/profile.py:186 Cura/util/profile.py:187\r
 msgid "Dual extrusion"\r
-msgstr "Double extrusion (expérimental) "\r
+msgstr "Double extrusion"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:185\r
 msgid "Wipe&prime tower"\r
@@ -1535,10 +1855,10 @@ msgid ""
 "The old nozzle is wiped off on the tower before the new nozzle is used to "\r
 "print the 2nd color."\r
 msgstr ""\r
-"La tour de purge est une tour qui s'imprime à chaque couche quand vous "\r
-"changez de buse.\n"\r
-"L'ancienne buse se nettoye sur la tour avant que la seconde buse imprime "\r
-"dans une autre couleur."\r
+"La tour de purge est une structure qui s'imprime à chaque couche lors des "\r
+"changemets de buse.\n"\r
+"L'ancienne buse passe sur le dessus de la tour pour y être nettoyée, avant "\r
+"que l'autre buse ne soit utilisée."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:186\r
 msgid "Wipe&prime tower volume per layer (mm3)"\r
@@ -1553,14 +1873,15 @@ msgid ""
 "This means that with thinner layers, your tower gets bigger."\r
 msgstr ""\r
 "La quantité de matière utilisée dans la tour de purge. \n"\r
-"Cela se fait en volume car en général vous souhaitez extruder une \n"\r
-"certaine quantité de matière pour amorcer l'extrudeuse, indépendament de la "\r
+"On spécifie un volume car on souhaite généralement extruder\n"\r
+"une quantité de matière pour amorcer l'extrudeur, indépendamment de la "\r
 "hauteur de couche. \n"\r
-" Cela signifie que plus les couches sont minces, votre tour s'épaissit."\r
+"Cela signifie aussi que plus les couches seront minces, plus votre tour "\r
+"s'épaissira."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:187\r
 msgid "Ooze shield"\r
-msgstr "Coque anti-coulure"\r
+msgstr "Bavette"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:187\r
 msgid ""\r
@@ -1568,8 +1889,9 @@ msgid ""
 "mm from the object.\n"\r
 "This shield catches any oozing from the unused nozzle in dual-extrusion."\r
 msgstr ""\r
-"La coque est une ligne qui se dépose à quelques mm autour de l'objet.\n"\r
-"Elle attrape toute les coulures de la buse non-utilisé en double extrusion."\r
+"La bavette est une coque fine, déposée à quelques mm à distance de l'objet.\n"\r
+"Elle se charge d'attraper les bavures de la buse qui n'est pas utilisé lors "\r
+"d'une double extrusion."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:188 Cura/util/profile.py:189 Cura/util/profile.py:190\r
 #: Cura/util/profile.py:191 Cura/util/profile.py:192\r
@@ -1586,11 +1908,10 @@ msgid ""
 "If you cannot measure this value you will have to calibrate it, a higher "\r
 "number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion."\r
 msgstr ""\r
-"Le diamètre du filament utilisé, le plus précis possible et mesurez le en "\r
-"plusieurs points.\n"\r
-"Si cette valeur ne peut pas être mesurée, il faudra la calibrer: une valeur "\r
-"plus grande donnera moins d'extrusion, une valeur plus petite donnera plus "\r
-"d'extrusion."\r
+"Le diamètre du filament utilisé, le plus précis possible et qu'il faut "\r
+"idéalement mesurer en plusieurs points.\n"\r
+"Une valeur plus grande donnera moins d'extrusion, une valeur plus petite "\r
+"donnera plus d'extrusion."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:189\r
 msgid "Diameter2 (mm)"\r
@@ -1601,8 +1922,8 @@ msgid ""
 "Diameter of your filament for the 2nd nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
 "as for nozzle 1."\r
 msgstr ""\r
-"Diamètre du filament dédié au deuxième extrudeur (indiquez zéro pour le même "\r
-"diamètre que le premier)."\r
+"Diamètre du filament dédié au deuxième extrudeur (mettre zéro pour un "\r
+"diamètre identique au premier)."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:190\r
 msgid "Diameter3 (mm)"\r
@@ -1613,8 +1934,8 @@ msgid ""
 "Diameter of your filament for the 3th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
 "as for nozzle 1."\r
 msgstr ""\r
-"Diamètre du filament dédié au troisième extrudeur (indiquez zéro pour le "\r
-"même diamètre que le premier)."\r
+"Diamètre du filament dédié au troisième extrudeur (mettre zéro pour un "\r
+"diamètre identique au premier)."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:191\r
 msgid "Diameter4 (mm)"\r
@@ -1625,8 +1946,8 @@ msgid ""
 "Diameter of your filament for the 4th nozzle. Use 0 to use the same diameter "\r
 "as for nozzle 1."\r
 msgstr ""\r
-"Diamètre du filament dédié au quatrième extrudeur (indiquez zéro pour le "\r
-"même diamètre que le premier)."\r
+"Diamètre du filament dédié au quatrième extrudeur (mettre zéro pour un "\r
+"diamètre identique au premier)."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:192\r
 msgid "Flow (%)"\r
@@ -1637,8 +1958,8 @@ msgid ""
 "Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this "\r
 "value"\r
 msgstr ""\r
-"Permet de compenser un débit qui serait incorrect, la quantité de matière "\r
-"extrudée est multipliée par cette valeur."\r
+"Ce paramètre permet de compenser un débit imparfait. La quantité de matière "\r
+"extrudée est simplement multipliée par ce ratio."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:193 Cura/util/profile.py:194 Cura/util/profile.py:195\r
 #: Cura/util/profile.py:196 Cura/util/profile.py:197 Cura/util/profile.py:198\r
@@ -1656,8 +1977,8 @@ msgid ""
 "better. But a very high retraction speed can lead to filament grinding."\r
 msgstr ""\r
 "Vitesse à laquelle s'effectue la rétraction du filament. Une grande vitesse "\r
-"donne de meilleurs résultats, mais une trop grande vitesse peut ronger le "\r
-"filament. "\r
+"donne de meilleurs résultats, mais une trop grande vitesse peut déraper ou "\r
+"bien ronger le filament. "\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:194\r
 msgid "Distance (mm)"\r
@@ -1668,19 +1989,19 @@ msgid ""
 "Amount of retraction, set at 0 for no retraction at all. A value of 4.5mm "\r
 "seems to generate good results."\r
 msgstr ""\r
-"Longueur de rétractation, mettez 0 si vous ne souhaitez pas de rétractation. "\r
-"Une valeur de 4.5mm donne de bons résultats."\r
+"Longueur de la rétraction, mettez 0 si vous ne souhaitez pas de retrait. Une "\r
+"valeur de 4.5mm semble donner de bons résultats."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:195\r
 msgid "Dual extrusion switch amount (mm)"\r
-msgstr "Rétraction sur changement d'extrudeur (mm)"\r
+msgstr "Retrait sur changement d'extrudeur (mm)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:195\r
 msgid ""\r
 "Amount of retraction when switching nozzle with dual-extrusion, set at 0 for "\r
 "no retraction at all. A value of 16.0mm seems to generate good results."\r
 msgstr ""\r
-"Longueur de retractation lors d'un changement d'extrudeur. Zéro pour "\r
+"Longueur de rétraction lors d'un changement d'extrudeur. Zéro pour "\r
 "désactiver. Une valeur de 16.0mm donne de bon résultats."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:196\r
@@ -1692,8 +2013,8 @@ msgid ""
 "Minimum amount of travel needed for a retraction to happen at all. To make "\r
 "sure you do not get a lot of retractions in a small area."\r
 msgstr ""\r
-"Distance minimale qui déclenchera un retrait. Permet d'éviter d'effectuer un "\r
-"grand nombre de retrait sur de petites zones."\r
+"Distance minimale pour autoriser une rétractions. Évite d'effectuer un grand "\r
+"nombre de retraits sur de petites zones."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:197\r
 msgid "Enable combing"\r
@@ -1705,13 +2026,13 @@ msgid ""
 "over. If combing is disabled the printer head moves straight from the start "\r
 "point to the end point and it will always retract."\r
 msgstr ""\r
-"Cette option autorise les détours pour éviter de survoler des zone non "\r
-"imprimées lorsque la tête se déplace. Sans elle, la tête se déplace en ligne "\r
-"droite et déclenche un retrait. "\r
+"Cette option active les détours afin d'éviter de survoler les zones non "\r
+"imprimées. Sans cela, la tête se déplace en ligne droite et déclenchera un "\r
+"retrait. "\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:198\r
 msgid "Minimal extrusion before retracting (mm)"\r
-msgstr "Extrusion minimal avant retractation (mm)"\r
+msgstr "Extrusion minimale avant rétraction (mm)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:198\r
 msgid ""\r
@@ -1721,14 +2042,14 @@ msgid ""
 "This avoids retracting a lot on the same piece of filament which flattens "\r
 "the filament and causes grinding issues."\r
 msgstr ""\r
-"La quantité minimal extrudé qui est requise pour autoriser un nouveau "\r
-"retrait (sinon il sera ignoré).\n"\r
-"Cela permet d'éviter un grand nombre de retraits qui peuvent ronger le "\r
+"La quantité minimale extrudée qui est requise pour permettre un nouveau "\r
+"retrait (il sera sinon ignoré).\n"\r
+"Cela permet d'éviter un grand nombre de retraits qui peuvent abîmer le "\r
 "filament."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:199\r
 msgid "Z hop when retracting (mm)"\r
-msgstr "Ecart de plateau avant retrait (mm)"\r
+msgstr "Sauter sur rétraction (mm)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:199\r
 msgid ""\r
@@ -1736,13 +2057,13 @@ msgid ""
 "the print. A value of 0.075 works well. This feature has a lot of positive "\r
 "effect on delta towers."\r
 msgstr ""\r
-"Quand il y a une retractation, la tête se soulève se déplacer au-dessus "\r
+"Quand il y a un retrait, la tête se soulève pour se déplacer au-dessus "\r
 "l'impression. Une valeur de 0,075 fonctionne bien. Cette fonction a beaucoup "\r
-"d'effets positif sur les tours de delta."\r
+"d'effets positif sur les imprimantes de type \"delta\"."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:200\r
 msgid "Initial layer thickness (mm)"\r
-msgstr "Epaisseur de la première couche (mm)"\r
+msgstr "Épaisseur de la première couche (mm)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:200\r
 msgid ""\r
@@ -1750,14 +2071,12 @@ msgid ""
 "to the bed easier. Set to 0.0 to have the bottom layer thickness the same as "\r
 "the other layers."\r
 msgstr ""\r
-"Une première couche épaisse donne une meilleure adhérence au plateau. Mettez "\r
-"0.0 pour utiliser la même valeur que l'épaisseur habituel des autres "\r
-"couches. "\r
+"Une première couche épaisse améliore l'adhérence sur le plateau. Mettez zéro "\r
+"pour utiliser la même valeur que l'épaisseur principale des couches. "\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:201\r
-#, fuzzy\r
 msgid "Initial layer line width (%)"\r
-msgstr "Largeur des couches de séparation (mm)"\r
+msgstr "Épaisseur de ligne pour la première couche (mm)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:201\r
 msgid ""\r
@@ -1765,6 +2084,8 @@ msgid ""
 "it's good to have wider extrusion on the first layer to get better bed "\r
 "adhesion."\r
 msgstr ""\r
+"Un facteur d'épaississement du trait pour la première couche. Utile sur "\r
+"certaines imprimantes pour obtenir une meilleure adhérence."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:202\r
 msgid "Cut off object bottom (mm)"\r
@@ -1775,14 +2096,14 @@ msgid ""
 "Sinks the object into the platform, this can be used for objects that do not "\r
 "have a flat bottom and thus create a too small first layer."\r
 msgstr ""\r
-"Décale et découpe la partie inférieure de l'objet comme s'il s'enfonçait "\r
-"dans la plateforme.\n"\r
-"Permet de compenser les objets qui n'ont pas un fond assez plat pour donner "\r
-"une première couche suffisante."\r
+"Décale et découpe le bas de l'objet comme s'il s'enfonçait dans la plate-"\r
+"forme.\n"\r
+"Permet de compenser les objets qui n'ont pas un fond assez plat pour "\r
+"permettre une première couche suffisante."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:204\r
 msgid "Dual extrusion overlap (mm)"\r
-msgstr "Chevauchement de la double extrusion (mm)"\r
+msgstr "Chevauchement pour la double extrusion (mm)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:204\r
 msgid ""\r
@@ -1818,8 +2139,8 @@ msgid ""
 "Print speed for the bottom layer, you want to print the first layer slower "\r
 "so it sticks better to the printer bed."\r
 msgstr ""\r
-"Vitesse d'impression pour la première couche. Elle est généralement imprimée "\r
-"plus lentement pour une meilleur adhérence au plateau."\r
+"Vitesse d'impression pour la première couche. Il est conseillé de l'imprimer "\r
+"lentement pour améliorer l'adhérence au plateau."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:207\r
 msgid "Infill speed (mm/s)"\r
@@ -1831,9 +2152,10 @@ msgid ""
 "used for the infill. Printing the infill faster can greatly reduce printing "\r
 "time, but this can negatively affect print quality."\r
 msgstr ""\r
-"Vitesse à laquelle l'impression du remplissage interne s'effectue. Zéro pour "\r
-"la même vitesse que l'extérieur. Imprimer l'intérieur rapidement permet de "\r
-"fortement reduire le temps d'impression mais peut impacter la qualité."\r
+"Vitesse à laquelle l'impression de l'intérieur s'effectue. Zéro pour la même "\r
+"vitesse que l'extérieur. Imprimer l'intérieur rapidement permet de réduire "\r
+"sensiblement le temps d'impression global, mais cela peut impacter la "\r
+"qualité."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:208\r
 msgid "Outer shell speed (mm/s)"\r
@@ -1861,9 +2183,10 @@ msgid ""
 "printing time. It is good to set this somewhere in between the outer shell "\r
 "speed and the infill/printing speed."\r
 msgstr ""\r
-"Vitesse à laquelle l'impression de la coque internes s'effectue. Zéro pour "\r
-"la même vitesse que l'extérieur. Imprimer l'intérieur rapidement permet de "\r
-"fortement reduire le temps d'impression mais peut impacter la qualité."\r
+"Vitesse à laquelle l'impression de la coque interne s'effectue (juste sous "\r
+"la surface de l'objet). Zéro pour la même vitesse que l'extérieur. Imprimer "\r
+"l'intérieur rapidement réduit le temps d'impression mais peut impacter la "\r
+"qualité."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:210 Cura/util/profile.py:211 Cura/util/profile.py:216\r
 #: Cura/util/profile.py:217 Cura/util/profile.py:218 Cura/util/profile.py:219\r
@@ -1895,7 +2218,7 @@ msgid ""
 "Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling "\r
 "fan is essential during faster prints."\r
 msgstr ""\r
-"Active le ventilateur durant l'impression. C'est nécessaire lors "\r
+"Active le ventilateur durant l'impression. C'est souvent nécessaire lors "\r
 "d'impressions rapides, mais cela dépend aussi du matériau imprimé."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:213\r
@@ -1909,10 +2232,11 @@ msgid ""
 "Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help "\r
 "priming your extruder better for small objects."\r
 msgstr ""\r
-"La jupe est une ligne tracée autour de l'object lors de la première couche. "\r
-"Elle aide à amorcer l'extrusion et à vérifier l'adhérance.\n"\r
-"Indiquez zéro pour désactiver la jupe. Plusieurs lignes de jupe aident pour "\r
-"les petits objets ou les extrusions difficiles. "\r
+"La jupe est constituée d'une ligne tracée autour de l'objet lors de la "\r
+"première couche. Elle permet d'amorcer l'extrusion et de vérifier "\r
+"l'adhérence.\n"\r
+"Spécifiez zéro pour désactiver la jupe. Plusieurs tours aident pour les "\r
+"petits objets ou pour les extrusions difficiles. "\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:214\r
 msgid "Start distance (mm)"\r
@@ -1925,8 +2249,8 @@ msgid ""
 "this distance."\r
 msgstr ""\r
 "La distance entre la jupe et l'objet.\n"\r
-"Il s'agit de la distance minimale, les lignes supplémentaires "\r
-"additionnellles sont ensuite déposées en s'éloignant."\r
+"Il s'agit de la distance minimale: les lignes additionnelles sont déposées "\r
+"en s'éloignant."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:215\r
 msgid "Minimal length (mm)"\r
@@ -1938,14 +2262,14 @@ msgid ""
 "will add more skirt lines to reach this minimal lenght.\n"\r
 "Note: If the line count is set to 0 this is ignored."\r
 msgstr ""\r
-"Cette longueur minimale de la jupe, tant que cette longueur ne sera pas "\r
-"établie, l'impirmante ajoutera des lignes supplémentaires.\n"\r
-"Note: si le nombre de ligne de contour est réglé à zéro, cette option n'aura "\r
-"aucun effet. "\r
+"Longueur minimale parcourue pour imprimer la jupe (Cura ajoutera autant des "\r
+"lignes de contour si c'est nécessaire).\n"\r
+"Si le nombre de ligne de contour est réglé à zéro, cette option n'aura aucun "\r
+"effet. "\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:216\r
 msgid "Fan full on at height (mm)"\r
-msgstr "Vitesse maximale des ventilateurs à cette hauteur (mm)"\r
+msgstr "Hauteur pour ventilation maximale (mm)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:216\r
 msgid ""\r
@@ -1965,6 +2289,10 @@ msgid ""
 "slows down the layer, the fan is adjusted between the min and max speed. "\r
 "Minimal fan speed is used if the layer is not slowed down due to cooling."\r
 msgstr ""\r
+"Valeur utilisée lorsque le ventilateur est allumé. Si l'option 'refroidir' "\r
+"doit ralentir l'impression, le ventilateur sera ajusté entre le minimum et "\r
+"le maximum. La valeur minimale est utilisée lorsque l'impression de la "\r
+"couche n'est pas volontairement ralentie."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:218\r
 msgid "Fan speed max (%)"\r
@@ -1977,6 +2305,10 @@ msgid ""
 "Maximal fan speed is used if the layer is slowed down due to cooling by more "\r
 "than 200%."\r
 msgstr ""\r
+"Valeur utilisée lorsque le ventilateur est allumé. Si l'option 'refroidir' "\r
+"doit ralentir l'impression, le ventilateur sera ajusté entre le minimum et "\r
+"le maximum. La valeur maximale est utilisée lorsque l'impression de la "\r
+"couche est ralentie de plus de 200%."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:219\r
 msgid "Minimum speed (mm/s)"\r
@@ -1989,12 +2321,12 @@ msgid ""
 "slowed down it will never be slower than this minimal speed."\r
 msgstr ""\r
 "Le temps minimal par couche peut réduit la vitesse d'impression au point que "\r
-"du filament goutte sur l'impression. Cette valeur permet d'imposer une "\r
+"le filament goutte sur l'impression. Cette valeur permet d'imposer une "\r
 "vitesse absolue minimum pour éviter ce problème."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:220\r
 msgid "Cool head lift"\r
-msgstr "Refroidissment de la tête d'impression"\r
+msgstr "Lever la tête pour refroidir"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:220\r
 msgid ""\r
@@ -2002,8 +2334,8 @@ msgid ""
 "the extra time so the minimal layer time is always hit."\r
 msgstr ""\r
 "Lève temporairement la tête d'impression si le temps minimum par couche est "\r
-"atteint. Cela permet d'éviter de rester en contact et de faire fondre la "\r
-"couche déposée précédement."\r
+"atteint. Cela évite de rester en contact et faire fondre la couche déposée "\r
+"précédemment."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:221 Cura/util/profile.py:222 Cura/util/profile.py:223\r
 msgid "Infill"\r
@@ -2011,27 +2343,27 @@ msgstr "Remplissage"
 \r
 #: Cura/util/profile.py:221\r
 msgid "Solid infill top"\r
-msgstr "Remplissage solide au dessus"\r
+msgstr "Remplir le dessus"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:221\r
 msgid ""\r
 "Create a solid top surface, if set to false the top is filled with the fill "\r
 "percentage. Useful for cups/vases."\r
 msgstr ""\r
-"Crée une surface pleine au dessus de l'objet. Ne pas activer l'option est "\r
-"utile pour certains vases ou coupes."\r
+"Crée une surface pleine sur la partie supérieure de l'objet. Cette option "\r
+"peut devenir contre-productive pour certains vases ou coupes."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:222\r
 msgid "Solid infill bottom"\r
-msgstr "Remplissage solide en dessous"\r
+msgstr "Remplir le dessous"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:222\r
 msgid ""\r
 "Create a solid bottom surface, if set to false the bottom is filled with the "\r
 "fill percentage. Useful for buildings."\r
 msgstr ""\r
-"Crée une surface plein en dessous de l'objet. A désactiver pour certains "\r
-"objets comme les batiments. "\r
+"Crée une surface pleine sur la partie inférieure de l'objet.  A désactiver "\r
+"pour certains objets comme les bâtiments. "\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:223\r
 msgid "Infill overlap (%)"\r
@@ -2043,9 +2375,9 @@ msgid ""
 "overlap with the walls and the infill so the walls connect firmly to the "\r
 "infill."\r
 msgstr ""\r
-"Pourcentage de recouvrement entre les parties internes et les parois, afin "\r
-"d'assurer une soudure suffisante pour que les deux soient solidement "\r
-"connectés."\r
+"Pourcentage de recouvrement entre les parties internes hachurées et les "\r
+"parois, afin d'assurer une soudure suffisante pour que les deux soient "\r
+"solidement connectés."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:224\r
 msgid "Structure type"\r
@@ -2060,24 +2392,24 @@ msgid ""
 "work to remove, but as it is less strong it does work better on tricky "\r
 "prints."\r
 msgstr ""\r
-"Le type de support pout la structure.\n"\r
-"Support en grille peut se détacher en une seule pièce, cependant, il est "\r
-"parfois difficile à retirer. \n"\r
-"Support en pointes sont des lignes à simple paroi qui se détachent l'une "\r
-"après l'autre. Cela prend plus de temp à retier mais sont plus facile a "\r
-"imprimer et sont plus adaptés au structures complexes."\r
+"Le type de support, si nécessaire.\n"\r
+"\"Support en grille\": se détachent en une seule pièce, mais parfois "\r
+"difficile à retirer. \n"\r
+"\"Support en pointes\": lignes à simple paroi, à détacher l'une après "\r
+"l'autre. Plus fastidieux mais plus facile a imprimer, et mieux adaptés aux "\r
+"structures complexes."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:225\r
 msgid "Overhang angle for support (deg)"\r
-msgstr "Angle minimum pour les supports (deg)"\r
+msgstr "Angle minimal pour les supports (deg)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:225\r
 msgid ""\r
 "The minimal angle that overhangs need to have to get support. With 0 degree "\r
 "being horizontal and 90 degree being vertical."\r
 msgstr ""\r
-"L'angle minimum à partir duquel Cura générera des supports sur la structure. "\r
-"Avec 0 degré étant horizontal et 90 degrés étant vertical."\r
+"L'angle minimum de porte-à-faux à partir duquel Cura génère des supports sur "\r
+"la structure. Entre zéro (horizontal), et 90 (vertical)."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:226\r
 msgid "Fill amount (%)"\r
@@ -2089,13 +2421,13 @@ msgid ""
 "Amount of infill structure in the support material, less material gives "\r
 "weaker support which is easier to remove. 15% seems to be a good average."\r
 msgstr ""\r
-"Le taux de remplissage des supports, une moins grande quantité de matière "\r
-"permet d'avoir des suppots plus fragiles donc plus facile à retirer. 15% "\r
-"semble être un bon compromis."\r
+"Le taux de remplissage des supports: une valeur faible réduit la quantité de "\r
+"matériau pour un support plus facile à enlever mais moins solide. 15% semble "\r
+"être un bon compromis."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:227\r
 msgid "Distance X/Y (mm)"\r
-msgstr "Eloignement X/Y du support (mm)"\r
+msgstr "Éloignement horizontal (mm)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:227\r
 msgid ""\r
@@ -2103,13 +2435,12 @@ msgid ""
 "0.7mm gives a nice distance from the print so the support does not stick to "\r
 "the print."\r
 msgstr ""\r
-"Distance entre le support et l'objet lui-même dans les directions X et Y.\n"\r
-"Une distance de 0.7 mm est une bonne valeur pour que le support ne colle pas "\r
-"trop à l'objet."\r
+"Distance entre le support et l'objet lui-même dans le plan horizontal.Une "\r
+"distance de 0.7 mm est une bonne valeur pour ne pas trop se souder à l'objet."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:228\r
 msgid "Distance Z (mm)"\r
-msgstr "Eloignement Z du support (mm)"\r
+msgstr "Éloignement vertical (mm)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:228\r
 msgid ""\r
@@ -2117,52 +2448,54 @@ msgid ""
 "makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier.\n"\r
 "0.15mm gives a good seperation of the support material."\r
 msgstr ""\r
-"Distance entre le haut (et le bas) du support et l'objet. Un petit "\r
-"intervalle permet de le détacher plus facilement mais rend l'impression "\r
-"moins propre.\n"\r
+"Distance entre le haut (et le bas) du support et l'objet. Cela permet de le "\r
+"détacher plus facilement mais au détriment de la qualité de l'impression.\n"\r
 "Un intervalle 0.15mm donne de bons résultats  "\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:229\r
 msgid "Spiralize the outer contour"\r
-msgstr "colimaçonner le contour extérieur"\r
+msgstr "Spiraliser le contour extérieur"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:229\r
-#, fuzzy\r
 msgid ""\r
 "Spiralize is smoothing out the Z move of the outer edge. This will create a "\r
 "steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object "\r
 "into a single walled print with a solid bottom.\n"\r
 "This feature used to be called Joris in older versions."\r
 msgstr ""\r
-"L'impression en colimaçon aplanit le mouvement Z du bord extérieur. Cela va "\r
-"créer une augmentation de Z constant sur l'ensemble de l'impression."\r
+"Afin de limiter l'effet indésirable de \"couture\", l'impression en spirale "\r
+"permet de lisser artificiellement la couche extérieure.\n"\r
+"La hauteur n'est alors plus discontinue, et l'objet est imprimé en une "\r
+"surface unie, avec un fond solide."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:230\r
 msgid "Only follow mesh surface"\r
-msgstr ""\r
+msgstr "Ne traiter que la surface"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:230\r
 msgid ""\r
 "Only follow the mesh surfaces of the 3D model, do not do anything else. No "\r
 "infill, no top/bottom, nothing."\r
 msgstr ""\r
+"Ne suivre que les surfaces du modèle 3D, ne rien faire d'autre: pas de "\r
+"remplissage, ni de fermeture dessus ou dessous."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:232\r
 msgid "Brim line amount"\r
-msgstr "Nombre de ligne de brim"\r
+msgstr "Nombre de lignes de bordure"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:232\r
 msgid ""\r
 "The amount of lines used for a brim, more lines means a larger brim which "\r
 "sticks better, but this also makes your effective print area smaller."\r
 msgstr ""\r
-"Le nombre de lignes utilisée pour le brim. Vous aurez une meilleure "\r
-"adhérance de la pièce au plateau si vous augmentez le nombre de lignes mais "\r
-"cela réduira la zone d'impression possible."\r
+"Le nombre de lignes utilisées pour la bordure. Vous aurez une meilleure "\r
+"adhérence de la pièce au plateau si vous l'augmentez mais cela réduit la "\r
+"zone d'impression possible."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:233\r
 msgid "Extra margin (mm)"\r
-msgstr "Marge supplémentaire pour le raft (mm)"\r
+msgstr "Marge supplémentaireu (mm)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:233\r
 msgid ""\r
@@ -2170,9 +2503,9 @@ msgid ""
 "is also rafted. Increasing this margin will create a stronger raft while "\r
 "using more material and leaving less area for your print."\r
 msgstr ""\r
-"Largeur supplémentaire autour de l'objet lorsqu'un raft est utilisée. Même "\r
-"effet que pour le brim (meilleur adhésion, réduction de la surface "\r
-"d'impression)"\r
+"Largeur supplémentaire autour de l'objet lorsqu'un radeau est utilisé (\"raft"\r
+"\"). Cela à le même effet que pour la bordure: meilleure adhésion, réduction "\r
+"de la surface d'impression possible."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:234\r
 msgid "Line spacing (mm)"\r
@@ -2182,74 +2515,83 @@ msgstr "Espacement des lignes (mm)"
 msgid ""\r
 "When you are using the raft this is the distance between the centerlines of "\r
 "the raft line."\r
-msgstr "Distance entre les lignes utilisées par le raft"\r
+msgstr "Distance entre les lignes utilisées pour imprimer le radeau."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:235\r
 msgid "Base thickness (mm)"\r
-msgstr "Epaisseur de la couche de base (mm)"\r
+msgstr "Épaisseur de la couche de base (mm)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:235\r
 msgid ""\r
 "When you are using the raft this is the thickness of the base layer which is "\r
 "put down."\r
-msgstr "Epaisseur de la première couche lorsque le raft est utilisée (raft)"\r
+msgstr ""\r
+"Épaisseur de la première couche lorsque le radeau est utilisé (\"raft\")"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:236\r
 msgid "Base line width (mm)"\r
-msgstr "Largeur de la couche de base (mm)"\r
+msgstr "Largeur des lignes de base (mm)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:236\r
 msgid ""\r
 "When you are using the raft this is the width of the base layer lines which "\r
 "are put down."\r
-msgstr "Largeur des lignes utilisées par la première couche de la grille."\r
+msgstr "Largeur des lignes utilisées pour la première couche de la grille."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:237\r
 msgid "Interface thickness (mm)"\r
-msgstr "Epaisseur de l'interface du raft (mm)"\r
+msgstr "Épaisseur de l'interface (mm)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:237\r
 msgid ""\r
 "When you are using the raft this is the thickness of the interface layer "\r
 "which is put down."\r
 msgstr ""\r
-"Epaisseur de la couche faisant l'interface entre le raft et le dessous de "\r
+"Épaisseur de la couche qui fait l'interface entre le radeau et le dessous de "\r
 "l'objet."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:238\r
 msgid "Interface line width (mm)"\r
-msgstr "Largeur des couches de séparation (mm)"\r
+msgstr "Largeur des lignes de l'interface (mm)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:238\r
 msgid ""\r
 "When you are using the raft this is the width of the interface layer lines "\r
 "which are put down."\r
-msgstr "Largeur des couches du raft."\r
+msgstr ""\r
+"C'est l'épaisseur des lignes utilisées dans l'interface entre le radeau et "\r
+"l'objet à imprimer."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:239\r
 msgid "Airgap"\r
-msgstr ""\r
+msgstr "Espace vide"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:239\r
 msgid ""\r
 "Gap between the last layer of the raft and the first printing layer. A small "\r
 "gap of 0.2mm works wonders on PLA and makes the raft easy to remove."\r
 msgstr ""\r
+"Espace laissé vide entre la dernière couche du radeau et la première couche "\r
+"d'impression. Un petit espace de 0.2mm marche très bien avec du PLA et "\r
+"permet de décoller aisément le radeau à la fin."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:240\r
 msgid "Surface layers"\r
-msgstr ""\r
+msgstr "Couches de surface du radeau"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:240\r
 msgid ""\r
 "Amount of surface layers put on top of the raft, these are fully filled "\r
 "layers on which the model is printed."\r
 msgstr ""\r
+"Nombre de couches sur le dessus du raft. Celles-ci sont complètement "\r
+"remplies, et le modèle est imprimé sur elles. Permet d'éviter l'effet "\r
+"rugueux sur le bas du modèle imprimé."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:241 Cura/util/profile.py:242 Cura/util/profile.py:243\r
 #: Cura/util/profile.py:244\r
 msgid "Fix horrible"\r
-msgstr "Réglages"\r
+msgstr "Réparer les problèmes"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:241\r
 msgid "Combine everything (Type-A)"\r
@@ -2267,7 +2609,7 @@ msgstr ""
 "toutes les cavités intérieures. Selon le modèle, cela peut être souhaitable "\r
 "ou non. L'option A utilise les normales des faces et essaye de conserver les "\r
 "cavités. L'option B ignore toutes les cavités et ne conserve que les formes "\r
-"externes, par couche."\r
+"externes de chaque couche."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:242\r
 msgid "Combine everything (Type-B)"\r
@@ -2287,16 +2629,16 @@ msgid ""
 "As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
 "risk."\r
 msgstr ""\r
-"Cette option experte conserve toutes les petits ouvertures du modèle "\r
-"intacts. Habituellement, Cura répare les petits manques dans l'objet et "\r
-"supprime les gros. Cette option désactive ce type de réparation et tente de "\r
-"faire avec. En général cela ne donne pas les résultats escomptés mais peut "\r
-"être utiles pour certains modèles qui ne peuvent pas être réparés.\n"\r
-"De même que l'option \"Réglages\", les résultats peuvent varier."\r
+"Cette option experte conserve les petites ouvertures du modèle intacts. "\r
+"Habituellement, Cura colmate ces petits trous et supprime les éléments qui "\r
+"comportent de gros trous. Cette option désactive ce type de réparation et "\r
+"tente de faire avec. Cela ne donne pas souvent les résultats escomptés, mais "\r
+"permet de trancher certains modèles irréparables sinon.\n"\r
+"De même que l'option \"Réparer les problèmes\", les résultats peuvent varier."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:244\r
 msgid "Extensive stitching"\r
-msgstr "Comblage des défauts de structure"\r
+msgstr "Combler les défauts de structure"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:244\r
 msgid ""\r
@@ -2306,10 +2648,10 @@ msgid ""
 "As with all \"Fix horrible\" options, results may vary and use at your own "\r
 "risk."\r
 msgstr ""\r
-"L'opération consiste à essayer de réparer les trous dans la surface à l'aide "\r
-"des polygones voisins, ce qui peut demander un temps de calcul "\r
-"considérable.\n"\r
-" De même que l'option \"Réglages\", les résultats peuvent varier."\r
+"Cela consiste à essayer de réparer les trous dans la surface à l'aide des "\r
+"polygones adjacents. Ceci peut demander un temps de calcul considérable.\n"\r
+" De même que l'option \"Réparer les problèmes\", les résultats peuvent "\r
+"varier."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:470\r
 msgid "Save profile on slice"\r
@@ -2319,8 +2661,8 @@ msgstr "Sauver le profil lors du tranchage"
 msgid ""\r
 "When slicing save the profile as [stl_file]_profile.ini next to the model."\r
 msgstr ""\r
-"Sauvegarde le profil sous le nom [stl_file]_profile.ini à côté du fichier "\r
-"STL du modèle. "\r
+"Après tranchage, sauvegarder le profil sous le nom [stl_file]_profile.ini, à "\r
+"côté du fichier STL du modèle. "\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:471\r
 msgid "Cost (price/kg)"\r
@@ -2339,7 +2681,8 @@ msgstr "Coût (prix/m)"
 #: Cura/util/profile.py:472\r
 msgid ""\r
 "Cost of your filament per meter, to estimate the cost of the final print."\r
-msgstr "Prix au mètre pour estimer le prix total de l'object imprimé."\r
+msgstr ""\r
+"Prix du filament au mètre, pour estimer le prix total de l'objet imprimé."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:473\r
 msgid "Auto detect SD card drive"\r
@@ -2350,9 +2693,9 @@ msgid ""
 "Auto detect the SD card. You can disable this because on some systems "\r
 "external hard-drives or USB sticks are detected as SD card."\r
 msgstr ""\r
-"Permet de détecter automatiquement la présence de cartes SD. On peut vouloir "\r
-"désactiver cette option pour les systèmes qui détectent abusivement les clef "\r
-"USB comme des cartes mémoire."\r
+"Détecter automatiquement la présence de cartes SD. Cette option est "\r
+"désactivable pour les systèmes qui reconnaissent abusivement les clefs USB "\r
+"comme s'il s'agissait de cartes mémoires."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:474\r
 msgid "Check for updates"\r
@@ -2369,7 +2712,7 @@ msgstr "Contribuer aux statistiques"
 #: Cura/util/profile.py:475\r
 msgid "Submit anonymous usage information to improve future versions of Cura"\r
 msgstr ""\r
-"Envoi de façon anonyme des statistiques d'usage afin d'améliorer les "\r
+"Envoi de statistiques d'usage, anonymes, dans le but d'améliorer les "\r
 "prochaines versions de Cura."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:477\r
@@ -2382,7 +2725,7 @@ msgid ""
 "This value is used to estimate the weight if the filament used for the print."\r
 msgstr ""\r
 "Poid du filament au mètre cube. Généralement 1240 pour le PLA et 1040 pour "\r
-"l'ABS. Cette valeur permet d'estimer le poids total et le prix éventuel de "\r
+"l'ABS. Cette valeur permet d'estimer le poids total, et le prix éventuel de "\r
 "l'objet."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:478\r
@@ -2390,8 +2733,8 @@ msgid ""
 "Change the language in which Cura runs. Switching language requires a "\r
 "restart of Cura"\r
 msgstr ""\r
-"Changer la langue de Cura. Le changement de langue requiert un redémarrage "\r
-"de Cura"\r
+"Changer la langue de l'interface. Ce changement ne sera effectif qu'après "\r
+"avoir redémarré Cura."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:481\r
 msgid "Model colour"\r
@@ -2399,7 +2742,7 @@ msgstr "Couleur du modèle"
 \r
 #: Cura/util/profile.py:481\r
 msgid "Display color for first extruder"\r
-msgstr "Couleur d'affichage de la première extrudeuse"\r
+msgstr "Couleur d'affichage du première extrudeur"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:482\r
 msgid "Model colour (2)"\r
@@ -2407,7 +2750,7 @@ msgstr "Couleur du modèle (2)"
 \r
 #: Cura/util/profile.py:482\r
 msgid "Display color for second extruder"\r
-msgstr "Couleur d'affichage de la deuxième extrudeuse"\r
+msgstr "Couleur d'affichage du deuxième extrudeur"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:483\r
 msgid "Model colour (3)"\r
@@ -2415,7 +2758,7 @@ msgstr "Couleur du modèle (3)"
 \r
 #: Cura/util/profile.py:483\r
 msgid "Display color for third extruder"\r
-msgstr "Couleur d'affichage pour la troisième extrudeuse"\r
+msgstr "Couleur d'affichage pour le troisième extrudeur"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:484\r
 msgid "Model colour (4)"\r
@@ -2423,19 +2766,19 @@ msgstr "Couleur du modèle (4)"
 \r
 #: Cura/util/profile.py:484\r
 msgid "Display color for forth extruder"\r
-msgstr "Couleur d'affichage de la quatrième extrudeuse"\r
+msgstr "Couleur d'affichage du quatrième extrudeur"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:485\r
 msgid "Printing window type"\r
-msgstr "Type de fenêtre d'impression"\r
+msgstr "Modèle de fenêtre d'impression"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:485\r
 msgid "Select the interface used for USB printing."\r
-msgstr "Selectionnez l'interface que vous utilisez pour l'impression par USB"\r
+msgstr "Sélectionnez l'interface à utiliser pour imprimer directement en USB"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:497\r
 msgid "Maximum width (mm)"\r
-msgstr "Largeur maximale (mm)"\r
+msgstr "Largeur imprimable (mm)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:497 Cura/util/profile.py:498 Cura/util/profile.py:499\r
 msgid "Size of the machine in mm"\r
@@ -2443,24 +2786,23 @@ msgstr "Taille de la machine en mm"
 \r
 #: Cura/util/profile.py:498\r
 msgid "Maximum depth (mm)"\r
-msgstr "Profondeur maximale (mm)"\r
+msgstr "Profondeur imprimable (mm)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:499\r
 msgid "Maximum height (mm)"\r
-msgstr "Hauteur maximale (mm)"\r
+msgstr "Hauteur imprimable (mm)"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:500\r
-#, fuzzy\r
 msgid "Machine center 0,0"\r
-msgstr "Centrer sur la plateforme"\r
+msgstr "Origine au centre de la plate-forme"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:500\r
 msgid ""\r
 "Machines firmware defines the center of the bed as 0,0 instead of the front "\r
 "left corner."\r
 msgstr ""\r
-"Le firmware de la machine définie le centre du plateau à 0,0 au lieu du du "\r
-"coin avant gauche."\r
+"Si le micro-logiciel (firmware) de l'imprimante place l'origine (0,0) au "\r
+"centre du plateau au lieu du du coin avant gauche."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:501\r
 msgid "Build area shape"\r
@@ -2468,7 +2810,7 @@ msgstr "Forme du plateau"
 \r
 #: Cura/util/profile.py:501\r
 msgid "The shape of machine build area."\r
-msgstr "La forme du plateau d'impression"\r
+msgstr "La forme du plateau d'impression, selon l'imprimante."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:503\r
 msgid ""\r
@@ -2476,14 +2818,13 @@ msgid ""
 "restart)"\r
 msgstr ""\r
 "Si vous avez un plateau chauffant, cela active les options correspondantes "\r
-"(redémarrage requis de Cura)."\r
+"(Cura doit être redémarré)."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:504\r
 msgid "GCode Flavor"\r
 msgstr "Format de GCode"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:504\r
-#, fuzzy\r
 msgid ""\r
 "Flavor of generated GCode.\n"\r
 "RepRap is normal 5D GCode which works on Marlin/Sprinter based firmwares.\n"\r
@@ -2495,10 +2836,14 @@ msgid ""
 "Mach3 uses A,B,C instead of E for extruders."\r
 msgstr ""\r
 "Format de GCode généré pour l'imprimante.\n"\r
-"Le format RepRap est un format normal 5D fonctionnant avec les firmwares "\r
-"basés sur Marlin/Sprinter.\n"\r
+"Le format RepRap est un format normal 5D fonctionnant avec les micro-"\r
+"logiciels basés sur Marlin/Sprinter.\n"\r
 "UltiGCode en est une variation qui place davantage de réglages du côté de la "\r
-"machine plutôt que celui du trancheur (slicer).  "\r
+"machine plutôt que celui du trancheur (slicer).\n"\r
+"Makerbot GCode introduit quelques changements, mais il requiert toujours "\r
+"Makerware pour générer du format X3G.\n"\r
+"BFB génère un code basé sur RPM.\n"\r
+"Mach3 utilise A,B,C à la place de E pour les extrudeurs."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:505\r
 msgid "Extruder count"\r
@@ -2506,7 +2851,7 @@ msgstr "Nombre d'extrudeurs"
 \r
 #: Cura/util/profile.py:505\r
 msgid "Amount of extruders in your machine."\r
-msgstr "Le nombre de têtes d'extrusions installées sur votre machine."\r
+msgstr "Le nombre de têtes d'extrusion installées sur votre machine."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:506 Cura/util/profile.py:508 Cura/util/profile.py:510\r
 msgid "Offset X"\r
@@ -2530,25 +2875,25 @@ msgstr "Le décalage en X du quatrième extrudeur par rapport au premier."
 \r
 #: Cura/util/profile.py:512\r
 msgid "E-Steps per 1mm filament"\r
-msgstr "Nombre de pas du moteur E pour 1mm de filament"\r
+msgstr "Nombre de pas \"E\" pour 1mm de filament"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:512\r
 msgid ""\r
 "Amount of steps per mm filament extrusion. If set to 0 then this value is "\r
 "ignored and the value in your firmware is used."\r
 msgstr ""\r
-"Il s'agit du nombre de pas que doit effcetuer le moteur pas à pas "\r
-"d'entraînement du filament pour le faire avancer de 1mm.\n"\r
-"Si ca valeur est zéro, alors c'est la valeur indiquée dans le firmware de "\r
-"l'imprimante qui sera utilisée."\r
+"C'est le nombre de pas que le moteur pas à pas d'entraînement du filament "\r
+"doit effectuer afin de le faire avancer de 1mm.\n"\r
+"Si sa valeur est laissée à zéro, alors c'est la valeur stockée dans le micro-"\r
+"logiciel de l'imprimante qui sera utilisée."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:513\r
 msgid "Serial port"\r
-msgstr "Port de série"\r
+msgstr "Port série"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:513\r
 msgid "Serial port to use for communication with the printer"\r
-msgstr "Le port utilisé pour la communication avec l'imprimante."\r
+msgstr "Le port série à utiliser pour communiquer avec l'imprimante."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:515\r
 msgid "Baudrate"\r
@@ -2561,7 +2906,7 @@ msgid ""
 "Common values are 250000, 115200, 57600"\r
 msgstr ""\r
 "Vitesse de communication avec l'imprimante.\n"\r
-"Elle doit correspondre à celle de votre firmware\n"\r
+"Elle doit correspondre à celle de votre micro-logiciel\n"\r
 "Les valeurs les plus courantes sont 250000, 115200 ou 57600"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:518\r
@@ -2623,8 +2968,8 @@ msgid ""
 "then this then you cannot print multiple objects one for one. 60mm for an "\r
 "Ultimaker."\r
 msgstr ""\r
-"La hauteur du bas de la colonne d'impression (structure qui tient la tête "\r
-"d'impression).\n"\r
+"La hauteur depuis le bas de la colonne d'impression (structure qui tient la "\r
+"tête d'impression).\n"\r
 "Lorsqu'un objet est plus haut que cette valeur, il ne sera pas possible "\r
 "d'imprimer plusieurs objets l'un après l'autre (il seront imprimés en "\r
 "simultanés). 60mm pour une Ultimaker."\r
@@ -2632,12 +2977,12 @@ msgstr ""
 #: Cura/util/profile.py:524\r
 #, python-format\r
 msgid "More flow than 150% is rare and usually not recommended."\r
-msgstr "More flow than 150% is rare and usually not recommended."\r
+msgstr "Un ratio d'extrusion supérieur à 150%% est rare et peu recommandable."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:525\r
 #, python-format\r
 msgid "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."\r
-msgstr "Less flow than 50% is rare and usually not recommended."\r
+msgstr "Un ratio d'extrusion inférieur à 150%% est rare et peu recommandable."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:526\r
 #, python-format\r
@@ -2645,8 +2990,8 @@ msgid ""
 "Thicker layers then %.2fmm (80%% nozzle size) usually give bad results and "\r
 "are not recommended."\r
 msgstr ""\r
-"Des couches plus épaisses que %.2fmm (80%% du diamètre de la buse) donnent "\r
-"généralement de mauvais résultats et ne sont pas recommandés."\r
+"Des épaisseurs de couche supérieures à %.2fmm (80%% du diamètre de la buse) "\r
+"donneront généralement de mauvais résultats. Ce n'est pas recommandé."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:528\r
 msgid ""\r
@@ -2659,7 +3004,7 @@ msgstr ""
 #: Cura/util/profile.py:533\r
 msgid "Temperatures above 260C could damage your machine, be careful!"\r
 msgstr ""\r
-"Une température supérieure à 260C peut endommager votre machine. Soyez "\r
+"Une température supérieure à 260°C peut endommager votre machine. Soyez "\r
 "prudents!"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:534 Cura/util/profile.py:535 Cura/util/profile.py:536\r
@@ -2668,16 +3013,16 @@ msgid ""
 "Are you sure your filament is that thick? Normal filament is around 3mm or "\r
 "1.75mm."\r
 msgstr ""\r
-"Etes-vous certain que votre filament est aussi épais? Les filaments "\r
-"habituels ont des diamètres aux alentours de 3mm ou 1.75mm."\r
+"Êtes-vous certain que votre filament est aussi épais? Les filaments "\r
+"habituels ont des diamètres d'environ 3mm ou 1.75mm."\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:538\r
 msgid ""\r
 "It is highly unlikely that your machine can achieve a travel speed above "\r
 "300mm/s"\r
 msgstr ""\r
-"Il est peu probable que votre machine puisse atteindre des vitesses au delà "\r
-"de 300mm/s"\r
+"Il est peu probable que votre machine puisse atteindre des vitesses de "\r
+"déplacement supérieures à 300mm/s"\r
 \r
 #: Cura/util/profile.py:539\r
 #, python-format\r
@@ -2685,8 +3030,28 @@ msgid ""
 "A bottom layer of more then %.2fmm (3/4 nozzle size) usually give bad "\r
 "results and is not recommended."\r
 msgstr ""\r
-"Une première couche plus épaisses que  %.2fmm (3/4 du diamètre de la buse) "\r
-"donne généralement de mauvais résultats et n'est pas recommandée."\r
+"Une épaisseur de première couche supérieure à %.2fmm (3/4 du diamètre de la "\r
+"buse) donne généralement de mauvais résultats. Ce n'est pas recommandé."\r
+\r
+#: Cura/util/sliceEngine.py:92\r
+#, python-format\r
+msgid "%d minutes"\r
+msgstr "%d minutes"\r
+\r
+#: Cura/util/sliceEngine.py:94\r
+#, python-format\r
+msgid "%d hour %d minutes"\r
+msgstr "%d heures %d minutes"\r
+\r
+#: Cura/util/sliceEngine.py:95\r
+#, python-format\r
+msgid "%d hours %d minutes"\r
+msgstr "%d heures %d minutes"\r
+\r
+#: Cura/util/sliceEngine.py:100\r
+#, python-format\r
+msgid "%0.2f meter %0.0f gram"\r
+msgstr "%0.2f mètres %0.0f grammes"\r
 \r
 #~ msgid "* Configure Cura for your machine"\r
 #~ msgstr "* Configurer Cura pour votre machine"\r
@@ -2701,9 +3066,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "* Optionally level your printer bed"\r
 #~ msgstr "* Optionnellement mettre votre lit à niveau "\r
 \r
-#~ msgid "Add new machine..."\r
-#~ msgstr "Ajouter une nouvelle machine..."\r
-\r
 #~ msgid "Statistics"\r
 #~ msgstr "Statistiques"\r
 \r
@@ -2748,9 +3110,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Camera"\r
 #~ msgstr "Caméra"\r
 \r
-#~ msgid "Resume"\r
-#~ msgstr "Reprendre"\r
-\r
 #~ msgid "Loading gcode...\n"\r
 #~ msgstr "Chargement du GCode...\n"\r
 \r