From: Arne Durr Date: Tue, 19 Nov 2013 19:23:29 +0000 (+0100) Subject: Update Cura.po X-Git-Tag: 14.01~74^2^2 X-Git-Url: http://www.chiark.greenend.org.uk/ucgi/~ianmdlvl/git?a=commitdiff_plain;h=fd368b789a3ab0c09c1709672405df91fde6b1d2;p=cura.git Update Cura.po Fixed and added some translations --- diff --git a/Cura/resources/locale/nl/LC_MESSAGES/Cura.po b/Cura/resources/locale/nl/LC_MESSAGES/Cura.po index 94f1f121..719aff29 100644 --- a/Cura/resources/locale/nl/LC_MESSAGES/Cura.po +++ b/Cura/resources/locale/nl/LC_MESSAGES/Cura.po @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "* Optie: nivelleer je print platform" #: Cura/gui/configWizard.py:239 msgid "The following pre-defined machine profiles are available" -msgstr "" +msgstr "De volgende vooraf gedefinieerde machine profielen zijn beschikbaar" #: Cura/gui/configWizard.py:240 msgid "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #: Cura/gui/configWizard.py:276 msgid "" "Be sure to review the default profile before running it on your machine." -msgstr "" +msgstr "Controleer het standaardprofiel voordat u het op uw machine gebruikt." #: Cura/gui/configWizard.py:277 msgid "" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" #: Cura/gui/configWizard.py:410 msgid "Upgrade Ultimaker Firmware" -msgstr "Upgrade Ultimaker Firmware" +msgstr "Ultimaker Firmware Opwaarderen" #: Cura/gui/configWizard.py:411 msgid "" @@ -237,11 +237,11 @@ msgid "" "You will get the chance to do so now." msgstr "" "Cura heeft deze nieuwe mogelijkheden nodig en zal hoogstwaarschijnlijk " -"geupgrade moeten worden. Je krijgt nu de kans om dat te doen." +"opgewaardeerd moeten worden. Je krijgt nu de kans om dat te doen." #: Cura/gui/configWizard.py:420 msgid "Do not upgrade to this firmware if:" -msgstr "Upgrade niet naar deze firmware als:" +msgstr "Niet opwaarderen naar deze firmware als:" #: Cura/gui/configWizard.py:421 msgid "* You have an older machine based on ATMega1280" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Eindschakelaars:" #: Cura/gui/configWizard.py:468 msgid "Show error log" -msgstr "Laat de error log zien" +msgstr "Laat de foutmelding log zien" #: Cura/gui/configWizard.py:502 msgid "Connecting to machine." @@ -407,7 +407,7 @@ msgid "" "Error: Failed to open serial port to machine\n" "If this keeps happening, try disconnecting and reconnecting the USB cable" msgstr "" -"Error: Het is niet gelukt via de seriele poort verbinding te maken. Wanneer " +"Fout: Het is niet gelukt via de seriele poort verbinding te maken. Wanneer " "dit probleem zich blijft herhalen, haal dan de USB kabel uit de printer en " "sluit deze opnieuw aan." @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Oké" #: Cura/gui/firmwareInstall.py:68 msgid "Reading firmware..." -msgstr "Firmware checken..." +msgstr "Firmware controleren..." #: Cura/gui/firmwareInstall.py:70 msgid "Connecting to machine..." @@ -458,7 +458,7 @@ msgid "" "Failed to find machine for firmware upgrade\n" "Is your machine connected to the PC?" msgstr "" -"Geen machine gevonden om de firmware te upgraden\n" +"Geen machine gevonden om de firmware op te waarderen\n" "Is je machine verbonden met de computer?" #: Cura/gui/mainWindow.py:56 @@ -530,10 +530,9 @@ msgstr "Bestand" msgid "Minecraft map import..." msgstr "Importeer Minecraft kaart data..." -# Weet ik niet wat dit is en doet, vandaar de onzinnige vertaling #: Cura/gui/mainWindow.py:122 msgid "PID Debugger..." -msgstr "PID Muggendoder..." +msgstr "PID foutopsporing..." #: Cura/gui/mainWindow.py:125 msgid "Copy profile to clipboard" @@ -569,7 +568,7 @@ msgstr "Wizard: Platform vlak afstellen..." #: Cura/gui/mainWindow.py:154 msgid "Run head offset wizard..." -msgstr "Wizard: Afstand Printkoppen Calibreren..." +msgstr "Wizard: Afstand printkoppen calibreren..." #: Cura/gui/mainWindow.py:157 msgid "Expert" @@ -577,19 +576,19 @@ msgstr "Expert" #: Cura/gui/mainWindow.py:160 msgid "Online documentation..." -msgstr "Online Documentatie..." +msgstr "Online documentatie..." #: Cura/gui/mainWindow.py:162 msgid "Report a problem..." -msgstr "Meld Een Probleem..." +msgstr "Meld een probleem..." #: Cura/gui/mainWindow.py:164 msgid "Check for update..." -msgstr "Controleer Op Updates..." +msgstr "Controleer op updates..." #: Cura/gui/mainWindow.py:166 msgid "Open YouMagine website..." -msgstr "Open De YouMagine Website..." +msgstr "Open de YouMagine website..." #: Cura/gui/mainWindow.py:168 msgid "About Cura..." @@ -601,23 +600,23 @@ msgstr "Help" #: Cura/gui/mainWindow.py:394 msgid "Add new machine..." -msgstr "Voeg Een Nieuwe Machine Toe..." +msgstr "Voeg een nieuwe machine toe..." #: Cura/gui/mainWindow.py:399 msgid "Install custom firmware..." -msgstr "Installeer Je Eigen Firmware..." +msgstr "Installeer je eigen firmware..." #: Cura/gui/mainWindow.py:402 msgid "Install default Marlin firmware..." -msgstr "Installeer De Standaardfirmware..." +msgstr "Installeer de standaardfirmware..." #: Cura/gui/mainWindow.py:406 msgid "Select profile file to load" -msgstr "Selecteer Een Profielbestand Om Te Laden" +msgstr "Selecteer een profielbestand om te laden" #: Cura/gui/mainWindow.py:418 msgid "Select gcode file to load profile from" -msgstr "Selecteer Een GCode Bestand Om Het Profiel Uit Te Laden..." +msgstr "Selecteer een GCode bestand om het profiel uit te laden..." #: Cura/gui/mainWindow.py:431 msgid "" @@ -625,7 +624,7 @@ msgid "" "This feature only works with GCode files made by Cura 12.07 or newer." msgstr "" "Er is geen profiel gevonden in het GCode bestand.\n" -"Deze feature werkt alleen wanneer GCode is gemaakt vanuit Cura nieuwe dan " +"Deze feature werkt alleen wanneer GCode is gemaakt vanuit Cura nieuwer dan " "versie 12.07" #: Cura/gui/mainWindow.py:431 @@ -642,14 +641,14 @@ msgid "" "Unless you have saved your current profile, all settings will be lost!\n" "Do you really want to reset?" msgstr "" -"Dit zal alle profiel instellingen terug zetten naar de standaard waarden.\n" +"Dit zal alle profiel instellingen herstellen naar de standaard waarden.\n" "Alle instellingen zullen verloren gaan, tenzij je je huidige profiel hebt " "opgeslagen!\n" -"Wil je echt resetten?" +"Wil je echt herstellen?" #: Cura/gui/mainWindow.py:443 msgid "Profile reset" -msgstr "Reset profiel" +msgstr "Profiel herstellen" #: Cura/gui/mainWindow.py:463 msgid "" @@ -702,7 +701,7 @@ msgstr "Kleuren" #: Cura/gui/preferencesDialog.py:31 Cura/util/profile.py:331 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Taal" #: Cura/gui/preferencesDialog.py:34 msgid "Filament settings" @@ -741,7 +740,7 @@ msgstr "Fout bij verwijderen van machine" #: Cura/gui/printWindow.py:132 msgid "Printing" -msgstr "Print" +msgstr "Printen" #: Cura/gui/printWindow.py:158 msgid "Statistics" @@ -786,7 +785,7 @@ msgstr "Annuleer print" #: Cura/gui/printWindow.py:184 msgid "Error log" -msgstr "Foutlog" +msgstr "Foutmelding log" #: Cura/gui/printWindow.py:206 msgid "BedTemp:" @@ -873,7 +872,7 @@ msgstr "Spiegelen" #: Cura/gui/sceneView.py:73 Cura/gui/sceneView.py:76 msgid "Reset" -msgstr "Reset" +msgstr "Herstel" #: Cura/gui/sceneView.py:74 msgid "Lay flat" @@ -981,11 +980,11 @@ msgstr "Logboek..." #: Cura/gui/sceneView.py:422 msgid "How many copies do you want?" -msgstr "" +msgstr "Hoeveel exemplaren wilt u?" #: Cura/gui/sceneView.py:422 msgid "Number of copies" -msgstr "" +msgstr "Aantal exemplaren" #: Cura/gui/sceneView.py:422 #, fuzzy @@ -1090,7 +1089,7 @@ msgstr "Bereid alles voor" #: Cura/gui/tools/batchRun.py:47 msgid "Open file to batch prepare" -msgstr "Open bestand om batch voor te bereiden" +msgstr "Open bestand om partij voor te bereiden" #: Cura/gui/tools/batchRun.py:134 #, python-format @@ -1108,7 +1107,7 @@ msgstr "Onderbreek" #: Cura/gui/tools/batchRun.py:163 Cura/gui/tools/batchRun.py:233 msgid "Close" -msgstr "Sluit" +msgstr "Sluiten" #: Cura/gui/tools/batchRun.py:187 #, python-format @@ -1634,14 +1633,14 @@ msgstr "" #: Cura/util/profile.py:172 msgid "Flow (%)" -msgstr "Flow (%)" +msgstr "Vloeien (%)" #: Cura/util/profile.py:172 msgid "" "Flow compensation, the amount of material extruded is multiplied by this " "value" msgstr "" -"Compensatie van de flow. De hoeveelheid geëxtrudeerd materiaal wordt " +"Compensatie van het vloeien. De hoeveelheid geëxtrudeerd materiaal wordt " "vermenigvuldigd met deze waarde." #: Cura/util/profile.py:173 Cura/util/profile.py:174 Cura/util/profile.py:175 @@ -1675,9 +1674,7 @@ msgstr "" #: Cura/util/profile.py:175 msgid "Dual extrusion switch amount (mm)" -msgstr "" -"Sla ook meteen het profiel op als [stl_file]_profile.ini wanneer je een " -"model slicet." +msgstr "Duo extrusie wissel hoeveelheid (mm)" #: Cura/util/profile.py:175 msgid "" @@ -2047,6 +2044,20 @@ msgstr "" "0,15 mm. is een goede afstand waarbij het ondersteuningsmateriaal makkelijk " "te verwijderen is." +#: Cura/util/profile.py:211 +msgid "Spiralize the outer contour" +msgstr "Buitencontour spiraliseren" + +#: Cura/util/profile.py:211 +msgid "" +"Spiralize is smoothing out the Z move of the outer edge. This will create a " +"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object " +"into a single walled print with a solid bottom." +msgstr "" +"Spiraliseren is het gladstrijken van de Z-beweging van de buitenrand. Dit zal leiden tot een " +"constante Z stijging over de gehele print. Met deze functie wordt een vast voorwerp " +"een één wandige print met een stevige bodem." + #: Cura/util/profile.py:212 msgid "Brim line amount" msgstr "Hoeveelheid boorden"